Provided by:
manpages-fr-dev_2.64.1-1_all 
NOM
rand, rand_r, srand - Générateur de nombres pseudo-aléatoires.
SYNOPSIS
#include <stdlib.h>
int rand (void);
int rand_r(unsigned int *seedp);
void srand (unsigned int seed);
Exigences pour les macros de test de fonctionnalité de la glibc (consultez
feature_test_macros(7)) :
rand_r() : _POSIX_C_SOURCE || _XOPEN_SOURCE
DESCRIPTION
La fonction rand() renvoie un entier pseudo-aléatoire entre 0 et
RAND_MAX.
La fonction srand() utilise son argument comme « graine » pour la
génération d’une nouvelle séquence de nombres pseudo-aléatoires, qui
seront fournis par rand(). Ces séquences sont reproductibles en
appelant srand() avec la même valeur de graine.
Si aucune graine originale n’est fournie, la fonction rand() commence
en utilisant la valeur 1.
La fonction rand() n’est ni réentrante ni sûre en contexte multithread,
car elle utilise un état interne modifié à chaque appel. Il peut s’agir
simplement de la valeur de graine aléatoire pour l’appel suivant, ou il
peut s’agir de quelque chose de plus compliqué. Afin d’obtenir un
comportement reproductible dans une application multithread, cet état
doit être stocké dans une variable fournie explicitement. La fonction
rand_r() est appelée avec un pointeur sur un unsigned int qui servira
d’état d’interne. Il s’agit d’une donnée très petite pour stocker la
valeur d’état, cette fonction sera donc un générateur pseudo-aléatoire
faible. Essayez donc drand48_r(3) à sa place.
VALEUR RENVOYÉE
Les fonctions rand() et rand_r() renvoient un nombre entier entre 0 et
RAND_MAX. La fonction srand() ne renvoie aucune valeur.
CONFORMITÉ
Les fonctions rand() et srand() sont conformes à SVr4, BSD 4.3, C89,
C99, POSIX.1-2001. La fonction rand_r() vient de POSIX.1-2001.
NOTES
Les versions de rand() et srand() de la bibliothèque C de Linux
utilisent le même générateur de nombres aléatoires que random(3) et
srandom(3), ainsi les bits de poids faibles sont tout aussi
imprévisibles que les bits de poids forts. Ceci n’est pas le cas avec
les anciennes implémentations de rand() ou d’actuelles implémentations
sur des systèmes différents, où les bits de poids faibles n’étaient pas
« aussi aléatoires » que ceux de poids forts. N’utilisez pas cette
fonction dans des applications conçues pour être portables et lorsqu’un
bon caractère aléatoire est nécessaire.
Dans Numerical Recipes in C: The Art of Scientific Computing (William
H. Press, Brian P. Flannery, Saul A. Teukolsky, William T. Vetterling;
New York: Cambridge University Press, 1990 (1st ed, p. 207)), le
commentaire suivant apparaît :
« Si vous désirez engendrer un entier aléatoire entre 1 et 10,
vous devez toujours procéder en utilisant les bits de poids
forts, comme dans :
j = 1 + (int) (10.0 * (rand() / (RAND_MAX + 1.0)));
et jamais ainsi :
j = 1 + (rand() % 10);
(car cette dernière version utilise les bits de poids
faibles). »
La génération de nombres aléatoires est un domaine complexe. Le livre
Numerical Recipes in C (référence ci-dessus) fournit une excellente
présentation pratique d’un générateur aléatoire dans le chapitre 1
(Random Numbers).
Pour une discussion plus théorique, qui aborde également en profondeur
d’autres domaines, voir le chapitre 3 (Random Numbers) du livre de
Donald E. Knuth The Art of Computer Programming, volume 2
(Seminumerical Algorithms), 2nd ed.; Reading, Massachusetts:
Addison-Wesley Publishing Company, 1981.
EXEMPLE
POSIX.1-2001 fournit l’exemple suivant d’une implémentation de rand()
et srand(), potentiellement utile lorsqu’on a besoin de la même
séquence sur deux machines différentes.
static unsigned long suivant = 1;
/* RAND_MAX supposé être égal à 32767 */
int mon_rand(void) {
suivant = suivant * 1103515245 + 12345;
return((unsigned)(suivant/65536) % 32768);
}
void mon_srand(unsigned graine) {
suivant = graine;
}
VOIR AUSSI
drand48(3), random(3)
TRADUCTION
Cette page de manuel a été traduite et mise à jour par Christophe
Blaess <http://www.blaess.fr/christophe/> entre 1996 et 2003, puis par
Alain Portal <aportal AT univ-montp2 DOT fr> jusqu’en 2006, et mise à
disposition sur http://manpagesfr.free.fr/.
Les mises à jour et corrections de la version présente dans Debian sont
directement gérées par Nicolas François
<nicolas.francois@centraliens.net> et l’équipe francophone de
traduction de Debian.
Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à
<debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le
paquet manpages-fr.
Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document
en utilisant la commande « man -L C <section> <page_de_man> ».
26 juillet 2007 RAND(3)