Provided by: po-debconf_1.0.16_all bug

TN
       po-debconf õ giỏằi thiỏằu

MTỏẲÂ
       The goal of "debconf" was to make package configuration user-friendly.
       In order to achieve this, it is important to ensure that users will get
       the question in their own language.  Translators need a framework to
       easily work on translations without having to track package
       development; "po-debconf" was designed to be able to work with standard
       "gettext" tools when translating debconf templates files.

THM Hỏằ TRỏằÂ I18N VO TỏẲơP TIN MỏẲêU DEBCONF
       Muỏằn thẪêm hỏằ trỏằÊ debconf vẪ o gẪ́i thẪơ bỏẲĂn ẤẪÊ ghi mỏằt tỏẲp
       tin mỏẲôu chỏằâa vẤn bỏẲÊn tiỏẲẴng Anh (ngẬ̃n ngỏằẰ gỏằc). Ấỏằ thẪêm
       khỏẲÊ nẤng hỏằ trỏằÊ tiỏẲẴn trẪơnh quỏằc tỏẲẴ hoẪĂ (i18n) vẪ o gẪ́i,
       bỏẲĂn cỏẲĐn phỏẲÊi:

       õÂ TỏẲĂo debian/po/POTFILES.in
           TỏẲp tin nẪ y chỏằâa danh sẪĂch cẪĂc mỏẲôu chỏằĐ. BẪơnh thặ̀ỏằng
           nẪ́ chỏằâa chỏằ mỏằt dẪ̃ng riẪêng lỏẲằ:

             [type: gettext/rfc822deb] templates

           Ấặ̀ỏằng dỏẲôn tặ̀ặĂng Ấỏằi vỏằi thặ̀ mỏằƠc cha.

       - Prepend an underscore before translatable fields in each template
           BẪơnh thặ̀ỏằng cẪ́ thỏằ dỏằch Ấặ̀ỏằÊc cẪĂc trặ̀ỏằng kiỏằu
           "Description", "Choices" vẪ  ẤẬ̃i khi "Default".

       õÂ ChỏẲĂy debconf-updatepo
           TiỏẲẴn trẪơnh nẪ y sỏẲẵ tỏẲĂo tỏẲp tin debian/po/templates.pot mẪ
           ngặ̀ỏằi dỏằch sỏẲẵ dỏằch sang ngẬ̃n ngỏằẰ khẪĂc.

       õÂ ThẪêm vẪ o debian/control mỏằt quan hỏằ phỏằƠ thuỏằc xẪÂy dỏằ̉ng
       vẪ o "po-debconf".

CỏẲơP NHỏẲơT MỏẲêU
       In order to help translators, PO files in your package should always be
       up-to-date, otherwise they may waste their time translating unused
       strings.  For that, simply call the following command without
       arguments:

         $ debconf-updatepo

       Ấỏằ duy trẪơ cẪĂc tỏẲp tin PO hiỏằn thỏằi, bỏẲĂn nẪên chỏẲĂy lỏằnh nẪ y
       mỏằi lỏẲĐn thay Ấỏằi chuỏằi tiỏẲẴng Anh trong mỏẲôu. CỀâng nẪên chỏẲĂy
       nẪ́ khi bỏẲĂn nhỏẲn bỏẲÊn dỏằch mỏằi hay bỏẲÊn dỏằch ẤẪÊ cỏẲp nhỏẲt,
       vẪơ ngặ̀ỏằi dỏằch cẪ́ thỏằ ẤẪÊ dỏằch tỏẲp tin PO cỀâ.

       NỏẲẴu bỏẲĂn thay tẪên, thẪêm hay gỏằĂ bỏằ bỏẲƠt kỏằ́ tỏẲp tin mỏẲôu,
       cỀâng nhỏằ Ấỏằ chỏằnh sỏằa tỏẲp tin debian/po/POTFILES.in mỏằt cẪĂch
       tặ̀ặĂng ỏằâng. KhẬ̃ng thẪơ mỏằt sỏằ chuỏằi tiỏẲẴng Anh bỏằ thiỏẲẴu
       trong tỏẲp tin PO; cẪĂc chuỏằi tiỏẲẴng Anh nẪ y sỏẲẵ Ấặ̀ỏằÊc hiỏằn thỏằ
       cho ngặ̀ỏằi dẪạng xem, thỏẲm chẪ nỏẲẴu cẪĂc tỏẲp tin PO ẤẪÊ Ấặ̀ỏằÊc
       dỏằch hoẪ n toẪ n.

