Provided by: po4a_0.57-2_all
NOME
Locale::Po4a::AsciiDoc - converte documenti AsciiDoc da/a file PO
DESCRIZIONE
Lo scopo del progetto po4a (PO for anything - PO per tutto) è di facilitare la traduzione e, cosa ancor più interessante, la manutenzione delle traduzioni usando gettext e i relativi strumenti in campi in cui il loro uso non era programmato, come la documentazione. Locale::Po4a::AsciiDoc è un modulo che serve ad aiutare la traduzione di documentazione nel formato AsciiDoc.
OPZIONI ACCETTATE DA QUESTO MODULO
Queste sono le opzioni speciali per questo modulo: definitions The name of a file containing definitions for po4a, as defined in the INLINE CUSTOMIZATION section. You can use this option if it is not possible to put the definitions in the document being translated. Nel file delle definizioni, le righe non devono cominciare con due caratteri di slash, ma direttamente con po4a:. entry Elenco separato da spazi di voci di attributi che si desidera tradurre. Come impostaione predefinita, nessuna voce di attributo è traducibile. macro Elenco separato da spazi di definizioni di macro. style Elenco separato da spazi di definizioni di stile. noimagetargets Per impostazione predefinita, gli obiettivi dei blocchi immagini sono traducibili, ciò per dare l'opportunità al contentuto di puntare a immagini tradotte. Questo comportamento può essere bloccato impostando questa opzione. tablecells This option is a flag that enables sub-table segmentation into cell content. The segmentation is limited to cell content, without any parsing inside of it.
PERSONALIZZAZIONE INLINE
Il modulo AsciiDoc può essere personalizzato con righe che cominciano con //po4a:. Queste righe vengono interpretate come comandi dal parser. Sono riconosciuti i seguenti comandi: //po4a: macro nome[elenco attributi] Questo permette di descrivere in dettaglio i parametri di una macro; nome deve essere un nome macro valido, e finisce con un carattere di sottolineatura (underscore) se l'obiettivo va tradotto. L'argomento elenco attributi è un elenco separato da virgole che contiene informazioni sugli argomenti traducibili. Questo elenco contiene numeri, per definire parametri posizionali, o attributi nominali. Se un segno più (+) viene preposto a nome, allora la macro ed i suoi argomenti vengono tradotti come un tutt'uno. In questo caso non è necessaria la definizione dell'elenco attributi, ma le parentesi (quadre) devono essere presenti. //po4a: stile [elenco attributi] Questo permette di descrivere in dettaglio quali attributi di uno stile devono essere tradotti. L'argomento elenco attributi è un elenco separato da virgole che contiene informazioni sugli argomenti traducibili. Questo elenco contiene numeri, per definire parametri posizionali, o attributi con nominali. Il primo attributo, il nome dello stile, non verrà tradotto. Se un segno più (+) viene preposto al nome dello stile, allora l'elenco attributi viene tradotto tutto insieme. Non c'è necessità di definire attributi traducibili. Se un segno meno (-) viene preposto al nome dello stile, allora questo attributo non viene tradotto. //po4a: voce nome Questo dichiara una voce attributo come traducibile. Per impostazione predefinita, non vengono tradotte.
STATO DI QUESTO MODULO
Testato con successo su semplici file AsciiDoc.
AUTORI
Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net> Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
TRADUZIONE
Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it> Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
COPYRIGHT E LICENZA
Copyright © 2005-2008 by Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>. Copyright © 2012 by Denis BARBIER <barbier@linuxfr.org>. Copyright © 2017 by Martin Quinson <mquinson#debian.org>. Questo programma è software libero; è lecito ridistribuirlo o modificarlo secondo i termini della licenza GPL (vedere il file COPYING).