Provided by: manpages-fr_3.07.1-1_all bug

NOM

       locale - Décrire un fichier de définition de paramètres régionaux.

DESCRIPTION

       Le  fichier  de définition locale contient toutes les informations dont
       la commande localedef(1) a besoin pour créer la base de données binaire
       des paramètres régionaux.

       Le   fichier   de   définition   est  constitué  de  sections,  chacune
       d’entre-elles décrivant en détail une  catégorie  d’informations  liées
       aux paramètres régionaux.

   Syntaxe
       Le fichier débute par un en-tête contenant les mots-clés suivants :

       <escape_char>
              est  suivi  d’un caractère qui doit être utilisé comme caractère
              de déspécification (caractère « d’échappement ») pour  le  reste
              du  fichier  afin  de  marquer  les  caractères qui doivent être
              interprétés d’une manière particulières. La  valeur  par  défaut
              est l’anti-slash (\).

       <comment_char>
              suivi  d’un  caractère qui servira à introduire des commentaires
              dans le reste du fichier. Par défaut, il s’agit du symbole dièse
              (#).

       La  définition  des  paramètres  régionaux  est  divisée  en  plusieurs
       parties, chacune  d’elles  représentant  une  catégorie  de  paramètres
       régionaux.  Une  partie  peut  être  copiée directement depuis d’autres
       paramètres existants, ou peut être entièrement définie. Si l’on  désire
       copier  intégralement  une  catégorie,  le seul mot-clé valide est copy
       suivi du nom représentant les paramètres régionaux à copier.

   LC_CTYPE
       La définition de la catégorie LC_CTYPE commence avec la chaîne LC_CTYPE
       en première colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       upper  suivi  d’une liste de lettres majuscules. Les lettres A à Z sont
              inclues  automatiquement.  Les  caractères  indiqués  dans   les
              classes cntrl, digit, punct, ou space ne sont pas autorisés.

       lower  suivi  d’une liste de lettres minuscules. Les lettres a à z sont
              inclues  automatiquement.  Les  caractères  indiqués  dans   les
              classes cntrl, digit, punct, ou space ne sont pas autorisés.

       alpha  suivi  d’une  liste  de  lettres. Tous les caractères mentionnés
              dans upper ou lower sont inclus automatiquement. Les  caractères
              indiqués  dans les classes cntrl, digit, punct, ou space ne sont
              pas autorisés.

       digit  suivi d’une liste de chiffres. Seuls les caractères 0 à  9  sont
              autorisés. Ils sont inclus automatiquement dans cette classe.

       space  suivi  d’une  liste  de caractères considérés comme un caractère
              d’espacement. Les caractères indiqués dans  les  classes  upper,
              lower, alpha, digit, graph, ou xdigit ne sont pas autorisés. Les
              caractères  <space>  (espace),  <form-feed>  (saut   de   page),
              <newline>  (saut  de ligne), <carriage-return> (retour chariot),
              <tab> et <vertical-tab> sont inclus automatiquement.

       cntrl  suivi d’une liste de  caractères  de  contrôle.  Les  caractères
              mentionnés  dans  les classes upper, lower, alpha, digit, punct,
              graph, print, ou xdigit ne sont pas autorisés.

       punct  suivi d’une liste de caractères de ponctuation.  Les  caractères
              mentionnés  dans  les classes upper, lower, alpha, digit, cntrl,
              xdigit, et le caractère <space> (espace) ne sont pas  autorisés.

       graph  suivi  d’une liste de caractères affichables, sauf l’espace. Les
              caractères mentionnés dans  les  classes  upper,  lower,  alpha,
              digit,   xdigit   et  punct  sont  inclus  automatiquement.  Les
              caractères  mentionnés  dans  la  classe  cntrl  ne   sont   pas
              autorisés.

       print  suivi  d’une  liste de caractères affichables, y compris <space>
              (espace). Les caractères  mentionnés  dans  les  classes  upper,
              lower, alpha, digit, xdigit, punct, et le caractère <space> sont
              inclus automatiquement. Les caractères mentionnés dans la classe
              cntrl ne sont pas autorisés.

       xdigit suivi   d’une   liste  de  caractères  représentant  les  digits
              hexadécimaux. Les chiffres  décimaux  doivent  être  mentionnés,
              suivi  d’un  ou  plusieurs ensembles de six caractères, en ordre
              croissant. Les caractères suivant sont inclus par défaut :  0  à
              9, a à f, A à F.

       blank  suivi d’une liste de caractères considérés comme blank (blancs).
              L’espace  <space>   et   la   tabulation   <tab>   sont   inclus
              automatiquement.

       toupper
              suivi  d’une liste de correspondance entre lettres majuscules et
              lettres minuscules. Chaque correspondance  est  représentée  par
              une  paire  de  lettres majuscule et minuscule, séparées par une
              virgule , et entourée de parenthèses. Les  correspondances  sont
              séparées par des points-virgules.

       tolower
              suivi  d’une liste de correspondance entre lettres minuscules et
              majuscules. Si le mot-clé tolower est absent, la  liste  inverse
              de toupper est utilisée.

