Provided by:
debhelper_7.0.17ubuntu4_all 
NOM
dh_installinit - installe les scripts d’initialisation (init scripts)
dans le repertoire de construction du paquet
SYNOPSIS
dh_installinit [debhelper options] [--name=name] [-n] [-R] [-r] [-d]
[-- params]
DESCRIPTION
dh_installinit est le programme de la suite debhelper charge de
l’installation des scripts d’initialisation et des fichiers
X defaults X associes, dans le repertoire de construction du paquet.
De plus, il produit automatiquement les lignes de code des scripts de
maintenance postinst, postrm et prerm necessaires a la configuration
des liens symboliques dans /etc/rc*.d/ et gere le demarrage et l’arret
des scripts d’initialisation.
S’il existe un fichier nomme debian/paquet.init, il sera installe dans
le repertoire de construction du paquet sous etc/init.d/paquet ou le
mot X paquet X sera remplace par le nom du paquet.
S’il existe un fichier nomme debian/paquet.default, il sera installe
dans le repertoire de construction du paquet sous etc/default/paquet ou
le mot X paquet X sera remplace par le nom du paquet.
OPTIONS
-n, --noscripts
Empeche la modification des scripts de maintenance postinst, postrm
et prerm.
-o, --onlyscripts
Modifie seulement les scripts de postinst, postrm et prerm.
N’installe actuellement ni script d’initialisation, ni fichier par
defaut. Ceci peut etre utile si le script d’initialisation est
inclus et/ou installe en amont d’une facon qui ne rend pas facile
sa recherche par dh_installinit.
-R, --restart-after-upgrade
Do not stop the init script until after the package upgrade has
been completed. This is different than the default behavior, which
stops the script in the prerm, and starts it again in the postinst.
This can be useful for daemons that should not have a possibly long
downtime during upgrade. But you should make sure that the daemon
will not get confused by the package being upgraded while it’s
running before using this option.
-r, --no-restart-on-upgrade
Do not stop init script on upgrade.
--no-start
Empeche le lancement du script d’initialisation lors de
l’installation ou de la mise a jour, ainsi que l’arret lors de la
suppression. Lance uniquement un update-rc.d. Utile pour les
scripts rcS.
-d, --remove-d
Enleve le X d X situe a la fin du nom du paquet et utilise le
resultat comme nom du fichier de script d’initialisation, installe
dans etc/init.d/, et comme nom du fichier X default X installe dans
etc/default/. Ceci peut etre utile pour des demons dont le nom est
termine par X d X. Ce parametre a priorite sur --init-script decrit
ci-dessous.
-uparametres --update-rcd-params=parametres
-- parametres
Passe les parametres indiques a update-rc.d(8). Si rien n’est
indique, X defaults X sera passe a update-rc.d(8).
--name=nom
Installe le script d’initialisation (et le fichier X default X) en
utilisant le nom indique au lieu du nom du paquet. Quand ce
parametre est employe, dh_installinit recherche et installe des
fichiers appeles debian/paquet.nom.init et
debian/paquet.nom.default, au lieu des debian/paquet.init et
debian/paquet.default habituels.
--init-script=nom-du-script
Utilise X nom-du-script X en tant que nom du script
d’initialisation dans etc/init.d/ et, si besoin est, comme nom du
fichier X defaults X. Avec ce parametre dh_installinit cherche dans
le repertoire debian/ un fichier du genre X paquet.nom-du-script X
et, s’il le trouve, l’installera en tant que script
d’initialisation a la place des fichiers qu’il installe
habituellement.
Ce parametre est deconseille. Il vaut mieux utiliser --name.
--error-handler=fonction
Invoque la fonction indiquee (via l’interpreteur de commande) dans
le cas ou le script d’initialisation echouerait. La fonction doit
etre decrite dans les scripts de maintenance prerm et postinst
avant l’apparition de #DEBHELPER#.
REMARQUES
Note that this command is not idempotent. dh_prep(1) should be called
between invocations of this command. Otherwise, it may cause multiple
instances of the same text to be added to maintainer scripts.
VOIR AUSSI
debhelper(7)
Ce programme fait partie de debhelper.
AUTEUR
Joey Hess <joeyh@debian.org>
TRADUCTION
Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr> le 17 septembre 2005.
Derniere mise a jour le 19 novembre 2006.
L’equipe de traduction a fait le maximum pour realiser une adaptation
francaise de qualite
La version anglaise la plus a jour de ce document est toujours
consultable via la commande man -L en nom_du_man .
N’hesitez pas a signaler a l’auteur ou au traducteur, selon le cas,
toute erreur dans cette page de manuel.