       The debconf-updatepo program is idempotent, it modifies PO files only
       if their content has been updated.  Thus the best way to provide up-to-
       date PO files in your source package is to call this command from the
       "clean" target of the debian/rules file.

       Ghi chẪẲ rỏẲ̉ng bỏẲĂn cỏẲĐn phỏẲÊi chỏẲĂy debconf-updatepo thỏẲm chẪ
       nỏẲẴu bỏẲĂn sỏằ dỏằƠng dh_installdebconf. HẪ m thỏằâ hai nẪ y gỏằi
       po2debconf mẪ  tỏằông gỏằi debconf-updatepo nỏẲẴu phẪĂt hiỏằn tỏẲp tin
       bỏằ lỏằi thỏằi, nhặ̀ng khẬ̃ng cẪ̃n lẪ  trặ̀ỏằng hỏằÊp lỏẲĂi vẪơ hai lẪẵ
       do :

       1. po2debconf nhỏằ nhẪÊn giỏằ Ấỏằ phẪĂt hiỏằn tỏẲp tin bỏằ lỏằi thỏằi,
          vẪ  cẪ́ thỏằ khẬ̃ng chỏẲĂy ẤẪẲng khi dẪạng "pbuilder" hoỏẲãc nỏẲẴu
          bỏẲÊn dỏằch cỀâ ẤẪÊ Ấặ̀ỏằÊc lặ̀u vẪ o ẤẤâa sau khi mỏẲôu bỏằ sỏằa
          Ấỏằi.

       2. dh_installdebconf Ấặ̀ỏằÊc gỏằi ẤẪÊ lẪÂu sau khi tỏẲĂo ra tỏẲp tin
          ".diff.gz".

TRỏằN BỏẲÂN DỏằCH VỏằI BỏẲÂN GỏằC
       BỏẲĂn cỏẲĐn phỏẲÊi kiỏằm tra cẪĂc bỏẲÊn dỏằch Ấặ̀ỏằÊc hỏằÊp nhỏẲƠt
       trong gẪ́i ẤẪÊ xẪÂy dỏằ̉ng khi nẪ́ Ấặ̀ỏằÊc biẪên dỏằch. BỏẲĂn cẪ́ thỏằ
       tỏằ̉ kiỏằm tra, hoỏẲãc tỏằ̉ Ấỏằng kiỏằm tra bỏẲ̉ng cẪĂch sỏằ dỏằƠng vẤn
       lỏằnh dh_installdebconf (hẪÊy ẤỏẲÊm bỏẲÊo cẪ́ mỏằt quan hỏằ phỏằƠ
       thuỏằc xẪÂy dỏằ̉ng ẤỏẲãt phiẪên bỏẲÊn vỏằi "debhelper (>= 4.1.16)").

       Ấỏằ tỏằ̉ kiỏằm tra, bỏẲĂn cỏẲĐn phỏẲÊi trỏằn cẪĂc mỏẲôu vỏằi cẪĂc bỏẲÊn
       dỏằch vẪ o lẪẲc biẪên dỏằch (vẪ  ẤỏẲãt quan hỏằ phỏằƠ thuỏằc xẪÂy
       dỏằ̉ng vỏằi "po-debconf") nhặ̀ thỏẲẴ:

         $ po2debconf debian/templates > debian/tmp/DEBIAN/templates

       BE CAREFUL: hai tỏẲp tin tẪên templates khẬ̃ng phỏẲÊi trẪạng nhau. TỏẲp
       tin thỏằâ nhỏẲƠt chỏằâa chỏằ vẤn bỏẲÊn gỏằc (thặ̀ỏằng lẪ  tiỏẲẴng Anh),
       vẪ  ẤẪĂnh dỏẲƠu mỏằt sỏằ trặ̀ỏằng cỏẲĐn dỏằch, cẪ̃n tỏẲp tin thỏằâ hai
       chỏằâa tỏẲƠt cỏẲÊ cẪĂc ngẬ̃n ngỏằẰ. VẪơ vỏẲy bỏẲĂn KHẪNG thỏằ giỏằẰ
       chỏằ nhỏằẰng mỏẲôu ẤẪÊ trỏằn: cẪ́ giỏằẰ thẪơ bỏẲĂn khẬ̃ng thỏằ xỏằ lẪẵ
       mỏằi bỏẲÊn dỏằch Ấặ̀ỏằÊc Ấỏằ trẪơnh.

