Provided by: scribus_1.3.3.13.dfsg~svn20081228-2ubuntu1_i386 bug

NAZWA

       scribus  - program do składu publikacji w trybie WYSIWYG dla środowiska
       X11 (wolne oprogramowanie na licencji GNU GPL)

SKŁADNIA

       scribus     [-h|--help]      [-v|--version]      [-l|--lang      język]
       [-la|--langs-available] [-f|--file|--] [nazwa pliku]

OPIS

       Scribus   jest   programem   do   składu   publikacji   będącym  wolnym
       oprogramowaniem. Umożliwia edycję w trybie WYSIWYG,  doskonały  eksport
       do formatu PDF i szeroki wybór opcji importu i eksportu.

       Wyczerpującą  dokumentację  znaleźć  można  na  stronie dokumentacyjnej
       Scribusa  http://docs.scribus.net/  lub   w   postaci   plików   pomocy
       dostępnych w programie za pośrednictwem opcji w menu 'Pomoc'.

       Niniejszy podręcznik systemowy zawiera jedynie skrótowy opis niektórych
       aspektów zastosowania programu. Jego głównym zadaniem jest umożliwienie
       użytkownikowi szybkiego i łatwego znalezienia pełnej dokumentacji.

OPCJE

       Wszystkie opcje programu zawarte są w instrukcji obsługi, którą wywołać
       można poleceniem: scribus --help

       -l, --lang xx
              Nadpisuje locale systemowe i startuje Scribusa w języku xx.  Kod
              języka odpowiada kodom w standardzie POSIX, używanym w zmiennych
              środowiskowych LANG i LC_ALL. Na  przykład  język  polski  można
              wybrać  podając  'pl' lub 'pl_PL', język angielski używając 'en'
              (generyczny  angielski),  'en_GB'  (brytyjski   angielski)   lub
              'en_US'  (amerykański  angielski). W podobny sposób można wybrać
              inne języki, np. niemiecki używając kodów 'de' lub 'de_DE'.

       -la, --langs-available
              Wyświetla listę języków, w  których  dostępne  jest  tłumaczenie
              interfejsu. Aby wybrać dany język, wystartuj Scribusa poleceniem
              'scribus -l xx', w którym  xx  oznacza  kod  języka,  lub  zmień
              odpowiednie zmienne środowiskowe w sposób opisany poniżej.

       -v, --version
              Wyświetla numer wersji Scribusa.

       -f, --file
              Otwiera  podany  plik.  Można  również  zamiast tego podać nazwę
              pliku jako niekwalifikowany argument, ale  jeśli  nazwa  zaczyna
              się od -, należy poprzedzić ją --, np. 'scribus -- -myfile.sla'.

       -h, --help
              Wyświetla krótką instrukcję obsługi.

ŚRODOWISKO

       Scribus  uwzględnia  stanardowe  zmienne  środowiskowe  zdefiniowane  w
       locale.  Inne  zmienne  środowiskowe  mogą być używane przez programy i
       bibioteki wymagane przez Scribusa,  np.  QT.   http://docs.scribus.net/
       oraz  dokumentacja  zawarta  w  programie  może wymieniać inne zmienne,
       używane przez Scribusa i wymagane przez niego programy i biblioteki.

       LC_ALL, LC_MESSAGES, LANG
              POSIX locale. Zobacz locale(1).  Scribus stosuje  te  zmienne  w
              kolejności   podanej  powyżej,  aby  wybrać  język  (włącznie  z
              tłumaczeniem interfejsu), który ma być użyty. Jeśli Scribus  nie
              znajdzie   żadnej   z  tych  zmiennych,  użyje  ustawień  locale
              stosowanych przez bibliotekę QT.

       PATH   Scribus  może  poszukać  w  PATH  zewnętrznych  narzędzi,  jeśli
              ścieżki  do nich nie zostały zdefiniowane w programie. Aktualnie
              ma to miejsce, kiedy  zainstalowanych  jest  parę  kopii  gs(1).
              Można  podać właściwą ścieżkę do gs(1) w ustawieniach Scribusa i
              obejść w ten sposób przeszukiwanie PATH

       Poniżej  znajduje  się  zestawienie  kilku  najważniejszych   zmiennych
       środowiskowych  używanych  przez  inne  programy,  jednak  w  przypadku
       problemów należy zajrzeć do oryginalnej dokumentacji programu.

