Provided by: man-db_2.5.7-2_i386 bug

NAZWA

       zsoelim - wypełnia żądania .so w wejściu roff

SKŁADNIA

       zsoelim [-CVh] [plik ...]

OPIS

       zsoelim analizuje zawartość plikw, podanych jako argumenty, albo jeśli
       ich  nie  podano,  swoje  standardowe  wejście,  poszukując  wierszy  o
       postaci:

       .so <nazwa_pliku>

       Żądania takie są zastępowane zawartością podanego pliku. Jeżeli żądanie
       nie może być spełnione, to zsoelim szuka pliku.ext gdzie .ext może  być
       jednym  z  .gz,  .Z  lub  .z.  W zależności od opcji ustalonych podczas
       kompilacji mogą  być  też  obsługiwane  inne  typy  rozszerzeń.  Jeżeli
       żądanie  spełnia  plik  skompresowany,  to plik ten jest dekompresowany
       przy użyciu  odpowiedniego  programu  dekompresującego,  a  jego  wynik
       używany jest do wykonania żądania.

       Tradycyjnie  programy soelim używane były do umożliwienia preprocesorom
       roff przetwarzania plików  wskazywanych  przez  żądania.  Ta  konkretna
       wersja  została  napisana,  by  obejść problemy stworzone przez obsługę
       skompresowanych stron podręczników man.

OPCJE

       -C, --compatible
              Flaga ta istnieje dla zgodności z innymi programami soelim.  Jej
              zadaniem  jest  włączanie  przetwarzania żądań .so poprzedzonych
              czymś innym niż białe znaki  (spacje,  tabulatory,  znaki  nowej
              linii).    Ponieważ  takie  zachowanie  jest  już  domyślne  dla
              zsoelim, jest ona ignorowana.

       -h, --help
              Wyświetla komunikat pomocy i kończy pracę.

       -V, --version
              Wyświetla informację o wersji.

ZOBACZ TAKŻE

       nroff(1), troff(1), groff(1), man(1).

AUTOR

       Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk).
       Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org).
       Colin Watson (cjwatson@debian.org).

TŁUMACZENIE

       Wojciech Kotwica w 1999  roku  przetłumaczył  część  stron  podręcznika
       pakietu man-db i udostępnił je w ramach Projektu Tłumaczenia Manuali.
       Robert Luberda tłumaczenie zaktualizował i uzupełnił w roku 2008.