MỏẲêU CHỏằƯ MỏằI
       Ấỏằnh dỏẲĂng nguỏằn tỏẲp tin mỏẲôu mỏằi lẪ  gỏẲĐn trẪạng vỏằi mỏằt
       cỏằĐa nhỏằẰng tỏẲp tin mỏẲôu ẤẪÊ phẪĂt hẪ nh, nhặ̀ng mỏằi trặ̀ỏằng cẪ́
       thỏằ dỏằch Ấặ̀ỏằÊc cẪ́ dỏẲƠu gỏẲĂch dặ̀ỏằi nỏẲ̉m trặ̀ỏằc. ThẪ dỏằƠ :

         Template: debconf/frontend
         Type: select
         _Choices: Dialog, Readline, Gnome, Editor, Noninteractive
         Default: Dialog
         _Description: Interface to use for configuring packages:
          Packages that use debconf for configuration share a common look and
          feel.  You can select the type of user interface they use.
          .
          The dialog frontend is a full-screen, character based interface,
          while the readline frontend uses a more traditional plain text
          interface, and the gnome frontend is a modern X interface.  The
          editor frontend lets you configure things using your favorite text
          editor. The noninteractive frontend never asks you any questions.

   XỏẲẲ DANH SCH TY CHỏằN
       Since "po-debconf" 0.6.0, localized fields may contain two leading
       underscores.  In this case, the field value is supposed to be a comma
       separated list of values, which are put in separate msgids.  Thus if
       the previous example did contain

         __Choices: Dialog, Readline, Gnome, Editor, Noninteractive

       thẪơ tỏẲĂo 5 chuỏằi msgid khẪĂc nhau. Ghi chẪẲ rỏẲ̉ng dỏẲƠu cẪĂch nỏẲ̉m
       sau dỏẲƠu phỏẲây khẬ̃ng cẪ́ nghẤâa.

       When a choices list never changes, "_Choices" may be considered fine.
       However, splitting such lists may help avoiding frequent mistakes in
       translations such as omitting a choice or using non-standard commas.
       For such reasons, the use of "__Choices" will ease translator's life
       and is strongly recommended.

       Unfortunately if you decide to switch from "_Choices" to "__Choices",
       all translations become fuzzy.  Here is an explanation to make this
       change without translation loss (it requires "po-debconf" >= 1.0).
       Suppose that we want to switch the previous example to "__Choices".
       You copy the templates file into a temporary file.

         $ cp debian/templates debian/foo

       Sỏằa debian/foo, giỏằẰ chỏằ nhỏằẰng trặ̀ỏằng "Template", "Type" vẪ
       "_Choices" mẪ  nỏẲ̉m trong thẪ dỏằƠ nẪ y.

         Template: debconf/frontend
         Type: select
         _Choices: Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive

       ChỏẲĂy debconf-gettextize vỏằi hai cỏằ "--merge" vẪ  "--choices" Ấỏằ
       xẪÂy dỏằ̉ng cẪĂc tỏẲp tin PO nhặ̀ thỏằ lẪ  "__Choices" ẤẪÊ Ấặ̀ỏằÊc ghi,
       vẪ  trỏằn cẪĂc tỏẲp tin PO nẪ y vỏằi cẪĂc tỏẲp tin ẤẪÊ tỏằn tỏẲĂi:

         $ debconf-gettextize --merge --choices debian/foo

       Cuỏằi cẪạng bỏẲĂn cỏẲĐn phỏẲÊi gỏằĂ bỏằ foo vẪ  tỏằ̉ chỏằnh sỏằa
       debian/templates Ấỏằ thay thỏẲẴ "_Choices" bỏẲ̉ng "__Choices" trặ̀ỏằc
       khi chỏẲĂy debconf-updatepo.

   PUTTING IN COMMENTS FOR TRANSLATORS
       "Dpkg" maintainers decided that by convention lines beginning with a
       number sign ("#") are comments in debian/control files, and
       "po-debconf" follows this rule.  Since "po-debconf" 0.8.0, such
       comments are written into PO files, and can then contain valuable
       information for translators.  Incidentally all previous "po-debconf"
       versions ignore lines which do not contain a colon, thus if your
       comments does not contain any colons, there is no need to add a
       versioned build dependency against "po-debconf".  Here is an example:

         Template: debconf/button-yes
         Type: text
         # Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
         _Description: Yes

