Provided by: manpages-es_4.13-4_all
NOMBRE
fmt - excelente y simple formateador de texto
SINOPSIS
fmt [-ANCHO] [OPCIÓN]... [ARCHIVO]...
DESCRIPCIÓN
Formatea de nuevo cada párrafo de un archivo, enviando el resultado a la salida estándar. La opción -WIDTH es una abreviatura de --width=ANCHO Si no se define ningún ARCHIVO o bien se indica '-', se lee la entrada estándar. Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios para las opciones cortas. -c, --crown-margin mantiene la sangría en las dos primeras líneas -p, --prefix=CADENA formatea solo las líneas que comiencen por CADENA volviendo a añadir el prefijo a las líneas formateadas. -s, --split-only divide las líneas largas pero sin añadir relleno -t, --tagged-paragraph añade una sangría diferente a la primera línea respecto de la siguiente -u, --uniform-spacing deja un espacio entre cada palabra y dos entre cada frase -w, --width=ANCHO ancho máximo de línea (por defecto: 75 columnas) -g, --goal=ANCHO objetivo de anchura (por defecto: 93% del ancho) --help muestra la ayuda y finaliza --version muestra la versión del programa y termina
AUTOR
Escrito por Ross Paterson.
INFORMAR DE ERRORES
Ayuda en línea de GNU Coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/> Informe cualquier error de traducción a <https://translationproject.org/team/es.html>
COPYRIGHT
Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <https://gnu.org/licenses/gpl.html>. Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación.
VÉASE TAMBIÉN
Documentación completa en <https://www.gnu.org/software/coreutils/fmt> también disponible localmente ejecutando: info '(coreutils) fmt invocation'
TRADUCCIÓN
La traducción al español de esta página del manual fue creada por Marcos Fouces <marcos@debian.org> Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩ o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org ⟨⟩.