Provided by: manpages-fr_4.10.0-1_all bug

NOM

       fsck.minix – Vérifier l'intégrité d'un système de fichiers MINIX

SYNOPSIS

       fsck.minix [options] périphérique

DESCRIPTION

       fsck.minix réalise un contrôle de cohérence d'un système de fichiers MINIX Linux

       Le  programme  part du principe que le système de fichiers est inactif. fsck.minix ne doit
       pas être utilisé sur un système de fichiers monté à moins que vous ne  soyez  certain  que
       personne  n'est  en  train  d'y écrire. Souvenez-vous que le noyau peut y écrire lorsqu’il
       effectue des recherches de fichiers.

       Le nom de périphérique est habituellement de la forme suivante :

              /dev/hda[1–63]   disque 1 IDE
              /dev/hdb[1–63]   disque 2 IDE
              /dev/sda[1–15]   disque 1 SCSI
              /dev/sdb[1–15]   disque 2 SCSI

       Si le système de fichiers a été modifié (par exemple réparé), alors  fsck.minix  affichera
       « FILE  SYSTEM  HAS  CHANGED » (le système de fichiers a été modifié) et exécutera sync(2)
       trois fois avant de quitter. Il n’est pas nécessaire de redémarrer  le  système  après  la
       vérification.

AVERTISSEMENT

       fsck.minix  ne  doit  pas  être utilisé sur un système de fichiers monté. L'utilisation de
       fsck.minix sur un système de fichiers monté est très dangereuse car il  est  possible  que
       des  fichiers  effacés  soient  encore  en  cours  d'utilisation,  ce  qui peut endommager
       sérieusement un système de fichiers en parfait état. Si  vous  devez  absolument  exécuter
       fsck.minix  sur  un  système  de  fichiers  monté  (par exemple sur le système de fichiers
       racine), assurez-vous que rien ne va écrire sur le disque, et qu'il n'y a pas  de  fichier
       « zombie » en attente d'effacement.

OPTIONS

       -l, --list
              Afficher tous les systèmes de fichiers.

       -r, --repair
              Effectuer les réparations en mode interactif.

       -a, --auto
              Effectuer  automatiquement les réparations. Cette option implique --repair et donne
              la réponse par défaut à toutes les questions. Notez que c'est très  dangereux  dans
              le cas d'un système de fichiers gravement endommagé.

       -v, --verbose
              Sortie détaillée.

       -s, --super
              Afficher les informations de superbloc.

       -m, --uncleared
              Activer les avertissements « mode non réinitialisé » de type MINIX.

       -f, --force
              Forcer la vérification d'un système de fichiers même s'il est marqué intègre. Cette
              indication est écrite par le noyau lors du démontage du système de fichiers.

       -V, --version
              Afficher le nom et la version du logiciel et quitter.

       -h, --help
              Afficher l’aide-mémoire puis quitter.

DIAGNOSTICS

       Il y a de nombreux messages de diagnostic. Ceux qui sont  mentionnés  ici  sont  les  plus
       couramment rencontrés lors d'une utilisation normale.

       Si le périphérique n'existe pas, fsck.minix affichera « impossible de lire le superbloc ».
       Si le périphérique existe mais que le  système  de  fichiers  n'est  pas  de  type  MINIX,
       fsck.minix affichera « nombre magique corrompu dans le superbloc ».

CODE DE RETOUR

       Le code de retour de fsck.minix est un des suivants :

              0      Pas d'erreur.
              3      Les  erreurs  du  système  de fichiers ont été corrigées, le système devrait
                     être redémarré si le système de fichiers était monté.
              4      Il reste des erreurs non corrigées sur le système de fichiers.
              7      Combinaison des codes de retour 3 et 4.
              8      Erreur lors de l'opération.
              16     Erreur d'utilisation ou de syntaxe.

AUTEURS

       Linus Torvalds ⟨torvalds@cs.helsinki.fi⟩
       Valeurs des codes de retour par Rik Faith ⟨faith@cs.unc.edu⟩
       Ajout de la gestion de l’attribut de validité  du  système  de  fichiers :  Dr.  Wettstein
       ⟨greg%wind.uucp@plains.nodak.edu⟩.
       Vérification  afin  d'éviter  d'exécuter fsck sur un système de fichiers monté ajoutée par
       Daniel Quinlan ⟨quinlan@yggdrasil.com⟩.
       Gestion du système de fichiers  MINIX  v2  par  Andreas  Schwab  ⟨schwab@issan.informatik.
       uni-dortmund.de⟩, mise à jour par Nicolai Langfeldt ⟨janl@math.uio.no⟩.
       Correctif de portabilité par Russell King ⟨rmk@ecs.soton.ac.uk⟩.

VOIR AUSSI

       fsck(8), fsck.ext2(8), mkfs(8), mkfs.ext2(8), mkfs.minix(8), reboot(8)

DISPONIBILITÉ

       La commande fsck.minix fait partie du paquet util-linux, elle est disponible sur l’archive
       du noyau Linux ⟨https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/⟩.

TRADUCTION

       La traduction française de cette  page  de  manuel  a  été  créée  par  Christophe  Blaess
       <ccb@club-internet.fr>,  Michel  Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, Thierry Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>,   Frédéric   Delanoy   <delanoy_f@yahoo.com>,   Thierry   Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>,    Christophe   Sauthier   <christophe@sauthier.com>,   Sébastien
       Blanchet, Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, Aymeric Nys  <aymeric  AT  nnx  POINT  com>,
       Alain  Portal  <aportal@univ-montp2.fr>,  Thomas  Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Yves
       Rütschlé <l10n@rutschle.net>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien
       Cristau   <jcristau@debian.org>,  Philippe  Piette  <foudre-blanche@skynet.be>,  Jean-Baka
       Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Sylvain
       Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>,
       Jade         Alglave         <jade.alglave@ens-lyon.org>,         Nicolas         François
       <nicolas.francois@centraliens.net>, Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, Lyes Zemmouche
       <iliaas@hotmail.fr>,   Florentin    Duneau    <fduneau@gmail.com>,    Alexandre    Normand
       <aj.normand@free.fr>,   David   Prévot   <david@tilapin.org>   et   Jean-Paul  Guillonneau
       <guillonneau.jeanpaul@free.fr>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter  à  la  GNU  General
       Public   License   version 3  ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩  concernant  les
       conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un
       message à debian-l10n-french@lists.debian.org ⟨⟩.