Provided by: dpkg-dev_1.15.8.4ubuntu3_all bug

NOMBRE

       dpkg-name - Renombra paquetes de Debian a nombres completos de paquete

SINOPSIS

       dpkg-name [opciones] [--] ficheros

DESCRIPCIN

       Esta  pagina  de  manual  documenta el uso de dpkg-name, que ofrece una
       forma sencilla de renombrar paquetes de Debian a sus nombres  completos
       de    paquete.    Un   nombre   completo   de   paquete   consiste   de
       <paquete>_<versin>_<arquitectura>.<tipo-paquete> tal y como  se  define
       en  el fichero de control del paquete. La parte de <versin> del fichero
       consiste  de  la  informacin  de  la  versin  de  la  fuente  original,
       opcionalmente  seguido  de  un  guin, y la informacin de la revisin. La
       parte de <tipo-paquete> se extrae de ese campo, de existir. De  no  ser
       as, se usar deb por omisin.

OPCIONES

       -a, --no-architecture
              El  nombre del fichero de destino no incluir informacin sobre la
              arquitectura.

       -k, --symlink
              Crea un enlace simblico en vez de mover el fichero.

       -o, --overwrite
              Los ficheros existentes se sobreescribirn  si  poseen  el  mismo
              nombre que el fichero de destino.

       -s, --subdir [directorio]
              Los  ficheros  se movern al subdirectorio definido. Si existe el
              directorio dado  como  argumento,  los  ficheros  se  movern  al
              directorio  definido. De otra forma, el nombre del directorio de
              destino se extraer del campo de seccin, en el fichero de control
              del     paquete.     El     directorio     de     destino    ser
              unstable/binary-<arquitectura>/<seccin>.  Si  no  se   encuentra
              ninguna  seccin  en el fichero de control, se asumir no-section.
              En este caso, y tambin si la seccin es non-free  o  contrib,  el
              directorio  de  destino  ser  <seccin>/binary-<arquitectura>. El
              campo de seccin no es necesario,  por  lo  que  muchos  paquetes
              aparecern  como parte de no-section (sin seccin). Use esta opcin
              con cuidado, es algo delicada.

       -c, --create-dir
              Esta opcin se puede usar  junto  con  la  opcin  -s.  Si  no  se
              encuentra  ningn directorio de destino, se crear automticamente.
              Use esta opcin con cuidado.

       -h, --help
              Muestra el modo de uso y termina.

       -v, --version
              Muestra la versin y termina.

EJEMPLOS

       dpkg-name bar-foo.deb
              El fichero bar-foo.deb se renombrar a  bar-foo_1.0-2_i386.deb  o
              similar  (dependiendo  de cual sea la informacin en la seccin de
              control de bar-foo.deb).

       find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a
              dpkg-name renombrar todos los  ficheros  con  la  extensin  .deb
              dentro del directorio /root/debian y sus subdirectorios, en caso
              de ser necesario, a nombres sin informacin de arquitectura.

       find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c
              No haga esto. Su archivo se corromper completamente debido a que
              una  gran  cantidad  de  paquetes  no  incluyen  una  seccin  de
              informacin. No haga esto.

       dpkg --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb
              Puede utilizar esto al construir paquetes nuevos.

FALLOS

       Algunos    paquetes    no    siguen    la    misma    estructura     de
       <paquete>_<versin>_<arquitectura>.deb.   Los   paquetes  que  dpkg-name
       renombre seguirn esta estructura.  Generalmente  esto  no  tendr  ningn
       efecto  en  la  instalacin  de paquetes por dselect(1)/ dpkg(1), aunque
       otras herramientas de instalacin podran depender de esta estructura.

VASE TAMBIN

       deb(5), deb-control(5), dpkg(1), dpkg-deb(1), find(1), xargs(1).

AUTOR

       Copyright (C) 1995,1996 Erick Branderhorst

       Esto es software libre; vea la versin 2  o  posterior  de  la  Licencia
       Pblica General GNU para condiciones de copia. NO hay ninguna garanta.

TRADUCTOR

       Rudy  Godoy  <rudy@kernel-panik.org>,  Rubn  Porras  <nahoo@inicia.es>,
       Bruno   Barrera   C.   <bruno.barrera@igloo.cl>,    Carlos    Izquierdo
       <gheesh@ertis.net>,  Esteban  Manchado  y  NOK.   Debian  L10n  Spanish
       <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>.
       Revisiones    por    Santiago    Vila     <sanvila@unex.es>,     Javier
       Fernndez-Sanguino, Rubn Porras, Luis Uribe y Omar Campagne.