Provided by: scribus-data_1.4.8+dfsg-1_all bug

NAME

       scribus - ein plattformübergreifendes Desktop-Publishing-Programm

ÜBERSICHT

       scribus  [-h|--help]  [-v|--version]  [-l|--lang]  [-la|--langs-available]  [-f|--file|--]
       [Dateiname]

BESCHREIBUNG

       Scribus  ist  ein  quelloffenes  Desktop-Publishing-Programm.  Es  bietet  echte  WYSIWYG-
       Bearbeitung,   einen   ausgezeichneten   PDF-Export   und   zahlreiche   andere  Ein-  und
       Ausgabemöglichkeiten.

       Bitte lesen Sie die Scribus-Dokumentation auf http://docs.scribus.net/  oder  die  Online-
       Hilfe des Programms für ausführlichere und aktuellere Informationen.

       Diese  Manpage  bietet  nur  Zusammenfassungen  einiger Aspekte der Programmbenutzung. Ihr
       Hauptzweck ist es, Ihnen das Auffinden der vollständigen Dokumentation zu erleichtern.

OPTIONEN

       Die vorhandenen Optionen erhalten Sie beim Programmaufruf. Geben Sie scribus  --help  ein,
       um die Optionen aufzulisten.

       -l, --lang xx
              Ignoriert die eingestellte Systemsprache und startet Scribus in der Sprache xx. Die
              Sprache wird mit denselben  POSIX-Sprachcodes  angegeben,  die  in  den  LANG-  und
              LC_ALL-Umgebungsvariablen  verwendet  werden. Englisch kann beispielsweise mit "en"
              (Englisch allgemein), "en_GB" (britisches Englisch)  oder  "en_US"  (amerikanisches
              Englisch) ausgewählt werden. Deutsch wird mit "de" oder "de_DE" aufgerufen.

       -la, --langs-available
              Gibt  eine  Liste  der verfügbaren Übersetzungen aus. Um diese Sprache zu benutzen,
              starten Sie Scribus mit "scribus -l xx", wobei xx für den  Sprachcode  steht,  oder
              ändern Sie die Umgebungsvariablen, wie weiter unten beschrieben.

       -v, --version
              Gibt die Versionsnummer von Scribus aus.

       -f, --file
              Öffnet  die  angegebene  Datei.  Es  ist  auch  möglich,  statt  dessen einfach den
              Dateinamen ohne diesen Parameter anzugeben. Wenn der Dateiname jedoch mit  einem  -
              beginnt, werden Sie -- verwenden müssen, etwa: "scribus -- -meinedatei.sla'.

       -h, --help
              Gibt diese kurze Übersicht aus.

       -fi, --font-info
              Zeigt  die  Liste  der während des Programmstarts geladenen Schriften an. Auf diese
              Weise  können  fehlende  Zeichen  in  Schriften  oder  möglicherweise   fehlerhafte
              Schriftdateien  identifiziert werden.

       -pi, --profile-info
              Zeigt  eine  Liste  der  Farbprofile,  die von Scribus genutzt werden können. Diese
              Option  kann  genutzt  werden,  um  fehlende  oder   fehlerhafte   Farbprofile   zu
              untersuchen.  -ns,  --no-splash  Unterdrückt die Anzeige des Scribus-Splash-Screens
              beim Programmstart.

       -nns, --never-splash
              Unterdrückt die Anzeige des Scribus-Splash-Screens  beim  Programmstart  dauerhaft,
              indem  eine  leere  Datei namens .neversplash im Verzeichnis ~/.scribus gespeichert
              wird.

       -sb, --swap-buttons
              Verwendet  eine  umgekehrte  Anordnung  von  Buttons  in  einigen   Dialogen   (z.B
              Cancel/No/Yes statt Yes/No/Cancel)

       -u, --upgradecheck
              Lädt  eine  Datei  vom  Scribus-Server herunter, die Informationen über die neueste
              Programmversion enthält.

UMGEBUNG

       Scribus verwendet die gesetzten Umgebungsvariablen. Die zugrundeliegenden Bibliotheken wie
       Qt   oder  Programme,  die  Scribus  verwendet,  können  andere  Einstellungen  verwenden.
       http://docs.scribus.net/   und   die   mitgelieferte    Dokumentation    können    weitere
       Umgebungsvariablen   erwähnen,  die  von  Scribus  und  den  verwendeten  Programmen  bzw.
       Bibliotheken verwendet werden.

       LC_ALL, LC_MESSAGES, LANG
              POSIX-Umgebungsvariablen.   Siehe   locale(1).   Scribus   benutzt    diese    drei
              Umgebungsvariablen  in  der  angegebenen Reihenfolge, um die Sprache (inklusive der
              Sprache der Benutzeroberfläche) zu bestimmen. Falls diese Variablen  nicht  gesetzt
              sind,   verwendet   Scribus   die  Spracheinstellungen  der  zugrundeliegenden  Qt-
              Bibliothek.