       GS_FONTPATH
              Ścieżka do czcionek  używana  przez  GhostScript.  Ma  wpływ  na
              szukanie  czcionek  dla  GhostScriptu,  którego Scribus używa do
              wielu operacji na  plikach  PostScript.  Dodawaj  nowe  katalogi
              zawierające  czcionki  rozdzielając je średnikiem, aby umożliwić
              GhostScriptowi     znalezienie     czcionek     położonych     w
              niestandardowych   katalogach.   Zobacz   gs(1)  i  dokumentację
              GhostScriptu w formacie HTML, aby znaleźć więcej informacji.

       GS_LIB Ścieżka do biblioteki  GhostScriptu.  GhostScript  szuka  w  tej
              ścieżce  plików  Fontmap. Podobnie jak GS_FONTPATH jest to lista
              katalogów rozdzielonych średnikami. Zazwyczaj używa się  zamiast
              tego  zmiennej  GS_FONTPATH , jednak utworzenie plików Fontmap i
              użycie  zmiennej  GS_LIB  może  przyśpieszyć  działanie,   jeśli
              używamy  bardzo  duo  czcionek.  Zobacz  gs(1)  i  dokumentację
              GhostScriptu w formacie HTML, aby uzyskać więcej informacji.

PLIKI

       $HOME/.scribus/
              Ustawienia użytkownika zapisywane są w katalogu $HOME/.scribus/.
              Większość  innych ścieżek można zmienić w ustawieniach Scribusa.

       $HOME/.scribus/scribus.rc
              Ustawienia  Scribusa  we  własnym  formacie  xml.  Może   zostać
              zastąpiony nowym formatem pliku ustawień.

       $HOME/.scribus/prefs.xml
              Plik ustawień w nowym formacie. W momencie tworzenia niniejszego
              dokumentu (wersja 1.2.x) plik ten jest jeszcze prawie całkowicie
              niewykorzystywany.  Pliki konfiguracyjne powiązanych programów:

       $HOME/.fonts

       /etc/fonts
              Fontconfig,  biblioteka  używana  przez  Scribusa do znajdowania
              czcionek,  używa  plików   konfiguracyjnych   znajdujących   się
              normalnie     w     katalogu    /etc/fonts,    głównie    plików
              /etc/fonts/fonts.conf  i  /etc/fonts/local.conf.  Może   również
              używać   pliku   konfiguracyjnego   w   $HOME/.fonts/  .  Zobacz
              fonts.conf(5) i dokumentację biblioteki fontconfig, aby  uzyskać
              więcej  informacji.  Zwróć uwagę, że Scribus może również używać
              swoich własnych ścieżek do czcionek - zobacz  menu Ustawienia  i
              pomoc wewnątrz Scribusa.

ZOBACZ TAKŻE

       Strona z dokumentacją Scribusa http://docs.scribus.net/ i strona domowa
       http://www.scribus.net/

       gs(1), dokumentacja gs w html i strona http://www.ghostscript.com/

       Biblioteka QT - http://www.trolltech.com/

       fonts-conf(5) - informacje o konfiguracji biblioteki FontConfig

POKREWNE OPROGRAMOWANIE I PARTNERZY

       inkscape(1) - http://inkscape.org/

       OpenClipArt - http://openclipart.org/

       Inni    partnerzy    mogą    być    wymienieni    w    stopce    strony
       http://www.scribus.net/

       gimp(1) - http://www.gimp.org/

BŁĘDY

       Strona   http://bugs.scribus.net/   zawiera   system  śledzenia  błędów
       Scribusa, używany do zgłaszania błędów i propozycji zmian.  Jeśli  masz
       zamiar zgłosić błąd, przeszukaj najpierw bazę danych.

AUTORZY

       W  menu  'Pomoc'  w  opcji  'O  Scribusie' znaleźć można listę autorów,
       tłumaczy i osób zaangażowanych w rozwój programu.

                              Updated 2004-12-16                    scribus(1)