       ChẪẲ thẪch ẤỏẲãc biỏằt ẤẪÊ Ấặ̀ỏằÊc giỏằi thiỏằu trong "po-debconf" 1.0
       Ấỏằ quỏẲÊn lẪẵ chuỏằi chỏằâa vẪ i mỏằƠc khẪĂc nhau (nhặ̀ trong trặ̀ỏằng
       Choices) hay vẪ i ẤoỏẲĂn vẤn khẪĂc nhau (nhặ̀ Description). Hai chỏằ
       thỏằ nẪ y cho nhẪ  phẪĂt triỏằn Ấiỏằu khiỏằn hỏằẰu Ẫch hặĂn thẬ̃ng tin
       Ấặ̀ỏằÊc hiỏằn thỏằ cho ngặ̀ỏằi dỏằch. ChẪẲ thẪch nẪ y theo dỏẲĂng
       "#flag:directive"; cẪĂc chỏằ thỏằ Ấặ̀ỏằÊc diỏằn tỏẲÊ bẪên dặ̀ỏằi.

       translate:spec, translate!:spec
          ẤẪĂnh dỏẲƠu chỏằ mỏằt sỏằ mỏằƠc lẪ  Ẩô cẪ́ thỏằ dỏằch Ấặ̀ỏằÊc Ẩằ;
          spec lẪ  danh sẪĂch con sỏằ Ấỏằnh giỏằi bỏẲ̉ng dỏẲƠu phỏẲây, nẪ́
          xẪĂc Ấỏằnh nhỏằẰng chuỏằi nẪ o sỏẲẵ Ấặ̀ỏằÊc in ra tỏẲp tin PO. CỀâng
          cẪ́ thỏằ xẪĂc Ấỏằnh phỏẲĂm vi bỏẲ̉ng dỏẲƠu trỏằô (v.d. "2-6"), vẪ
          dỏẲƠu sao ("*") cẪ́ nghẤâa Ẩô mỏằi chuỏằi Ẩằ. ChỏẲ́ng hỏẲĂn, Ấỏằi
          vỏằi

            Template: partman-basicfilesystems/fat_mountpoint
            Type: select
            #flag:translate:3,4
            __Choices: /dos, /windows, Enter manually, Do not mount it
            _Description: Mount point for this partition:

          Hai mỏằƠc "Enter manually" vẪ  "Do not mount it" sỏẲẵ xuỏẲƠt hiỏằn
          trong tỏẲp tin PO, nhặ̀ngkhẬ̃ng phỏẲÊi hai mỏằƠc "/dos" vẪ
          "/windows". CẪ́ dỏẲƠu chỏẲƠm than nỏẲ̉m sau tỏằô khoẪĂ translate
          thẪơ spec xẪĂc Ấỏằnh nhỏằẰng chuỏằi nẪ o sỏẲẵ bỏằ hỏằĐy ra tỏẲp tin
          PO: cẪĂc chuỏằi khẪĂc Ấặ̀ỏằÊc in ra. ThẪ dỏằƠ trặ̀ỏằc tặ̀ặĂng tỏằ̉
          vỏằi

            Template: partman-basicfilesystems/fat_mountpoint
            Type: select
            #flag:translate!:1,2
            __Choices: /dos, /windows, Enter manually, Do not mount it
            _Description: Mount point for this partition:

          CẪ́ thỏằ ẪĂp dỏằƠng cẪạng tỏằô khoẪĂ cho trặ̀ỏằng Description Ấỏằ
          ẤỏẲÊm bỏẲÊo mỏằt sỏằ chuỏằi riẪêng sỏẲẵ khẬ̃ng Ấặ̀ỏằÊc dỏằch.

            Template: partman-crypto/options_missing
            Type: error
            #flag:translate!:3
            _Description: Required encryption options missing
             The encryption options for ${DEVICE} are incomplete. Please
             return to the partition menu and select all required options.
             .
             ${ITEMS}

          Nhặ̀ng mẪ  trặ̀ỏằng hỏằÊp nẪ y nguy hiỏằm, vẪơ ngỏằẰ cỏẲÊnh cẪ́ thỏằ
          bỏằ hỏằĐy ra tỏẲp tin PO: hẪÊy ghi chẪẲ Ấỏằ cho ngặ̀ỏằi dỏằch thẬ̃ng
          tin cỏẲĐn thiỏẲẴt.

       comment:spec, comment!:spec
          Ghi chẪẲ ẤẪẲng bẪên dặ̀ỏằi chỏằ thỏằ nẪ y ẪĂp dỏằƠng cho nhỏằẰng
          chuỏằi Ấặ̀ỏằÊc ghi rẪà bỏằi spec, mẪ  Ấặ̀ỏằÊc xẪĂc Ấỏằnh bẪên trẪên.
          MỏẲãc Ấỏằnh lẪ  ghi chẪẲ Ấặ̀ỏằÊc ghi vẪ o ẤỏẲ̉ng trặ̀ỏằc mỏằt
          trặ̀ỏằng cẪ́ thỏằ dỏằch Ấặ̀ỏằÊc thẪơ Ấặ̀ỏằÊc in ra cẪạng vỏằi tỏẲƠt
          cỏẲÊ cẪĂc chuỏằi thuỏằc vỏằ trặ̀ỏằng ẤẪ́. (Ghi chẪẲ : dẪạng
          "po-debconf" < 1.0, ghi chẪẲ Ấặ̀ỏằÊc ghi chỏằ vỏằi chuỏằi thỏằâ
          nhỏẲƠt.)