       La  définition  de  la  catégorie LC_CTYPE se termine avec la chaîne de
       caractères END LC_CYTPE.

   LC_COLLATE
       La catégorie LC_COLLATE définit des règles d’assemblage de  caractères.
       En  raison des limitation de libc, toutes les options POSIX ne sont pas
       implémentées.

       La définition commence avec la chaîne LC_COLLATE en première colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       collating-element

       collating-symbol

       order-definition commence par une ligne telle que :

       order_start

       suivie par une liste de  mots-clés  pris  parmi  forward,  backward  ou
       position.  La  définition  de  l’ordre  est  constituée  de  lignes qui
       décrivent l’ordre, elle est terminée par le mot-clé

       order_end.

       Pour davantage d’informations, voir les sources  dans  /usr/lib/nls/src
       notamment les exemples POSIX, Example et Example2.

       La définition de LC_COLLATE se termine par la chaîne END LC_COLLATE.

   LC_MONETARY
       La définition commence par la chaîne LC_MONETARY en première colonne.

       Les mots-clés suivants sont autorisés :

       int_curr_symbol
              suivi  du  code  international  de  symbole monétaire. Il s’agit
              d’une chaîne de 4 caractères composée du  code  défini  dans  le
              standard ISO 4217 (trois caractères) suivie d’un séparateur.

       currency_symbol
              suivi du symbole monétaire local.

       mon_decimal_point
              suivi  de  la chaîne à utiliser comme délimiteur décimal lors de
              la mise en forme de valeurs monétaires.

       mon_thousands_sep
              suivi de la chaîne à utiliser comme  séparateur  de  groupes  de
              chiffres lors de la mise en forme de valeurs monétaires.

       mon_grouping
              suivi  d’une  chaîne  qui  décrit  la  mise en forme des valeurs
              numériques.

       positive_sign
              suivi de la chaîne à utiliser comme signe  positif  lors  de  la
              mise en forme de valeurs monétaires.

       negative_sign
              suivi  de  la chaîne à utiliser comme indicateur négatif lors de
              la mise en forme de valeurs monétaires.

       int_frac_digits
              suivi du nombre de décimales à afficher lors de la mise en forme
              avec le symbole int_curr_symbol.

       frac_digits
              suivi du nombre de décimales à afficher lors de la mise en forme
              avec le symbole currency_symbol.

       p_cs_precedes
              suivi  d’un  entier  valant  1  si   les   symboles   monétaires
              currency_symbol  ou  int_curr_symbol  doivent précéder la valeur
              numérique, et 0 s’ils doivent suivre la valeur numérique.

       p_sep_by_space
              suivi d’un entier.

              0      signifie qu’aucune espace ne doit être insérée  entre  le
                     symbole et la valeur.

              1      signifie qu’une espace doit être insérée entre le symbole
                     et la valeur.

              2      signifie qu’une espace doit être inséré entre le  symbole
                     monétaire  et  le  symbole  de  signe  positif s’ils sont
                     adjacents.

       n_cs_precedes

              0      - le symbole suit la valeur

              1      - le symbole précède la valeur

       n_sep_by_space
              Un entier valant 0 si  aucune  espace  ne  sépare  les  symboles
              currency_symbol   ou  int_curr_symbol  de  la  valeur  pour  une
              quantité négative, 1 si une  espace  sépare  le  symbole  de  la
              valeur, et 2 si une espace sépare le symbole du signe s’ils sont
              adjacents.

       p_sign_posn

              0      Des parenthèses  encadrent  la  valeur  et  les  symboles
                     currency_symbol ou int_curr_symbol.

              1      La  chaîne  de  signe  précède  la valeur et les symboles
                     currency_symbol ou int_curr_symbol.

              2      La chaîne  de  signe  suit  la  valeur  et  les  symboles
                     currency_symbol ou int_curr_symbol.

              3      La  chaîne  de signe précède les symboles currency_symbol
                     ou int_curr_symbol.

              4      La chaîne de signe suit les symboles  currency_symbol  ou
                     int_curr_symbol.

       n_sign_posn

              0      Des  parenthèses  encadrent  la  valeur  et  les symboles
                     currency_symbol ou int_curr_symbol.

              1      La chaîne de signe précède  la  valeur  et  les  symboles
                     currency_symbol ou int_curr_symbol.

              2      La  chaîne  de  signe  suit  la  valeur  et  les symboles
                     currency_symbol ou int_curr_symbol.

