Provided by: devscripts_2.10.53ubuntu3_i386 bug

NOM

       uupdate - Mettre à jour un paquet source depuis une version amont

SYNOPSIS

       uupdate [options] nouvelle_archive_amont [version]
       uupdate [options] --patch|-p fichier_rustine

DESCRIPTION

       uupdate  modifie  une archive source Debian existante pour intégrer une
       mise à jour amont fournie  par  une  rustine,  ou  une  archive  source
       complète.  L’utilitaire  doit être invoqué depuis le répertoire de plus
       haut niveau de l’ancien répertoire des sources, et si  un  nom  relatif
       est  donné  pour la nouvelle archive ou rustine, la recherche démarrera
       par le répertoire d’exécution puis relativement au répertoire parent de
       l’arborescence  des  sources. (Par exemple, si le fichier changelog est
       /usr/local/src/toto/toto-1.1/debian/changelog, alors  l’archive  ou  la
       rustine  sera recherchée relativement à /usr/local/src/toto). Notez que
       l’archive ou la rustine ne peuvent pas se trouver  dans  l’arborescence
       des  sources  elle-même.  Les  détails complets sur ce que fait le code
       sont donnés plus bas.

       Currently supported source  code  file  types  are  .tar.gz,  .tar.bz2,
       .tar.Z,  .tgz,  .tar,  .tar.lzma and .zip archives.  Also supported are
       already unpacked source code archives; simply  give  the  path  of  the
       source code directory.  Supported patch file types are gzip-compressed,
       bzip2-compressed, lzma-compressed and uncompressed  patch  files.   The
       file  types  are  identified  by  the  file names, so they must use the
       standard suffixes.

       Usually uupdate will be able to deduce  the  version  number  from  the
       source  archive  name (as long as it only contains digits and periods).
       If that fails, you  need  to  specify  the  version  number  explicitly
       (without  the Debian release number which will always be initially "1",
       or "0ubuntu1" on Ubuntu-detected systems).  This can be  done  with  an
       initial  --upstream-version or -v option, or in the case of an archive,
       with a version number after the filename.  (The reason for  the  latter
       is so that uupdate can be called directly from uscan.)

       Comme  uupdate  utilise  debuild pour nettoyer l’archive actuelle avant
       d’essayer d’appliquer une rustine, il accepte les options --rootcmd  ou
       -r  pour  spécifier  la  commande à utiliser pour obtenir les droits du
       superutilisateur. Par défaut, fakeroot est utilisé.

       Lorsqu’une archive est créée, les sources amont  vierges  doivent  être
       utilisées  pour  créer  le fichier .orig.tar.gz tant que possible. Ceci
       signifie qu’une somme MD5 ou tout autre moyen peut  être  utilisé  pour
       facilement  comparer les sources amont et la copie Debian de la version
       amont. C’est le comportement par défaut, qui  peut  être  désactivé  en
       utilisant l’option --no-pristine décrite ci-dessous.

OPTIONS

       Voici un résumé de ce qui est expliqué ci-dessus.

       --upstream-version version, -v version
              Spécifie explicitement le numéro de version du paquet amont.

       --rootcmd commande-pour-devenir-root, -r commande-pour-devenir-root
              Spécifie la commande utilisée pour devenir superutilisateur pour
              la construction du paquet, et qui sera passée  à  debuild(1)  si
              elle est fournie.

       --pristine, -u
              Traite  les  sources  comme les sources amont vierges et crée un
              lien symbolique vers <paquet>_<version>.orig.tar.gz si possible.
              Cette  option  est  sans  importance pour les rustines. C’est le
              comportement par défaut.

       --no-pristine
              Ne    cherche    pas    à    créer    de     lien     symbolique
              <paquet>_<version>.orig.tar.gz

       --symlink, -s
              Crée  simplement  un  lien  symbolique lors du déplacement de la
              nouvelle archive  amont  .tar.gz  vers  son  nouvel  emplacement
              <paquet>_<version>.orig.tar.gz.  Il  s’agit  du comportement par
              défaut.

       --no-symlink
              Copie l’archive .tar.gz amont au nouvel emplacement au  lieu  de
              faire un lien symbolique.

       --no-conf, --noconf
              Ne  lit  aucun  fichier  de configuration. L’option ne peut être
              utilisée qu’en première position de la ligne de commande.

       --help, -h
              Affiche un message d’aide et quitte avec succès.

       --version
              Affiche la version et le copyright, puis quitte avec succès.

VARIABLES DE CONFIGURATION

       Les   deux   fichiers   de   configuration   /etc/devscripts.conf    et
       ~/.devscripts  sont évalués dans cet ordre pour régler les variables de
       configuration. Des options de ligne de commande peuvent être  utilisées
       pour  neutraliser  les  paramètres  des  fichiers de configuration. Les
       variables d’environnement sont ignorées  à  cette  fin.  Les  variables
       actuellement identifiées sont :

       UUPDATE_PRISTINE
              Si  elle est positionnée à « no », alors c’est comme si l’option
              --no-pristine était utilisée.