            Template: arcboot-installer/prom-variables
            Type: note
            # Translators, the 4th string of this description has been dropped
            # from PO files.  It contains shell commands and should not be
            # translated.
            #flag:comment:3
            # "Stop for Maintenance" should be left in English
            #flag:translate!:4
            _Description: Setting PROM variables for Arcboot
             If this is the first Linux installation on this machine, or if the
             hard drives have been repartitioned, some variables need to be set
             in the PROM before the system is able to boot normally.
             .
             At the end of this installation stage, the system will reboot.
             After this, enter the command monitor from the "Stop for
             Maintenance" option, and enter the following commands:
             .
                setenv OSLoader arcboot
                setenv OSLoadFilename Linux
             .
             You will only need to do this once.  Afterwards, enter the "boot"
             command or reboot the system to proceed to the next stage of the
             installation.

          ThẪ dỏằƠ bẪên trẪên cẪ́ mỏằt ghi chẪẲ mẪ  khẬ̃ng dẪạng chỏằ thỏằ
          "#flag:comment", vẪ o ẤẪ́ mỏằt "#flag:comment:*" ngỏẲĐm Ấặ̀ỏằÊc
          thẪêm. Ghi chẪẲ nẪ y xuỏẲƠt hiỏằn vỏằi mỏằi chuỏằi, nhặ̀ng lỏằi vỏằ
          Stop for Maintenance Ấặ̀ỏằÊc in ra chỏằ ẤỏẲ̉ng trặ̀ỏằc chuỏằi thẪch
          hỏằÊp.

       partial
          Tỏằô khoẪĂ nẪ y bẪĂo po2debconf nẪên giỏằẰ lỏẲĂi cẪĂc chuỏằi ẤẪÊ
          dỏằch, thỏẲm chẪ nỏẲẴu chặ̀a dỏằch mỏằi chuỏằi. HẪÊy sỏằ dỏằƠng
          cỏẲân thỏẲn: tỏằô khoẪĂ nẪ y ẤẪÊ Ấặ̀ỏằÊc giỏằi thiỏằu nhỏẲ̉m mỏằƠc
          ẤẪch chẪnh xẪĂc.

   THNG BO NGặẰỏằI DỏằCH TRặẰỏằC KHI TỏẲÂI LN
       DẪạ ngặ̀ỏằi dỏằch cẪ́ thỏằ thỏẲƠy bỏẲÊn dỏằch cỀâ trẪên cẪĂc trang Web
       trỏẲĂng thẪĂi (xem dặ̀ỏằi), vẪ  gỏằi ẤỏẲẰp vẪĂ Ấỏằ bao gỏằm trong bỏẲÊn
       tỏẲÊi lẪên vỏằ sau, ngặ̀ỏằi dỏằch (giỏằng nhặ̀ nhẪ  phẪĂt triỏằn) cẪ́
       Ẫt thỏằi gian rỏẲÊnh. Ấỏằ tiỏẲẴt kiỏằm thỏằi gian cho cỏẲÊ hai nhẪ
       phẪĂt triỏằn vẪ  ngặ̀ỏằi dỏằch, vẪ  cỏẲÊi tiỏẲẴn tiỏẲẴn trẪơnh liẪên
       lỏẲĂc giỏằẰa cỏẲÊ hai, Dỏằ̉ ẪĂn Debian cung cỏẲƠp mỏằt cẬ̃ng cỏằƠ
       chuyẪên dỏằƠng, podebconf-report-po. DẪạng cẬ̃ng cỏằƠ nẪ y, bỏẲĂn cẪ́
       thỏằ yẪêu cỏẲĐu ngặ̀ỏằi dỏằch trặ̀ỏằc cỏẲp nhỏẲt bỏẲÊn dỏằch (v.d. 2
       tuỏẲĐn ẤỏẲ̉ng trặ̀ỏằc ngẪ y tỏẲÊi lẪên), cuỏằi cẪạng nhỏẲn nhiỏằu bỏẲÊn
       dỏằch Ấặ̀ỏằÊc cỏẲp nhỏẲt hặĂn. RỏẲƠt khuyẪên nhẪ  phẪĂt triỏằn sỏằ
       dỏằƠng cẬ̃ng cỏằƠ nẪ y.

