Provided by: debhelper_7.4.15ubuntu1_all bug

NOM

       dh_gconf - produit les scripts d’enregistrement du schéma GConf

SYNOPSIS

       dh_gconf [optionsdedebhelper] [--priority=<number>]

DESCRIPTION

       dh_gconf est un programme de la suite debhelper chargé de l’inscription
       des schémas GConf.

       Il produit automatiquement les lignes de code dans les scripts de
       maintenance postinst et prerm nécessaires à l’inscription et à la
       radiation des schémas dans usr/share/gconf/schemas. Cette fonction
       utilise gconf-schemas.

       Une dépendance appropriée envers gconf2 sera inscrite dans
       ${misc:Depends}.

FICHIERS

       debian/paquet.gconf-defaults
           Ce fichier sera installé dans le répertoire de construction du
           paquet sous usr/share/gconf/defaults/10_paquet où le mot «paquet»
           sera remplacé par le nom du paquet. Certaines parties des scripts
           de maintenance postinst et postrm seront produites pour exécuter
           update-gconf-defaults.

       debian/paquet.gconf-mandatory
           Ce fichier sera installé dans le répertoire de construction du
           paquet sous usr/share/gconf/defaults/10_paquet où le mot «paquet»
           sera remplacé par le nom du paquet. Des lignes de code similaires
           seront produites dans les scripts de maintenance postinst et
           postrm.

OPTIONS

       --priority priorit
           Détermine la priorit (sous forme d’un nombre à deux chiffres) en
           remplacement de la priorité par défaut 10. Des valeurs plus élevées
           peuvent être utilisées pour les distribution dérivées (20), les
           distributions CDD (50), ou les paquets spécifiques à un site (90).

VOIR AUSSI

       debhelper(7)

       Ce programme fait partie de debhelper.

AUTEUR

       Ross Burton <ross@burtonini.com> Josselin Mouette <joss@debian.org>

TRADUCTION

       Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr> le 17 septembre 2005.
       Dernière mise à jour le 29 septembre 2009.

       L’équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
       française de qualité.

       Cette traduction est gérée dynamiquement par po4a. Certains paragraphes
       peuvent, éventuellement, apparaître en anglais. Ils correspondent à des
       modifications ou des ajouts récents du mainteneur, non encore
       incorporés dans la traduction française.

       La version originale anglaise de ce document est toujours consultable
       via la commande  man-Lennom_du_man.

       N’hésitez pas à signaler à l’auteur ou au traducteur, selon le cas,
       toute erreur dans cette page de manuel.