Provided by: man-db_2.5.5-1build1_i386 bug

NOM

       apropos - cherche le nom et la description des pages de manuel

SYNOPSIS

       apropos  [-dhV]  [-e|-w|-r] [-s section] [-m système[,...]] [-M chemin]
       [-C fichier] mot-clé ...

DESCRIPTION

       Chaque  page  de  manuel  comporte  une  courte  description.   apropos
       recherche et affiche cette description pour chaque page correspondant Ă 
       mot-clé.

       mot-clé est, par défaut, considéré en tant  qu’expression  rationnelle,
       comme avec l’option -r, mais peut aussi contenir des jokers (wildcards)
       avec l’option -w, ou  rechercher  une  correspondance  exacte  avec  le
       mot-clé  grâce à l’option -e. Avec ces options, il peut être nécessaire
       de  placer  mot-clé  entre   guillemets   (simples   ou   doubles)   ou
       d’« échapper »  avec  « \ »  les  caractères  spéciaux  afin d’empêcher
       l’interpréteur de commandes de les interpréter.

       Les règles standard permettent de faire des recherches sur le  nom  des
       pages ainsi que sur des mots de la description.

OPTIONS

       -d, --debug
              Affiche les informations de mise au point.

       -v, --verbose
              Affiche des messages d’avertissement étendus.

       -r, --regex
              Interprète  chaque  mot-clé  comme  une  expression rationnelle.
              C’est  le  comportement  par   défaut.   Chaque   mot-clé   sera
              indépendamment  comparé  avec  le  nom  des  pages  et avec leur
              description. Il peut correspondre à n’importe quelle  partie  de
              l’un  ou  l’autre. La recherche n’est pas limitée aux frontières
              de mot.

       -w, --wildcard
              Interprète chaque mot-clé comme un motif  contenant  des  jokers
              (wildcards)  compréhensibles  par  l’interpréteur  de commandes.
              Chaque motif sera comparé indépendamment avec le nom  des  pages
              et  avec  leur description. Si --exact est employé, la recherche
              n’aboutira que si le motif correspond au nom complet de la  page
              ou  à  la totalité de la description. Sinon, les correspondances
              entre le motif et des mots complets  de  la  description  seront
              également recherchées.

       -e, --exact
              Chaque  mot-clé  est comparé exactement avec le nom des pages et
              avec leur description.

       -s section, --section section
              La recherche est limitée à la section  de  manuel  indiquée.  Si
              section  est  une  section  simple,  par exemple « 3 », alors la
              liste des descriptions affichées inclura les pages des  sections
              « 3 »,  « 3perl »,  « 3x »,  et  ainsi  de suite. Par contre, si
              section est plus précis, par exemple « 3perl », alors  la  liste
              inclura seulement les pages de cette partie de section.

       -m système[,...], --systems=système[,...]
              Si  le  système  a  accès  aux pages de manuel d’autres systèmes
              d’exploitation, elles  peuvent  être  recherchées  en  utilisant
              cette option. Pour rechercher la description des pages de manuel
              de NewOS, il faut employer l’option -m NewOS.

              Le système indiqué peut être  une  suite  de  noms  de  systèmes
              d’exploitation,  séparés  par  des  virgules.  Pour  inclure une
              recherche sur le whatis du système natif, il faut inclure le nom
              système « man » dans la chaîne fournie en argument. Cette option
              remplacera la variable d’environnement $SYSTEM.

       -M liste_de_chemins, --manpath=liste_de_chemins
              Indique une  liste  de  structures  hiérarchiques  de  pages  de
              manuel,   délimitées   par   des  « : »,  à  utiliser  lors  des
              recherches.   Par   défaut,   apropos   utilise   la    variable
              d’environnement  $MANPATH,  à  moins qu’elle ne soit vide ou ait
              été supprimée. Dans ce cas, il détermine la liste appropriée des
              chemins  d’accès  aux  pages  de  manuel,  en  se  basant sur la
              variable d’environnement $PATH. Cette option remplace le contenu
              de $MANPATH.

       -C fichier, --config-file=fichier
              Utilise  le  fichier de configuration indiqué au lieu du fichier
              par défaut ~/.manpath.

       -h, --help
              Affiche un message d’aide et s’arrête.

       -V, --version
              Affiche le numéro de version.

VALEUR DE RETOUR

       0      Programme exécuté sans erreur.

       1      Erreur d’utilisation, de syntaxe ou de fichier de configuration.

       2      Erreur d’exécution.

       16     Rien n’a été trouvé selon les critères indiqués.

ENVIRONNEMENT

       SYSTEM Si  $SYSTEM  est définie, l’effet sera le même que si on l’avait
              indiqué comme argument de l’option -m.

       MANPATH
              Si $MANPATH est définie, sa valeur  est  interprétée  comme  une
              liste  d’éléments,  séparés  par « : », représentant les chemins
              d’accès aux structures hiérarchiques de pages de manuel.

       POSIXLY_CORRECT
              Si $POSIXLY_CORRECT est définie, même  avec  une  valeur  nulle,
              apropos  fera,  par  défaut,  une recherche selon une expression
              rationnelle, comme si l’option « -r » avait  été  spécifiée.  Il
              s’agit actuellement du comportement par défaut.

FICHIERS

       /usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag)
              Base de donnĂ©es dâ€â€™indexation globale habituelle.

       /var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)
              Base de donnĂ©es dâ€â€™indexation globale de remplacement ou conforme
              Ă  FHS.

       /usr/share/man/.../whatis
              Base de données texte whatis traditionnelle.

VOIR AUSSI

       whatis(1), man(1).

AUTEUR

       Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk).
       Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org).

TRADUCTION

       Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr> le 2 janvier 2006.

       L’équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser  une  adaptation
       française de qualité.

       La  version  anglaise  la  plus  Ă   jour  de  ce  document est toujours
       consultable via la commande  « man -L en nom_de_la_page ».

       N’hésitez pas à signaler à l’auteur ou au  traducteur,  selon  le  cas,
       toute erreur dans cette page de manuel.