DEBUGGING

       You will find that debconf-loadtemplate will not accept a templates
       file with i18n markups.  However, it will accept a merged file, so if
       you have been debugging your debconf setup like this

         rm /tmp/{config,templates}.dat{,-old}
         debconf-loadtemplate debian/templates
         DEBIAN_PRIORITY=low debconf -freadline debian/config configure 28.0

       you will now need something like this instead:

         po2debconf debian/templates > debian/tmp/DEBIAN/templates
         rm /tmp/{config,templates}.dat{,-old}
         debconf-loadtemplate debian/tmp/DEBIAN/templates
         DEBIAN_PRIORITY=low debconf -freadline debian/config configure 28.0

CỏẲăN THỏẲơN
       o "Debconf" 1.2.0 nhỏẲn ra trặ̀ỏằng theo dỏẲĂng Name-lang.encoding,
         v.d.  "Description-de.ISO-8859-1" hay "Choices-vi.UTF-8".  MỏẲãc
         Ấỏằnh lẪ  po2debconf ghi cẪĂc tỏẲp tin mỏẲôu theo Ấỏằnh dỏẲĂng mỏằi
         ẤẪ́. "debconf" cỀâ sỏẲẵ bỏằ qua cẪĂc trặ̀ỏằng nẪ y, chỏằ hiỏằn thỏằ
         vẤn bỏẲÊn gỏằc (thặ̀ỏằng lẪ  tiỏẲẴng Anh). Xem po2debconf(1) Ấỏằ
         biỏẲẴt cẪĂch thay Ấỏằi bỏẲÊng mẪÊ vẪ  Ấỏằnh dỏẲĂng kỏẲẴt xuỏẲƠt.

       o A given English string may be given only one unique translation in a
         given language.  It is impossible to give two different translations,
         depending on the context.  To solve this issue, you have to add
         special markups to the different occurrences of a given string to
         make them different.  (These markers will only be visible to
         translators, and they will be removed from the string before being
         displayed to user)

         DỏẲƠu nhặ̀ vỏẲy phỏẲÊi Ấặ̀ỏằÊc phỏằƠ thẪêm vẪ o chuỏằi cỏẲĐn dỏằch:
         nẪ́ phỏẲÊi bỏẲẰt ẤỏẲĐu vỏằi "[ " (dỏẲƠu ngoỏẲãc mỏằ cẪ́ dỏẲƠu cẪĂch
         theo sau) vẪ  kỏẲẴt thẪẲc vỏằi "]" (dỏẲƠu ngoỏẲãc ẤẪ́ng), vẪ  cẪ́
         thỏằ chỏằâa bỏẲƠt cỏằâ kẪẵ tỏằ̉ nẪ o trỏằô dỏẲƠu ngoỏẲãc hay kẪẵ tỏằ̉
         dẪ̃ng mỏằi. ChỏẲ́ng hỏẲĂn, "[ bi_bẬ̃]" lẪ  dỏẲƠu hỏằÊp lỏằ, cẪ̃n "[
         bi[bẬ̃]bi]" khẬ̃ng phỏẲÊi. CẪĂc dỏẲƠu nẪ y bỏằ gỏằĂ bỏằ bỏẲ̉ng biỏằu
         thỏằâc chẪnh quy nẪ y:

           $msg =~ s/\[\s[^\[\]]*\]$//s;

       o KhoỏẲÊng cẪĂch khẬ̃ng phỏẲÊi Ấặ̀ỏằÊc xỏằ lẪẵ mỏằt cẪĂch trẪạng bỏằi
         "po-debconf" vẪ  "debconf-utils"; hẪ m thỏằâ hai Ấỏằnh dỏẲĂng lỏẲĂi
         cẪĂc ẤoỏẲĂn vẤn khi cỏẲp nhỏẲt vẪ  trỏằn cẪĂc bỏẲÊn dỏằch, vẪơ vỏẲy
         "debconf-utils" rỏẲƠt khẪâo, dỏẲƠu cẪĂch khẬ̃ng phỏẲÊi Ấặ̀ỏằÊc xỏằ
         lẪẵ lẪ  mỏằt phỏẲĐn cỏằĐa chuỏằi khi quyỏẲẴt Ấỏằnh chuỏằi nẪ o
         Ấặ̀ỏằÊc dỏằch mỏằ (fuzzy: chuỏằi cẪ́ bỏẲÊn dỏằch cỏẲĐn chỏằnh sỏằa
         vẪơ chuỏằi gỏằc bỏằ thay Ấỏằi).