       PATH   Scribus sucht in den PATH -Daten nach externen Programmen. Dies wird  für  Sie  vor
              allem  von  Bedeutung sein, wenn Sie mehrere Versionen von gs(1) installiert haben.
              Sie können einen absoluten Pfad zur richtigen Version von gs(1) in den "Allgemeinen
              Einstellungen" eintragen und Scribus so PATH ignorieren lassen.

       Einige  wichtige  Unmgebungsvariablen  aus  anderen  Programmen  sind hier aus praktischen
       Erwägungen zusammengefaßt. Ziehen Sie aber auf jeden Fall  die  Originaldokumentation  des
       jeweiligen Programms zu Rate, wenn es ein Problem gibt.

       GS_FONTPATH
              Der  Ghostscript-Pfad  für  Schriften. Beeinflußt den Suchpfad von Ghostscript, das
              Scribus  für   einige   Postscript-Operationen   verwendet.   Fügen   Sie   weitere
              Verzeichnisse,  die  Schriften enthalten, zu dieser Liste hinzu, um Ghostscript das
              Auffinden von Schriften zu ermöglichen, die sich  nicht  in  Standardverzeichnissen
              befinden.  Siehe  gs(1)  und  die  HTML-Dokumentation  von  Ghostscript für weitere
              Informationen.

       GS_LIB Pfad für Ghostscript-Bibliotheken. Ghostscript sucht  darin  nach  Fontmap-Dateien.
              Wie  bei  GS_FONTPATH  handelt  es  sich dabei um eine Liste der Verzeichnisse, die
              Schriften enthalten. Normalerweise werden Sie GS_FONTPATH bevorzugen, auch wenn das
              Erstellen    einer    Fontmap-Datei   und   die   Verwendung   von   GS_LIB   einen
              Geschwindigkeitsvorteil bringen kann, wenn Sie  sehr  viele  Schriften  installiert
              haben.   Siehe  gs(1)  und  die  HTML-Dokumentation  von  Ghostscript  für  weitere
              Informationen.

DATEIEN

       $HOME/.scribus/
              Die  benutzerspezifischen  Daten  werden  unter  $HOME/.scribus/  gespeichert.  Die
              meisten   anderen   Pfade   sind   in   Scribus  unter  "Allgemeine  Einstellungen"
              konfigurierbar. Die Benutzereinstellungen  werden  für  1.2.x  und  1.3.x  getrennt
              gespeichert.

              $HOME/.scribus/scribus13.rc:  Die  Datei,  welche die Scribus-Einstellungen enthält
              und in einem eigenen XML-Schema gespeichert ist.  Sie  könnte  zukünftig  zugunsten
              eines neuen Formats abgeschafft werden.

              $HOME/.scribus/prefs13.xml:   Die  Scribus-1.3.x,  1.3.4-  und  1.3.5-Einstellungen
              werden getrennt von den 1.2.x-Einstellungen gespeichert.

       $HOME/.fonts/

       $HOME/.fonts.conf

       /etc/fonts
              Fontconfig, die Programmbibliothek, die Scribus verwendet, um Schriften zu  finden,
              wird  normalerweise durch Dateien in/etc/fonts, vor allem /etc/fonts/fonts.conf und
              /etc/fonts/local.conf  konfiguriert.  Sie  könnte  auch  Konfigurationsdateien   in
              $HOME/.fonts.conf und Schriften in $HOME/.fonts/ verwenden. Siehe fonts.conf(5) und
              die fontconfig-Dokumentation für weitere Informationen. Beachten Sie,  daß  Scribus
              auch   seinen  internen  Schriftenpfad  benutzen  kann,  um  weitere  Schriften  zu
              verwenden. Siehe dazu der Dialog "Allgemeine Einstellungen" und die Scribus-Hilfe.

SIEHE AUCH

       Die    Scribus-Dokumentationsseite    http://docs.scribus.net/    und     die     Homepage
       http://www.scribus.net/

       gs(1), die Ghostscript-HTML-Dokumentation und http://www.ghostscript.com/

       Die Qt-Bibliothek - http://www.trolltech.com/

       fonts-conf(5) für weitere Informationen über die Konfiguration von FontConfig

PARTNERPROJEKTE

       inkscape(1) - http://inkscape.org/

       OpenClipArt - http://openclipart.org/

       Fontmatrix - http://fontmatrix.be/

       Weitere Partnerprojekte können auf http://www.scribus.net/ aufgeführt sein.

BUGS

       http://bugs.scribus.net/ ist der Scribus-Bugtracker, der zum Verfolgen von Fehlerberichten
       und   Erweiterungswünschen   dient.   Falls   Sie   einen   Fehlerbericht    oder    einen
       Erweiterungswunsch  eintragen  möchten,  durchsuchen  Sie  bitte  erst  die  Datenbank des
       Bugtrackers.

AUTHORS

       Bitte beachten Sie den "Über Scribus"-Eintrag im Hilfemenü, um  eine  Liste  der  Autoren,
       Übersetzer und Mitwirkenden zu erhalten.

                                 Aktualisiert am 1. oktober 2007                       scribus(1)