Provided by: po-debconf_1.0.15ubuntu1_all bug

NOME

       podebconf-display-po - mostrar o conteA~Xdo de um ficheiro PO num
       interface debconf

SINOPSE

       podebconf-display-po [-h] [-f FRONTEND] file.po

DESCRIA~XA~XO

       Como qualquer outro trabalho de localizaA~XA~Xo, os tradutores devem
       testar as suas traduA~XA~Xes correndo o programa onde estA~Xo a
       trabalhar.  Mas isto A~X um trabalho muito duro com scripts de
       configuraA~XA~Xo complicados porque nA~Xo existe forma automatica de
       ter todas as mensagens mostradas.

       O programa podebconf-display-po pode ser chamado de Poor Man
       Localization Checker para o debconf.  Processa o ficheiro PO, tenta
       adivinhar como se parece o ficheiro templates original, e mostra as
       mensagens num interface debconf.

       Claro que ser root nA~Xo A~X obrigatA~Xrio, e nA~Xo existe
       interacA~XA~Xo entre o podebconf-display-po e as definiA~XA~Xes debconf
       de todo o sistema.

OPA~XA~XES

       -h, --help
           Mostrar um resumo de utilizaA~XA~Xo e sair.

       -f, --frontend=FRONTEND
           Escolher um frontend alternativo para o debconf.

AVISOS

       ·   Como o podebconf-display-po se baseia no "debconf" para mostrar as
           questA~Xes, o seu ambiente tem de ser configurado para mostrar
           questA~Xes localizadas no idioma do ficheiro PO.  Se quiser
           verificar a traduA~XA~Xo num outro idioma, vocA~X tem de mudar as
           suas definiA~XA~Xes temporariamente, e.g.

             $ LANGUAGE=de podebconf-display-po de.po

           Se o ficheiro PO nA~Xo puder ser convertido para a sua
           codificaA~XA~Xo actual, as mensagens em InglA~Xs serA~Xo mostradas
           em vez das localizadas.  VocA~X tem entA~Xo de mudar para um
           ambiente UTF-8 para prevenir codificaA~XA~Xes que nA~Xo coincidam.

       ·   Antes da 0.8.3, o "po-debconf" apenas inseria o nome do campo nos
           ficheiros PO. Mas algumas discussA~Xes nas mailing lists mostraram
           que o formato do texto depende do tipo de template, e.g. os tipos
           string e booleano sA~Xo diferentes porque o primeiro A~X uma
           questA~Xo aberta e o utilizador tem de introduzir texto, enquanto
           que no A~Xltimo A~X basicamente uma pergunta Sim/NA~Xo.  Os autores
           tA~Xm de reflectir sobre isso ao escreverem os seus ficheiros
           templates, mas os tradutores tambA~Xm tA~Xm de estar cientes disso.

           Isto A~X alcanA~Xado quando os ficheiros PO sA~Xo gerados pelo po-
           debconf >= 0.8.3, o tipo de template A~X inserido nos ficheiros PO.
           Com versA~Xes mais antigas, o podebconf-display-po tem um algoritmo
           trivial para determinar o tipo original do template, e A~Xs vezes
           pode enganar-se.

       ·   O frontend "dialog", quando baseado em "whiptail", captura sinais
           do sistema e por isso o podebconf-display-po nA~Xo pode ser
           interrompido com "Ctrl-C" ao utilizar este frontend.

VEJA TAMBA~XM

       debconf(1)

AUTOR

         Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>

                                  2008-10-24           PODEBCONF-DISPLAY-PO(1)