         MỏẲãt khẪĂc, "po-debconf" nhỏằ "gettext" phẪĂt hiỏằn chuỏằi dỏằch
         mỏằ, vẪ  nẪ́ khẬ̃ng xỏằ lẪẵ dỏẲƠu cẪĂch nhặ̀ kẪẵ tỏằ̉ ẤỏẲãc biỏằt.
         VẪơ vỏẲy, cẪĂc dỏẲƠu cẪĂch thỏằôa phỏẲÊi bỏằ gỏằĂ bỏằ ra kỏẲẴt thẪẲc
         dẪ̃ng trong mỏằi mỏẲôu chỏằĐ, Ấỏằ trẪĂnh xuỏẲƠt hiỏằn trong cẪĂc tỏẲp
         tin PO va POT.

         VẪơ lẪẵ do tặ̀ặĂng tỏằ̉, debconf-gettextize cẪ́ khỏẲÊ nẤng ẤẪĂnh
         dỏẲƠu chuỏằi lẪ  Ẩô dỏằch mỏằ Ẩằ do cẪĂc kẪẵ tỏằ̉ khoỏẲÊng cẪĂch
         khẪĂc nhau, thẪơ ngặ̀ỏằi dỏằch cỏẲĐn phỏẲÊi tỏằ̉ chỏằnh sỏằa mỏằi
         chuỏằi nhặ̀ vỏẲy. Trặ̀ỏằng hỏằÊp nẪ y chỏằ xỏẲÊy ra mỏằt lỏẲĐn khi
         chuyỏằn Ấỏằi mỏẲôu sang Ấỏằnh dỏẲĂng "po-debconf", trỏằô bỏẲĂn thay
         Ấỏằi khoỏẲÊng cẪĂch mỏằt cẪĂch ngỏẲôu nhiẪên trong tỏẲp tin chỏằĐ,
         mẪ  lẪ m phiỏằn cẪĂc ngặ̀ỏằi dỏằch.

       o BẪơnh thặ̀ỏằng khẬ̃ng nẪên dỏằch trặ̀ỏằng Default: khi mỏẲôu cẪ́
         kiỏằu Select hay Multiselect. Trong rỏẲƠt Ẫt trặ̀ỏằng hỏằÊp (v.d. khi
         chỏằn ngẬ̃n ngỏằẰ mỏẲãc Ấỏằnh cho ỏằâng dỏằƠng), giẪĂ trỏằ ẤẪÊ Ấỏằa
         phặ̀ặĂng hoẪĂ cỀâng cẪ́ Ẫch.

         KhẬ̃ng nẪên dỏằch giẪĂ trỏằ ẤẪÊ Ấỏằa phặ̀ặĂng hoẪĂ: nẪên chỏằn nẪ́
         trong nhỏằẰng giẪĂ trỏằ tiỏẲẴng Anh Ấặ̀ỏằÊc liỏằt kẪê trong trặ̀ỏằng
         Choices. Phặ̀ặĂng phẪĂp tỏằt nhỏẲƠt Ấỏằ lẪ m nhặ̀ thỏẲẴ lẪ  ghi chẪẲ
         vẪ o tỏẲp tin mỏẲôu : chẪẲ thẪch nẪ y sỏẲẵ cỀâng Ấặ̀ỏằÊc sao chẪâp
         vẪ o cẪĂc tỏẲp tin PO.

           Template: geneweb/lang
           Type: select
           __Choices: Danish (da), Dutch (nl), English (en), Esperanto (eo)
           #  You must NOT translate this string, but you can change its value.
           #  The comment between brackets is used to distinguish this msgid
           #  from the one in the Choices list; you do not have to worry about
           #  them, and have to simply choose a msgstr among the English values
           #  listed in the Choices field above, e.g. msgstr "Dutch (nl)"
           _Default: English (en)[ default language]
           _Description: Geneweb default language

         GiẪĂ trỏằ mỏẲãc Ấỏằnh cỀâng xuỏẲƠt hiỏằn trong trặ̀ỏằng Choices, vẪ
         mỏằi giẪĂ trỏằ cẪ́ bỏẲÊn dỏằch riẪêng: giẪĂ trỏằ thỏằâ nhỏẲƠt lẪ
         giẪĂ trỏằ chặ̀a Ấặ̀ỏằÊc dỏằch mẪ  Ấặ̀ỏằÊc chỏằn trong cẪĂc giẪĂ trỏằ
         Choices, cẪ̃n giẪĂ trỏằ thỏằâ hai lẪ  bỏẲÊn dỏằch chuỏẲân. VẪơ
         "gettext" khẬ̃ng thỏằ chỏằâa hai bỏẲÊn dỏằch khẪĂc nhau cho cẪạng
         mỏằt msgid, mỏằi msgids phỏẲÊi Ấặ̀ỏằÊc khẪĂc biỏằt bỏẲ̉ng chẪẲ thẪch
         nỏẲ̉m trong dỏẲƠu ngoỏẲãc, nhặ̀ diỏằn tỏẲÊ trong phỏẲĐn con trẪên.

