Provided by:
scribus_1.2.4.1.dfsg-1ubuntu4_i386 
NAZWA
scribus - program do składu publikacji w trybie WYSIWYG dla środowiska
X11 (wolne oprogramowanie na licencji GNU GPL)
SKŁADNIA
scribus [-h|--help] [-v|--version] [-l|--lang język]
[-la|--langs-available] [nazwa pliku]
OPIS
Scribus jest programem do składu publikacji będącym wolnym
oprogramowaniem. Umożliwia edycję w trybie WYSIWYG, doskonały eksport
do formatu PDF i szeroki wybór opcji importu i eksportu.
Wyczerpującą dokumentację znaleźć można na stronie dokumentacyjnej
Scribusa http://docs.scribus.net/ lub w postaci plików pomocy
dostępnych w programie za pośrednictwem opcji w menu 'Pomoc'.
Niniejszy podręcznik systemowy zawiera jedynie skrótowy opis niektórych
aspektów zastosowania programu. Jego głównym zadaniem jest umożliwienie
użytkownikowi szybkiego i łatwego znalezienia pełnej dokumentacji.
OPCJE
Wszystkie opcje programu zawarte są w instrukcji obsługi, którą wywołać
można poleceniem: scribus --help
-l, --lang xx
Nadpisuje locale systemowe i startuje Scribusa w języku xx. Kod
języka odpowiada kodom w standardzie POSIX, używanym w zmiennych
środowiskowych LANG i LC_ALL. Na przykład język polski można
wybrać podając 'pl' lub 'pl_PL', język angielski używając 'en'
(generyczny angielski), 'en_GB' (brytyjski angielski) lub
'en_US' (amerykański angielski). W podobny sposób można wybrać
inne języki, np. niemiecki używając kodów 'de' lub 'de_DE'.
-la, --langs-available
Wyświetla listę języków, w których dostępne jest tłumaczenie
interfejsu. Aby wybrać dany język, wystartuj Scribusa poleceniem
'scribus -l xx', w którym xx oznacza kod języka, lub zmień
odpowiednie zmienne środowiskowe w sposób opisany poniżej.
-v, --version
Wyświetla numer wersji Scribusa.
-h, --help
Wyświetla krótką instrukcję obsługi.
ŚRODOWISKO
Scribus uwzględnia stanardowe zmienne środowiskowe zdefiniowane w
locale. Inne zmienne środowiskowe mogą być używane przez programy i
bibioteki wymagane przez Scribusa, np. QT. http://docs.scribus.net/
oraz dokumentacja zawarta w programie może wymieniać inne zmienne,
używane przez Scribusa i wymagane przez niego programy i biblioteki.
LC_ALL, LC_MESSAGES, LANG
POSIX locale. Zobacz locale(1). Scribus stosuje te zmienne w
kolejności podanej powyżej, aby wybrać język (włącznie z
tłumaczeniem interfejsu), który ma być użyty. Jeśli Scribus nie
znajdzie żadnej z tych zmiennych, użyje ustawień locale
stosowanych przez bibliotekę QT.
PATH Scribus może poszukać w PATH zewnętrznych narzędzi, jeśli
ścieżki do nich nie zostały zdefiniowane w programie. Aktualnie
ma to miejsce, kiedy zainstalowanych jest parę kopii gs(1).
Można podać właściwą ścieżkę do gs(1) w ustawieniach Scribusa i
obejść w ten sposób przeszukiwanie PATH
Poniżej znajduje się zestawienie kilku najważniejszych zmiennych
środowiskowych używanych przez inne programy, jednak w przypadku
problemów należy zajrzeć do oryginalnej dokumentacji programu.
GS_FONTPATH
Ścieżka do czcionek używana przez GhostScript. Ma wpływ na
szukanie czcionek dla GhostScriptu, którego Scribus używa do
wielu operacji na plikach PostScript. Dodawaj nowe katalogi
zawierające czcionki rozdzielając je średnikiem, aby umożliwić
GhostScriptowi znalezienie czcionek położonych w
niestandardowych katalogach. Zobacz gs(1) i dokumentację
GhostScriptu w formacie HTML, aby znaleźć więcej informacji.
GS_LIB Ścieżka do biblioteki GhostScriptu. GhostScript szuka w tej
ścieżce plików Fontmap. Podobnie jak GS_FONTPATH jest to lista
katalogów rozdzielonych średnikami. Zazwyczaj używa się zamiast
tego zmiennej GS_FONTPATH , jednak utworzenie plików Fontmap i
użycie zmiennej GS_LIB może przyśpieszyć działanie, jeśli
używamy bardzo duo czcionek. Zobacz gs(1) i dokumentację
GhostScriptu w formacie HTML, aby uzyskać więcej informacji.
PLIKI
$HOME/.scribus/
Ustawienia użytkownika zapisywane są w katalogu $HOME/.scribus/.
Większość innych ścieżek można zmienić w ustawieniach Scribusa.
$HOME/.scribus/scribus.rc
Ustawienia Scribusa we własnym formacie xml. Może zostać
zastąpiony nowym formatem pliku ustawień.
$HOME/.scribus/prefs.xml
Plik ustawień w nowym formacie. W momencie tworzenia niniejszego
dokumentu (wersja 1.2.x) plik ten jest wykorzystywany do
zapamiętywania pozycji okien i używanych poprzednio katalogów.
ZOBACZ TAKŻE
Strona z dokumentacją Scribusa http://docs.scribus.net/
Strona domowa http://www.scribus.net/
Scribus Public Wiki http://wiki.scribus.net/
gs(1), dokumentacja gs w html i strona http://www.ghostscript.com/
Biblioteka QT - http://www.trolltech.com/
POKREWNE OPROGRAMOWANIE I PARTNERZY
inkscape(1) - http://inkscape.org/
OpenClipArt - http://openclipart.org/
Inni partnerzy mogą być wymienieni w stopce strony
http://www.scribus.net/
gimp(1) - http://www.gimp.org/
BŁĘDY
Strona http://bugs.scribus.net/ zawiera system śledzenia błędów
Scribusa, używany do zgłaszania błędów i propozycji zmian. Jeśli masz
zamiar zgłosić błąd, przeszukaj najpierw bazę danych.
AUTORZY
W menu 'Pomoc' w opcji 'O Scribusie' znaleźć można listę autorów,
tłumaczy i osób zaangażowanych w rozwój programu.
Updated 2005-05-06 scribus(1)