Provided by: manpages-pl-dev_0.7-2_all bug

NAZWA

       fgetws - odczytuje łańcuch szerokich znaków ze strumienia FILE

SKŁADNIA

       #include <wchar.h>

       wchar_t *fgetws(wchar_t *ws, int n, FILE *stream);

OPIS

       Funkcja  fgetws()  jest  szerokoznakowym odpowiednikiem funkcji fgets(3). Wczytuje łańcuch
       zawierający co najwyżej n-1 szerokich znaków do tablicy szerokich znaków wskazywanej przez
       ws  oraz  dodaje znak końca łańcucha (L'\0'). Kończy czytanie, gdy natrafi na szeroki znak
       końca linii. Znak ten jest wczytywany do tablicy. Kończy również w razie napotkania  końca
       strumienia.

       Programista musi zapewnić w ws miejsce na co najmniej n szerokich znaków.

       Informacje o nieblokujących odpowiednikach znajdują się w unlocked_stdio(3).

WARTOŚĆ ZWRACANA

       Funkcja  fgetws()  w  przypadku  pomyślnego zakończenia zwraca ws.  W razie natrafienia na
       koniec strumienia lub wystąpienia błędu zwraca NULL.

ATRYBUTY

       Informacje  o  pojęciach  używanych  w  tym  rozdziale   można   znaleźć   w   podręczniku
       attributes(7).

       ┌──────────┬────────────────────────┬─────────┐
       │InterfejsAtrybutWartość │
       ├──────────┼────────────────────────┼─────────┤
       │fgetws()  │ Bezpieczeństwo wątkowe │ MT-Safe │
       └──────────┴────────────────────────┴─────────┘

ZGODNE Z

       POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99.

UWAGI

       Zachowanie fgetws() zależy od kategorii LC_CTYPE bieżących ustawień regionalnych.

       W  przypadku  nieprzekazania  dodatkowych informacji przy wywołaniu fopen(3) rozsądne jest
       oczekiwanie,  że  fgetws()  faktycznie  odczyta  wielobajtowy  łańcuch  ze  strumienia   i
       przetworzy go na szeroki znak.

       Na  funkcji  tej  nie  można polegać, gdyż nie pozwala na prawidłowe traktowanie szerokich
       znaków null, które mogą się pojawić na wejściu.

ZOBACZ TAKŻE

       fgetwc(3), unlocked_stdio(3)

O STRONIE

       Angielska wersja tej strony  pochodzi  z  wydania  4.07  projektu  Linux  man-pages.  Opis
       projektu,  informacje  dotyczące  zgłaszania  błędów oraz najnowszą wersję oryginału można
       znaleźć pod adresem https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TŁUMACZENIE

       Autorami  polskiego  tłumaczenia   niniejszej   strony   podręcznika   man   są:   Andrzej
       Krzysztofowicz  (PTM)  <ankry@mif.pg.gda.pl>,  Robert Luberda <robert@debian.org> i Michał
       Kułach <michal.kulach@gmail.com>.

       Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów  na
       stronie   http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/.   Jest   zgodne   z  wersją   4.07
       oryginału.