         Trặ̀ỏằc "po-debconf" 0.8.0, khẬ̃ng cẪ́ khỏẲÊ nẤng ghi chẪẲ nhặ̀ vỏẲy
         nẪên nhẪ  duy trẪơ phỏẲÊi thay thỏẲẴ trặ̀ỏằng _Default: bỏẲ̉ng
         _DefaultChoice: Ấỏằ phẪÂn biỏằt trặ̀ỏằng riẪêng trong tỏẲp tin PO:

           #. DefaultChoice
           msgid ""
           "English[ default: do not translate bracketed material, put your "
           "own language here but UNTRANSLATED.  If it is not in the list, "
           "put English (without bracketed material)]"
           msgstr ""
           "Swedish"

         ChẪẲ thẪch chuỏẲân trong tỏẲp tin mỏẲôu Ẫt bỏằ lỏằi hặĂn thẪơ
         khuyỏẲẴn khẪch.

TRANG WEB TRỏẲ NG THI
       Thỏằng kẪê vỏằ bỏẲÊn dỏằch "po-debconf" sỏẲàn sẪ ng ỏằ
       <http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/> (hoỏẲãc tỏằô mẪĂy nhẪÂn
       bỏẲÊn); tỏẲƠt cỏẲÊ Ấặ̀ỏằÊc tỏằ̉ Ấỏằng cỏẲp nhỏẲt khi gẪ́i mỏằi Ấặ̀ỏằÊc
       tỏẲÊi lẪên. Chỏằ gẪ́i cẪ́ sỏẲàn tỏẲp tin debian/po/templates.pot vẪ
       debian/po/POTFILES.in Ấặ̀ỏằÊc xỏằ lẪẵ, vẪơ vỏẲy bỏẲĂn nẪên kiỏằm tra
       gẪ́i mẪÊ nguỏằn chỏằâa cẪĂc tỏẲp tin nẪ y.

       Ngặ̀ỏằi dỏằch cẪ́ thỏằ lỏẲƠy tỏẲp tin PO vẪ  POT tỏằô trang trỏẲĂng
       thẪĂi, nhặ̀ng cỀâng nẪên liẪên lỏẲĂc vỏằi ngặ̀ỏằi dỏằch trặ̀ỏằc (Ấỏằa
       chỏằ thặ̀ Ấiỏằn tỏằ nỏẲ̉m trong phỏẲĐn ẤỏẲĐu cỏằĐa tỏẲp tin PO) vẪ /hay
       nhẪ́m dỏằch trong hỏằp thặ̀ chung
       debian-l10n-<language>@lists.debian.org (nỏẲẴu cẪ́ : mỏằt sỏằ nhẪ́m
       dỏằch dẪạng hỏằp thặ̀ chung bẪên ngoẪ i) Ấỏằ kiỏằm tra khẬ̃ng cẪ́
       ngặ̀ỏằi dỏằch khẪĂc ẤỏẲÊm nhỏẲn cẪạng bỏẲÊn dỏằch, vẪ  Ấỏằc cẪĂc bẪĂo
       cẪĂo lỏằi hiỏằn thỏằi vỏằ gẪ́i ẤẪ́ Ấỏằ kiỏằm tra bỏẲÊn dỏằch ẤẪÊ
       Ấặ̀ỏằÊc Ấỏằ trẪơnh chặ̀a.

       Sau khi dỏằch tỏẲp tin thẪơ ngặ̀ỏằi dỏằch nẪên Ấỏằ trẪơnh bỏẲÊn dỏằch
       cho nhẪ  duy trẪơ bỏẲ̉ng cẪĂch gỏằi mỏằt bẪĂo cẪĂo lỏằi cẪ́ mỏằâc quan
       trỏằng wishlist vẪ  thỏẲằ patch.

XEM CăNG
       debconf-gettextize(1), debconf-updatepo(1), dh_installdebconf(1),
       podebconf-report-po(1), po2debconf(1), debconf-devel(7).

TC GIỏẲÂ
         Martin Quinson <Martin.Quinson@ens-lyon.fr>
         Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>

                                  2009-04-29                     PO-DEBCONF(7)