       UUPDATE_SYMLINK_ORIG
              Si elle est positionnée à « no », alors c’est comme si  l’option
              --no-symlink était utilisée.

       UUPDATE_ROOTCMD
              Équivaut à utiliser l’option --rootcmd.

ACTIONS EFFECTUÉES SUR UNE ARCHIVE

       Récupération du numéro de version
              À  moins  que le numéro de version ne soit explicitement fourni,
              le nom de l’archive est analysé pour rechercher une séquence  de
              chiffres  séparés  par des points. Si quelque chose comme ça est
              trouvé, ce sera utilisé comme nouveau numéro de  version  amont.
              Sinon, le processus est interrompu.

       Création de larchive .orig.tar.gz
              Si  les options --pristine ou -u sont utilisées et que l’archive
              amont est une archive .tar.gz ou .tgz,  alors  elle  est  copiée
              directement dans <paquet>_<version>.orig.tar.gz.

       Décompression
              L’archive  est décompressée et placée dans un répertoire avec le
              nom défini dans la charte Debian : paquet-version_amont.orig. Le
              processus est interrompu si ce répertoire existe déjà.

       Application de la rustine
              La  rustine  (« patch »)  .diff.gz  de  la  version actuelle est
              appliquée à l’archive décompressée. Un  message  d’avertissement
              est affiché avant de quitter avec une valeur de retour non nulle
              si la rustine ne s’applique pas sans problème ou si elle n’a pas
              été  trouvée.  La  liste  des  rustines  rejetées  est également
              affichée. Le fichier debian/rules est rendu exécutable  et  tous
              les fichiers .orig créés par patch sont détruits.

       Mise à jour du fichier changelog
              Une  entrée  du  fichier  changelog avec la nouvelle version est
              générée avec le texte « New upstream release » (nouvelle version
              amont).

ACTIONS APPLIQUÉES À UN FICHIER DE RUSTINES

       Récupération du numéro de version
              À moins qu’un numéro de version ne soit explicitement fourni, le
              fichier de rustines est analysé afin de rechercher une  séquence
              de  chiffres  séparés  par des points. Si une telle séquence est
              trouvée, elle est  utilisée  comme  nouveau  numéro  de  version
              amont. Sinon, le processus est interrompu.

       Nettoyage de larborescence source actuelle
              La  commande  debuild  clean  est  exécutée  dans  l’archive  de
              l’architecture source Debian pour la nettoyer. Si une option  -r
              est fournie à uupdate, elle est passée à debuild.

       Application de la rustine
              L’archive  source actuelle (.orig.tar.gz) est décompressée et la
              rustine est appliquée aux sources originelles. En cas de succès,
              le  répertoire  .orig est renommé de façon à refléter le nouveau
              numéro de version, et le répertoire  source  Debian  actuel  est
              copié  vers  un  répertoire  avec  le nouveau numéro de version.
              Sinon, le processus est interrompu. La rustine est  appliquée  à
              la  nouvelle  copie  du  répertoire  source  Debian.  Le fichier
              debian/rules est rendu exécutable, et tous  les  fichiers  .orig
              créés  par  patch  sont  détruits.  En  cas  de problème lors de
              l’application de la rustine, un avertissement est affiché et  le
              programme quittera avec une valeur de retour non nulle.

       Mise à jour du fichier changelog
              Une  entrée  du  fichier  changelog avec la nouvelle version est
              générée avec le texte « New upstream release » (nouvelle version
              amont).

       When  used  on Ubuntu systems, lsb_release detection is used to set the
       default distribution postfix.  You may change debian/changelog manually
       afterwards.

VOIR AUSSI

       debuild(1),    fakeroot(1),    patch(1),    la    charte    Debian   et
       devscripts.conf(5).

AUTEUR

       La version initiale de uupdate  a  été  écrite  par  Christoph  Lameter
       <clameter@debian.org>. Plusieurs modifications et améliorations ont été
       apportées par Julian Gilbey <jdg@debian.org>.

TRADUCTION

       Ce  document  est  une  traduction,  réalisée  par  Nicolas   François,
       Guillaume Delacour, Cyril Brulebois et Thomas Huriaux.

       L’équipe  de  traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
       française de qualité.

       La version anglaise  la  plus  à  jour  de  ce  document  est  toujours
       consultable en ajoutant l’option « -L C » à la commande man.

       N’hésitez  pas  à  signaler  à  l’auteur  ou  à  la liste de traduction
       <debian-l10-french@lists.debian.org>, selon le cas, toute  erreur  dans
       cette page de manuel.