Provided by:
manpages-es_1.55-9_all 
NOMBRE
zic - compilador de husos horarios
SINOPSIS
zic [ -v ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -L
leapsecondfilename ] [ -s ] [ -y command ] [ filename ... ]
DESCRIPCIÓN
Zic lee el texto del fichero (los ficheros) indicado(s) en la línea de
órdenes y crea los ficheros de información de conversione horarias
indicados en esta entrada. Si un filename es -, se lee la entrada
estándar.
Están disponibles estas opciones:
-d directory
Crea los ficheros de información de conversiones horarias en el
directorio indicado en lugar de en el directorio estándar
indicado más abajo.
-l timezone
Usa el huso horario indicado como hora local. Zic actuará como
si la entrada contuviera una línea de enlace de la forma
Link timezone localtime
-p timezone
Usa las reglas del huso horario indicado al manejar variables de
entorno de huso horario en formato POSIX. Zic actuará como si
la entrada contuviera una línea de enlace de la forma
Link timezone posixrules
-L leapsecondfilename
Lee la información de los segundos de salto del fichero
indicado. Si no se usa esta opción, no aparece información de
segundos de salto en los ficheros de salida.
-v Se queja si un año que aparece en el fichero de datos está fuera
del intervalo de años representable por valores time(2).
-s Limita los valores horarios en los ficheros de salida a valores
que son idénticos tanto si son tomados como con signo como sin
signo. Puede usar esta opción para generar fichero compatibles
con SYSV.
-y command
Usa la orden command indicada en lugar de yearistype al
comprobar los tipos de los años (veáse más abajo).
Las líneas de entrada están formadas por campos. Los campos están
separados unos de otros por cualquier número de espacios en blanco. Los
espacios en blanco al principio y final de las líneas de entrada se
ignoran. Un carácter almohadilla (#) en la entrada introduce un
comentario que se extiende hasta el final de la línea en la que aparece
la almohadilla. Los espacios en blanco y las almohadillas se pueden
encerrar entre comillas dobles (") si se van a usar como parte de un
campo. Cualquier línea en blanco (después de descartar los
comentarios) se ignora. Se espera que las líneas que no están en blanco
sean de uno de los tres tipos siguientes: líneas de regla, líneas de
huso y líneas de enlace.
Una línea de regla tiene la forma
Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S
Por ejemplo:
Rule US 1967 1973 - Apr lastSun 2:00 1:00 D
Los campos que componen una línea de regla son:
NAME Indica el nombre (arbitrario) del conjunto de reglas de las que
esta regla forma parte.
FROM Indica el primer año en el que se aplica la regla. Se puede
dar cualquier año entero; se asume el calendario gregoriano.
La palabra minimum (o una abreviación) significa el año mínimo
representable como un entero. La palabra maximum (o una
abreviación) significa el año máximo representable como un
entero. Las reglas pueden describir instantes que no son
representables como valores de tiempo; los valores de tiempo no
se pueden representar se ignoran; esto permite que las reglas
sean portables entre ordenadores con diferentes tipos de
valores horarios.
TO Da el año final en el que se aplica la regla. Además de
minimum y maximum (como antes), se puede usar la palabra only
(o una abreviación) para repetir el valor del campo FROM.
TYPE Indica el tipo de año en el que se aplica la regla. Si TYPE es
- la regla se aplica en todos los años entre FROM y TO, ambos
inclusive. Si TYPE es cualquier otra cosa, entonces zic
ejecuta la orden
yearistype year type
para comprobar el tipo de un año: se asume que un estado de
salida cero significa que el año es del tipo dado; se asume que
un estado de salida uno significa que el año no es del tipo
dado.
IN Nombre del mes en el que la regla surte efecto. Los nombres de
los meses se pueden abreviar.
ON Da el día en el que la regla surte efecto. Los formatos
reconocidos incluyen:
5 El día 5 del mes
lastSun el último domingo del mes
lastMon el último lunes del mes
Sun>=8 el primer domingo 8 o después del día 8
Sun<=25 el último domingo 25 o antes del día 25
Los nombres de los días de la semana se pueden abreviar o
escribir totalmente. Dése cuenta que no debe haber espacios en
el campo ON.
AT Da la hora del día a la que surte efecto la regla. Los
formatos reconocidos incluyen:
2 tiempo en horas
2:00 tiempo en horas y minutos
15:00 hora en formato 24 horas (para
horas después del medio día)
1:28:14 tiempo en horas, minutos y segundos
- equivalente a 0
donde las 0 horas representan la media noche al comienzo del
día y las 24 horas son la media noche al final del día.