              3      La chaîne de signe précède les  symboles  currency_symbol
                     ou int_curr_symbol.

              4      La  chaîne  de signe suit les symboles currency_symbol ou
                     int_curr_symbol.

       La définition LC_MONETARY se termine par la chaîne END LC_MONETARY.

   LC_NUMERIC
       La définition de cette catégorie commence par la chaîne  LC_NUMERIC  en
       première colonne.

       Les mots-clés suivant sont autorisés :

       decimal_point
              suivi  d’une  chaîne  indiquant le séparateur décimal lors de la
              mise en forme d’une valeur numérique.

       thousands_sep
              suivi d’une chaîne indiquant le séparateur de groupes lors de la
              mise en forme d’une valeur numérique.

       grouping
              suivi  d’une  chaîne  qui  décrit  la  mise en forme des valeurs
              numériques.

       La définition de la catégorie LC_NUMERIC se termine par la  chaîne  END
       LC_NUMERIC.

   LC_TIME
       La définition débute par la chaîne LC_TIME en première colonne.

       Les mots-clés suivant sont autorisés :

       abday  suivi  d’une  liste des noms de jours abrégés. La liste commence
              par le premier jour de la semaine tel  qu’il  est  indiqué  dans
              week (dimanche par défaut).

       day    suivi  d’une  liste  des noms de jours. La liste commence par le
              premier jour de la semaine  tel  qu’il  est  indiqué  dans  week
              (dimanche par défaut).

       abmon  suivi d’une liste des noms de mois abrégés.

       mon    suivi d’une liste des noms de mois.

       am_pm  suivi de la représentation locale des chaînes am et pm.

       d_t_fmt
              Le format local de la date et de l’heure.

       d_fmt  Le format local de la date.

       t_fmt  Le format local pour l’heure.

       t_fmt_ampm
              Le format local pour l’heure sur un cadran de 12 heures.

       week   suivi  d’une liste de trois valeurs : le nombre de jours dans la
              semaine  (7  par  défaut),  une  date  de   début   de   semaine
              (correspondant  au  dimanche par défaut) et la longueur minimale
              de  la  première  semaine  de  l’année  (4  jours  par  défaut).
              Considérant  le  début de la semaine, 19971130 sera utilisé pour
              le dimanche et 19971201 pour le lundi. Par conséquent, les  pays
              utilisant  19971130  auront  le  nom  local  « dimanche »  comme
              premier jour dans la liste day, alors  que  les  pays  utilisant
              19971201  auront  la  traduction « lundi » comme premier élément
              dans la liste day.

       first_weekday (depuis la glibc 2.2)
              Numéro du premier jour de la  liste  day  à  afficher  dans  les
              applications   calendrier.   La   valeur   par   défaut   est  1
              correspondant soit à dimanche, soit à lundi, selon la valeur  du
              deuxième élément de la liste week.

       first_workday (depuis la glibc 2.2)
              Numéro du premier jour ouvrable dans la liste day.

       La  définition  de  la  catégorie  LC_TIME se termine par la chaîne END
       LC_TIME.

   LC_MESSAGES
       La définition de cette catégorie commence par la chaîne LC_MESSAGES  en
       première colonne.

       Les mots-clés suivant sont autorisés :

       yesexpr
              suivi  d’une  expression rationnelle correspondant à une réponse
              affirmative.

       noexpr suivi d’une expression rationnelle correspondant à  une  réponse
              négative.

       La  définition de la catégorie LC_MESSAGES se termine par la chaîne END
       LC_MESSAGES.

       Se référer à la norme POSIX.2 pour plus de détails.

FICHIERS

       /usr/lib/locale/ — base de données des paramètres  régionaux  en  cours
       pour cette catégorie
       /usr/lib/nls/charmap/* — fichiers de tables de caractères

CONFORMITÉ

       POSIX.2, ISO/IEC 14652.

BOGUES

       Cette page de manuel est incomplète.

VOIR AUSSI

       locale(1), localedef(1), localeconv(3), setlocale(3), charmap(5)

COLOPHON

       Cette  page  fait  partie  de  la  publication 3.07 du projet man-pages
       Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler  des
       anomalies       peuvent       être       trouvées      à      l’adresse
       http://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

       Cette page de manuel a été traduite  et  mise  à  jour  par  Christophe
       Blaess  <http://www.blaess.fr/christophe/> entre 1996 et 2003, puis par
       Alain Portal <aportal AT univ-montp2 DOT fr> jusqu’en 2006, et  mise  à
       disposition sur http://manpagesfr.free.fr/.

       Les mises à jour et corrections de la version présente dans Debian sont
       directement      gérées      par      Jean-Luc      Coulon      (f5ibh)
       <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>  et  l’équipe francophone de traduction de
       Debian.

       Veuillez  signaler  toute  erreur   de   traduction   en   écrivant   à
       <debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le
       paquet manpages-fr.

       Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de  ce  document
       en utilisant la commande « man -L C <section> <page_de_man> ».