Provided by: po4a_0.57-2_all bug

NOME

       Locale::Po4a::AsciiDoc - converte documenti AsciiDoc da/a file PO

DESCRIZIONE

       Lo scopo del progetto po4a (PO for anything - PO per tutto) è di facilitare la traduzione
       e, cosa ancor più interessante, la manutenzione delle traduzioni usando gettext e i
       relativi strumenti in campi in cui il loro uso non era programmato, come la
       documentazione.

       Locale::Po4a::AsciiDoc è un modulo che serve ad aiutare la traduzione di documentazione
       nel formato AsciiDoc.

OPZIONI ACCETTATE DA QUESTO MODULO

       Queste sono le opzioni speciali per questo modulo:

       definitions
           The name of a file containing definitions for po4a, as defined in the INLINE
           CUSTOMIZATION section.  You can use this option if it is not possible to put the
           definitions in the document being translated.

           Nel file delle definizioni, le righe non devono cominciare con due caratteri di slash,
           ma direttamente con po4a:.

       entry
           Elenco separato da spazi di voci di attributi che si desidera tradurre. Come
           impostaione predefinita, nessuna voce di attributo è traducibile.

       macro
           Elenco separato da spazi di definizioni di macro.

       style
           Elenco separato da spazi di definizioni di stile.

       noimagetargets
           Per impostazione predefinita, gli obiettivi dei blocchi immagini sono traducibili, ciò
           per dare l'opportunità al contentuto di puntare a immagini tradotte. Questo
           comportamento può essere bloccato impostando questa opzione.

       tablecells
           This option is a flag that enables sub-table segmentation into cell content.  The
           segmentation is limited to cell content, without any parsing inside of it.

PERSONALIZZAZIONE INLINE

       Il modulo AsciiDoc può essere personalizzato con righe che cominciano con //po4a:.  Queste
       righe vengono interpretate come comandi dal parser.  Sono riconosciuti i seguenti comandi:

       //po4a: macro nome[elenco attributi]
           Questo permette di descrivere in dettaglio i parametri di una macro; nome deve essere
           un nome macro valido, e finisce con un carattere di sottolineatura (underscore) se
           l'obiettivo va tradotto.

           L'argomento elenco attributi è un elenco separato da virgole che contiene informazioni
           sugli argomenti traducibili.  Questo elenco contiene numeri, per definire parametri
           posizionali, o attributi nominali.

           Se un segno più (+) viene preposto a nome, allora la macro ed i suoi argomenti vengono
           tradotti come un tutt'uno.  In questo caso non è necessaria la definizione dell'elenco
           attributi, ma le parentesi (quadre) devono essere presenti.

       //po4a: stile [elenco attributi]
           Questo permette di descrivere in dettaglio quali attributi di uno stile devono essere
           tradotti.

           L'argomento elenco attributi è un elenco separato da virgole che contiene informazioni
           sugli argomenti traducibili.  Questo elenco contiene numeri, per definire parametri
           posizionali, o attributi con nominali.  Il primo attributo, il nome dello stile, non
           verrà tradotto.

           Se un segno più (+) viene preposto al nome dello stile, allora l'elenco attributi
           viene tradotto tutto insieme.  Non c'è necessità di definire attributi traducibili.

           Se un segno meno (-) viene preposto al nome dello stile, allora questo attributo non
           viene tradotto.

       //po4a: voce nome
           Questo dichiara una voce attributo come traducibile.  Per impostazione predefinita,
           non vengono tradotte.

STATO DI QUESTO MODULO

       Testato con successo su semplici file AsciiDoc.

AUTORI

        Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
        Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>

TRADUZIONE

        Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>
        Marco Ciampa <ciampix@libero.it>

COPYRIGHT E LICENZA

        Copyright © 2005-2008 by Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>.
        Copyright © 2012 by Denis BARBIER <barbier@linuxfr.org>.
        Copyright © 2017 by Martin Quinson <mquinson#debian.org>.

       Questo programma è software libero; è lecito ridistribuirlo o modificarlo secondo i
       termini della licenza GPL (vedere il file COPYING).