Cualquiera de estos formatos se puede acompañar por la letra w
si el tiempo indicado es el tiempo local del "reloj
incorporado", s si el tiempo indicado es un tiempo local
"estándar" o u (o g o z) si el tiempo dado es un tiempo
universal; en ausencia de un indicador, se asume la hora del
reloj incorporado.
SAVE Indica la cantidad de tiempo a añadir al tiempo local estándar
cuando la regla está vigente. Este campo tiene el mismo
formato que el campo AT (aunque, naturalmente, los sufijos w y
s no se usan).
LETTER/S
Indica la "parte variable" (por ejemplo, "S" o "D" en el caso
de "EST" o "EDT") de las abreviaciones de huso horario a usar
cuando la regla está vigente. Si este campo es - no existe
parte variable.
Una línea de huso tiene la forma
Zone NAME GMTOFF RULES/SAVE FORMAT [UNTIL]
Por ejemplo:
Zone Australia/Adelaide 9:30 Aus CST 1971 Oct 31 2:00
Los campos que forman una línea de huso son:
NAME El nombre del huso horario. Este es el nombre usado al crear el
fichero de información de conversiones horarias para la zona.
GMTOFF
La cantidad de tiempo a añadir a UTC para obtener el tiempo
estándar de la zona. Este campo tiene el mismo formato que el de
los campos AT y SAVE de las líneas de regla; comience el campo
con un signo menos si el tiempo se debe restar a UTC.
RULES/SAVE
El nombre de la(s) regla(s) que se aplican en el huso horario o,
alternativamente, una cantidad de tiempo a añadir al tiempo local
estándar. Si este campo es - el tiempo estándar siempre se
aplica en el huso horario.
FORMAT
El formato para las abreviaciones del huso horario en este huso
horario. El par de caracteres %s se usa para indicar dónde va la
"parte variable" de la abreviación del huso horario.
Alternativamente, una barra inclinida (/) separa las
abreviaciones estándar y de horario de verano.
UNTIL El instante en el que cambia el desplazamiento respecto al UTC o
la(s) regla(s) para un lugar. Se especifica como un año, un mes,
un día y la hora de un día. Si se especifica esto, la
información de huso horario se genera a partir del desplazamiento
respecto al UTC y del cambio de regla indicados hasta el instante
especificado. El mes, día y hora del día tienen el mismo formato
que las columnas IN, ON y AT de una regla; las columnas del final
se puede omitir y, como valor, se toma por defecto el valor más
cercano posible para las columnas ausentes.
La línea siguiente debe ser una línea de "continuation"; ésta
tiene el mismo formato que una línea de huso salvo que se omiten
la cadena "Zone" y el nombre, ya que la línea de continuación
situará información que tendrá como punto de partida el instante
especificado por el campo UNTIL de la línea anterior del fichero
usado por la línea anterior. Las líneas de continuación pueden
contener un campo UNTIL, exactamente como lo hacen las líneas de
huso, indicando que la línea siguiente es una continuación más.
Una línea de enlace tiene la forma
Link LINK-FROM LINK-TO
Por ejemplo:
Link Europe/Istanbul Asia/Istanbul
El campo LINK-FROM debería aparecer como el campo NAME en alguna línea
de huso; el campo LINK-TO se usa como un nombre alternativo para ese
huso.
Excepto para las líneas de continuación, las líneas puede aparecer en
cualquier orden en la entrada.
Las líneas del fichero que describen segundos de salto tienen el
siguiente formato:
Leap YEAR MONTH DAY HH:MM:SS CORR R/S
Por ejemplo:
Leap 1974 Dec 31 23:59:60 + S
Los campos YEAR, MONTH, DAY y HH:MM:SS indican cuándo se producen los
segundos de salto. El campo CORR debería ser "+" si se añadiera un
segundo de salto o "-" if a second was skipped. El campo R/S debería
ser (una abreviación de) "Stationary" si el instante del segundo de
salto dado por los otros campos debiera interpretarse como UTC o (una
abreviación de) "Rolling" si el instante del segundo de salto dado por
los otros campos debiera interpretarse como el tiempo local del reloj
incorporado.
NOTA
Para aquellas zonas con más de dos tipos de hora local, podría
necesitar usar una hora local estándar en el campo AT de la regla del
instante de transición primero de todos para asegurar que el instante
de transición primero de todos grabado en el fichero compilado es
correcto.
FICHERO
/usr/local/etc/zoneinfo directorio estándar usado para los ficheros
creados
VÉASE TAMBIÉN
newctime(3), tzfile(5), zdump(8)
ZIC(8)