Provided by: xine-ui_0.99.5+cvs20070914-2.1_i386 bug

NOMBRE

       xine - un reproductor libre de vídeo

SINOPSIS

       xine [opciones] [MRL] ...

DESCRIPCIÒN

       Esta   página  del  manual  documentan  brevemente  al  reproductor  de
       sonido/imágen Xine

       Xine  reproduce  secuencias  MPEG   (sonido   e   imágen),   secuencias
       elementales  mpeg  (ej.:  archivos  .mp3  ó .mpv), archivos avi (usando
       codecs win32), (S)VCDs y DVDs.

OPCIONES

       El programa sigue las sintaxis usuales de líneas de  comando  GNU,  con
       largas opciones comenzando con dos rayas (‘-’).  Debajo están incluidas
       un conjunto de opciones.  Para una descripción completa, vea la  FAQ_es
       y el REAME_es en /usr/share/doc/xine-ui o en la página inicial de Xine.

       -h, --help (ayuda)
              Muestra el conjunto de opciones y los  controladores  de  salida
              disponibles (plugins).

       -a, --audio-channel <num> (canal de audio <número>
              Selecciona le canal de sonido dado. <num> es el número del canal
              de sonido, por omisión es el "0".
              Xine 0.5 y superiores prueba la mejor  colección  de  todos  los
              canales válidos de secuenias de sonido (ac3, sonido mpeg, sonido
              avi, ...) y asignandoles  "canales  virtuales"  con  números  de
              canales comenzado en 0.

       -V, --video-driver <drv>
              Selección  del controlador de vídeo. Mire "xine --help" para una
              lista de plugins de salida de vídeo disponibles en  su  sistema.
              Esta  selección  es almacenada automaticamente en su .xinerc por
              lo que tendrá que especificar sólo  una  vez  el  controlado  de
              vídeo.

       -A, --audio-driver <drv>
              Selección del controlador de sonido. Mire "xine --help" para una
              lista de plugins de salida de sonido disponibles en su  sistema.
              Esta  selección  es almacenada automaticamente en su .xinerc por
              lo que tendrá que especificar sólo  una  vez  el  controlado  de
              sonido.

       -u, --spu-channel <num>
              Selección  de  los  subtítulos.  <num>  es la identificación del
              subtítulo elegido, por defecto no se selecciona ningún subtítulo
              (-1).

       -p[f][h][q][d][v]
              Comenzar  la  reproducción  despúes  de iniciado Xine. Puede ser
              seguido por "f" para pasar al modo de pantalla completa y/o  "h"
              para  esconder  la  GUI  (Interfaz Gráfica del Usuario), y/o "q"
              para salir al finalizar  la  reproducción.  Es  también  posible
              pedir la lista de reprodución del DVD ’d’ o el VCD ’v’.

       -R, --recognize-by <option>
              Cambio  de  la manera en que Xine tratará de reconocer los tipos
              de secuencias de vídeo.  Las opciones válidas son:
              "default" ("por omisión") (primero por  contenido,  despúes  por
              extensión),
              "revert"    ("inverso")   (primero   por   extensión,luego   por
              contenido),
              "content" ("contenido") (solo por contenido),
              "extension"  ("extensión")  (solo  por  extensión).  Si  ninguna
              opción es dada, la opción "revert" es seleccionada.

       MRL (media resource locator)
              Los  MRLs  son similares a las URLs en su navegador de internet.
              Ellos describen los medios de donde leer.  MRLs  válidos  pueden
              ser nombres de archivos simples o uno de los siguientes:

              file://<ruta o trayectoria>
              fifo://<ruta o trayectoria>
              stdin://mpeg1 o stdin://mpeg2
              dvd://VTS_xx_y.VOB
              vcd://<número de pista>
              net://???

       Varias MRLs pueden ser especificadas en el orden consecutivo en que las
       secuencias se van a reproducir.

       Si  no  especifica  ningún  MRL,tendrá  que  seleccionar  un   archivo,
       arrastrarlo  y soltarlo. Archivos arrastrados del Midnight Commander de
       GNOME (gmc) se sabe que funciona.

VEA TAMBIÉN

       El programa esta totalmente documentado en la página inicial  de  Xine:
       http://xine.sourceforge.net/

TECLAS DE CONTROL

       Muchas  de  las  características  pueden se controladas presionando las
       teclas de control. Las teclas asociadas  son:

       ENTRADA: Reproducción
       ESPACIO o P: Pausa.
       F: Alternar al modo de pantalla completa.
       G: Ocultar/mostrar la gui.
       H: Ocultar/mostrar la ventana de salida de vídeo.
       A: Alternar la relación de aspecto (AUTO/16:9/4:3/DVB).
       B: Ocultar/mostrar el navegador MRL.
       C: Mostrar/ocultar la ventana de configuración de vídeo.
       E: Expulsar los medios actuales.
       0: Salte para empezar la secuencia actual.
       1..9: Salte al 10%..90% de la secuencia actual.
       PgUp: Salte a la anterior secuencia de la lista de reproducción.
       PgDown: Salte a la siguiente secuencia de la lista de reproducción.
       +: Seleccione  el  siguiente  canal  de  sonido  (puede  pasar  algunos
       segundos hasta que tenga efecto).
       -: Seleccione el canal de sonido previo.
       >: Agrande la ventana de salida.
       .: Seleccione el siguiente subtítulo.
       <: Reduzca la ventana de salida.
       ,: Seleccione el subtítulo anterior.
       Q: Salir.

Sintonía fina de sincronización

       Algunas  secuencias  tienen  una mala marca de tiempo, por eso falla la
       sincronización. Esto puede ser corregido usando las teclas con flechas:
       Izquierda: presione si la imágen sale adelantada al sonido
       Derecha: presione si la imágen se retraza al sonido
       Inicio:  presione  para reiniciar sonido e imagen a 0, así la marcas de
       tiempo de la secuencia son inalteradas.

AUTHOR

       Estas  páginas  del  manual   fueron   escritas   por   Siggi   Langauf
       <siggi@debian.org>,  para  el  proyecto  xine.  Con muchos agregados de
       Guenter Bartsch <guenter@users.sourceforge.net> y Daniel  Caujolle-Bert
       <f1rmb@users.sourceforge.net>      Traducción:      Alfredo     Delaiti
       <alfredodelaiti@netscape.net>