Provided by: po4a_0.57-2_all bug

NOME

       po4a-updatepo - atualizar a tradução de documentação (em formato PO)

SINOPSE

       po4a-updatepo -f fmt (-m master.doc)+ (-p XX.po)+

       (XX.po são as saídas, todos os outros são entradas)

DESCRIÇÃO

       O objetivo do projeto po4a (PO para tudo) é facilitar traduções (e mais interessante, a
       manutenção das traduções) usando ferramentas gettext em áreas onde eles não eram esperados
       como documentação.

       O script po4a-updatepo é encarregado de atualizar ficheiros PO para faze-los refletir as
       alterações feitas no ficheiro de documentação original. Para isso, converte o ficheiro de
       documentação num ficheiro POT, e invoca msgmerge(1) neste novo POT e nos ficheiros PO
       fornecidos.

       É possível dar mais do que um ficheiro PO (se você quiser atualizar vários idiomas de uma
       só vez), e os alguns ficheiros de documentação (se deseja armazenar as traduções de
       diversos documentos no mesmo ficheiro PO).

       Se o documento principal tem carateres não-ASCII, irá converter ficheiro PO para UTF-8 (se
       não estiverem já), a fim de permitir carateres não-padrãonuma maneira de cultura
       independente.

OPÇÕES

       -f, --format
           O formato da documentação que pretende processar. Use a opção --help-format para ver a
           lista de formatos disponíveis.

       -m, --master
           Ficheiro(s) contendo o documento principal para traduzir.

       -M, --master-charset
           Conjunto de carateres dos ficheiros contendo o documento a traduzir. Note que todos os
           ficheiros devem ter o mesmo conjunto de carateres.

       -p, --po
           Ficheiro(s) PO para atualizar. Se esses ficheiros não existirem, são criados por
           po4a-updatepo.

       -o, --option
           Opções extras para passar para o plug-in de formato e outros módulos internos do po4a.
           Especifique cada opção no formato 'nome=valor'. Veja a documentação de cada plug-in
           para mais informações sobre as opções válidas e seus significados.

       --no-previous
           Esta opção remove --previous a partir das opções passadas para B <msgmerge> Isto
           permite suportar versões do gettext mais cedo do que 0.16.

       --previous
           Esta opção acrescenta --previous ás opções passadas para msgmerge. Isso requer gettext
           0.16 ou posterior, e é ativado por padrão.

       --msgmerge-opt options
           Opções extra para msgmerge(1).

       -h, --help
           Mostrar uma pequena mensagem de ajuda.

       --help-format
           Lista os formatos de documentação compreendidos por po4a.

       -V, --version
           Mostrar a versão do script e sair

       -v, --verbose
           Aumentar o detalhe do programa.

       -d, --debug
           Saída de alguma informação de depuração.

       --porefs type[,wrap|nowrap]
           Especifica o formato de referência. O argumento tipo pode ser um de: never para não
           produzir qualquer referência, file para especificar o ficheiro sem o número de linha,
           counter para substituir os números de linha aumentando o contador e full para incluir
           referências completas. (padrão: full).

           O argumento pode ser seguido por uma vírgula ou pela palavra-chave wrap ou nowrap.
           Referências são escritas por padrão em uma única linha. A opção wrap envolve
           referências sobre várias linhas, para imitar as ferramentas gettext (xgettext e
           msgmerge). Esta opção irá tornar-se o padrão num lançamento futuro, porque é mais
           sensível. A opção nowrap é acessível para os utilizadores que querem manter o
           comportamento antigo.

       --msgid-bugs-address email@address
           Definir o endereço do relatório para msgid bugs. Por padrão, os ficheiros POT criados
           não têm campos Report-Msgid-bugs-To.

       --copyright-holder string
           Definir o titular dos direitos de autor no cabeçalho POT. O valor padrão é " Free
           Software Foundation, Inc."

       --package-name string
           Definir o nome do pacote para o cabeçalho POT. O padrão é "PACOTE".

       --package-version string
           Definir o nome do pacote para o cabeçalho POT. O padrão é "VERSÃO".

VER TAMBÉM

       po4a-gettextize(1), po4a-normalize(1), po4a-translate(1), po4a(7)

AUTORES

        Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
        Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
        Martin Quinson (mquinson#debian.org)

DIREITOS DE AUTOR E LICENÇA

       Direitos de Autor 2002-2012 por SPI, inc.

       Este programa é software livre, você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da
       GPL (consulte o ficheiro CÓPIA).