Provided by: manpages-pl-dev_4.13-4_all bug

NAZWA

       getresuid,  getresgid  -  pobranie rzeczywistego, efektywnego i zachowanego ID użytkownika
       lub grupy

SKŁADNIA

       #define _GNU_SOURCE /* Patrz feature_test_macros(7) */
       #include <unistd.h>

       int getresuid(uid_t *ruid, uid_t *euid, uid_t *suid);
       int getresgid(gid_t *rgid, gid_t *egid, gid_t *sgid);

OPIS

       getresuid() zwraca w argumentach ruid, euid oraz suid odpowiednio: rzeczywisty,  efektywny
       i zachowany ID użytkownika wywołującego procesu. getresgid() zwraca analogiczne informacje
       dla ID grupy procesu wywołującego.

WARTOŚĆ ZWRACANA

       Po pomyślnym zakończeniu zwracane jest zero. Po błędzie zwracane  jest  -1  i  odpowiednio
       ustawiane jest errno.

BŁĘDY

       EFAULT Jeden   z   podanych   argumentów   wskazuje   poza  przestrzeń  adresową  programu
              wywołującego.

WERSJE

       Te wywołania systemowe pojawiły się w wersji 2.1.44 jądra Linuksa.

       Prototypy  występują  w  glibc  od  wersji  2.3.2,  pod  warunkiem,  że  _GNU_SOURCE  jest
       zdefiniowane.

ZGODNE Z

       Opisywane  wywołania  systemowe są niestandardowe; występują również na HP-UX i niektórych
       systemach BSD.

UWAGI

       Oryginalne linuksowe wywołania getresuid() i getresgid() obsługiwały  tylko  16-bitowe  ID
       użytkowników  i grup. W Linuksie 2.4 wprowadzono getresuid32() i getresgid32() wspierające
       32-bitowe ID. Funkcje opakowujące getresuid() i  getresgid()  biblioteki  glibc  w  sposób
       przezroczysty obsługują te warianty na różnych wersjach jądra.

ZOBACZ TAKŻE

       getuid(2), setresuid(2), setreuid(2), setuid(2), credentials(7)

O STRONIE

       Angielska  wersja  tej  strony  pochodzi  z  wydania  5.10  projektu Linux man-pages. Opis
       projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów oraz  najnowszą  wersję  oryginału  można
       znaleźć pod adresem https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

T◈UMACZENIE

       Autorami   polskiego   tłumaczenia   niniejszej   strony  podręcznika  są:  Przemek  Borys
       <pborys@dione.ids.pl>, Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl> i Robert  Luberda
       <robert@debian.org>

       Niniejsze  tłumaczenie  jest  wolną  dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji
       można   uzyskać   zapoznając   się   z   GNU   General   Public   License   w   wersji   3
       ⟨https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html⟩   lub   nowszej.   Nie  przyjmuje  się  ŻADNEJ
       ODPOWIEDZIALNOŚCI.

       Błędy w tłumaczeniu  strony  podręcznika  prosimy  zgłaszać  na  adres  listy  dyskusyjnej
       ⟨manpages-pl-list@lists.sourceforge.net⟩.