Provided by: po-debconf_1.0.15ubuntu1_all bug

NOM

       po2debconf - Fusionner un fichier maitre de questionnaires et des
       fichiers PO

SYNOPSIS

       po2debconf [-v] [-h] [--podir=REP] [-o FICHIER] [-e CHAINE] maitre

DESCRIPTION

       Ce programme lit tous les fichiers PO ainsi qu’un fichier templates
       unique et produit un fichier de questionnaires debconf contenant toutes
       les traductions, semblable a celui produit par debconf-mergetemplate(1)
       (du paquet « debconf-utils »). Par defaut, les fichiers PO sont
       recherches dans le sous-repertoire po de l’emplacement du premier
       fichier maitre.

       Le code officiel de la langue norvegienne bokmaal est change de no en
       nb. Afin de faciliter cette transition, ces codes de langue sont
       traites d’une maniere speciale. Si le fichier no.po existe, un
       avertissement indique que ce fichier doit etre renomme en nb.po. En
       revanche lorsque ce dernier existe, les traductions pour les deux codes
       de langue sont generees.

       Dans les questionnaires debconf, les lignes commencant par un signe
       diese (« # ») sont des commentaires. Elles permettent de fournir des
       indications aux traducteurs et sont ignorees par « po2debconf ». Des
       commentaires speciaux ont ete ajoutes dans « po-debconf » 1.0 ; ils
       sont de la forme « #flag:directive ». Le commentaire « #flag:partial »
       est le seul a avoir une influence sur po2debconf. Normalement,
       lorsqu’un champ est compose de plusieurs paragraphes (par exemple dans
       des champs « __Choices » ou « _Description »), il n’est traduit que si
       tous les champs sont traduits. Si le commentaire « #flag:partial » est
       present, les chaines traduites seront melangees avec les chaines non
       traduites.

OPTIONS

       -h, --help
           Affiche un resume d’utilisation.

       -v, --verbose
           Realise le traitement en mode bavard.

       --podir=REP
           Specifie le repertoire des fichiers PO. Par defaut, les fichiers PO
           sont recherches dans le sous-repertoire po de l’emplacement du
           premier fichier maitre.

       -o, --output=FICHIER
           Specifie le nom du fichier de sortie (par defaut la sortie
           standard).

       -e, --encoding=CHAINE
           Convertit le codage. L’argument admet trois valeurs : « utf8 »
           (conversion en UTF-8), « po » (pas de modification) et « popular »
           (conversion du codage des fichiers sources en fonction de leur
           langue ; la variable d’environnement « PODEBCONF_ENCODINGS » doit
           pointer vers un fichier contenant une carte de codages),

           un tel fichier ressemble a ceci :

             #
             #   Le diese introduit des commentaires
             #
             cs       ISO-8859-2
             da       ISO-8859-1
             de       ISO-8859-1
             el       ISO-8859-7

           etc.

           La valeur par defaut de ce parametre etait auparavant « popular »
           et vaut « utf8 » depuis « po-debconf » 0.9.0.

FORMAT DE SORTIE

       Depuis la version 1.2.0 de « debconf », le format des questionnaires a
       change, le codage fait parti des noms des champs, c’est-a-dire qu’ils
       ressemblent a « toto-langue.codage ». Lorsqu’une version plus ancienne
       de debconf rencontre de tels champs, elle les ignore silencieusement,
       ce qui signifie que le texte original est affiche.

       S’il est present, un fichier po/output peut remplacer les valeurs par
       defaut pour le codage et le format de sortie. Il doit contenir une
       ligne unique avec deux champs. Le premier champ est le format de sortie
       (actuellement les valeurs valables sont 1 pour les champs de la forme
       « toto-langue » et 2 pour « toto-langue.codage ») et le second champ
       est le codage, par exemple :

          echo '2 utf8' > po/output

       permet a « po2debconf » de convertir le texte en UTF-8.

       Lorsque le codage utilise est « po » ou « utf8 », le format de sortie
       est toujours 2, afin que les anciennes versions de debconf n’essayent
       pas d’afficher du texte avec un mauvais codage.

VOIR AUSSI

       debconf-gettextize(1), debconf-updatepo(1), po-debconf(7).

AUTEUR

         Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>

TRADUCTION

         Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>
         Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>

                                  2008-10-24                     PO2DEBCONF(1)