Provided by:
po4a_0.33.3-1_all 
NOM
Locale::Po4a::Text - Convertit les documents text depuis/vers des
fichiers PO
DESCRIPTION
L’objectif du projet po4a [po for anything -- po pour tout] est de
simplifier la traduction (et de façon plus intéressante, la maintenance
des traductions) en utilisant les outils gettext dans des domaines pour
lesquels ils n’étaient pas destinés, comme la documentation.
Locale::Po4a::Text est un module permettant d’aider la traduction de
documents texte dans d’autres langues.
Les paragraphes sont séparés par des lignes vides (ou des lignes ne
contenant que des espaces ou tabulations).
Si un paragraphe contient une ligne commençant par un espace (ou une
tabulation), ce paragraphe ne sera pas remis en forme.
OPTIONS ACCEPTÉES PAR CE MODULE
Voici les options particulières à ce module :
nobullet
Désactive la détection des puces.
Par défaut, quand une puce est détectée, le paragraphe de la puce
n’est pas considéré comme un paragraphe verbatim (avec le flag no-
wrap dans le fichier PO), mais le module remet en forme le
paragraphe dans le fichier PO et dans la traduction qui sont
générés.
debianchangelog
Gère les en-têtes et marquer de fin de versions, qui ne contiennent
pas d’informations à traduire.
fortunes
Handle the fortunes format, which separate fortunes with a line
which consists in ’%’ or ’%%’, and use ’%%’ as the beginning of a
comment.
ÉTAT DE CE MODULE
Testé avec succès sur des fichiers texte simples et avec des fichiers
NEWS.Debian.
AUTEURS
Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
TRADUCTION
Martin Quinson (mquinson#debian.org)
COPYRIGHT ET LICENCE
Copyright 2005-2008 by Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>.
Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le copier et / ou le
modifier sous les termes de la GPL (voir le fichier COPYING).