Provided by:
po4a_0.40-1_all 
NOMBRE
po4a-gettextize - Conversin de un fichero original (y su traduccin) a
un fichero po.
SINOPSIS
po4a-gettextize -f <formato> -m <principal.doc> [-l <XX.doc>] -p
<XX.po>
(XX.po es la salida, todos los otros son entrada)
DESCRIPCIN
El objetivo del proyecto po4a (po for all, po para todo) es facilitar
la traduccin (y ms interesante, el mantenimiento de las traducciones)
usando las herramientas de gettext en reas donde no eran de esperar,
como en la documentacin.
El script "po4a-gettextize" se ocupa de la conversin de los ficheros de
documentacin a ficheros po. Si empieza una nueva traduccin,
"po4a-gettextize" extraer las cadenas traducibles del fichero de
documentacin y escribir un fichero pot con ello.
Si ya tiene un fichero traducido, "po4a-gettextize" intentar extraer
las traducciones que contiene y ponerlas en su sitio en el fichero po
de salida. Tenga en cuenta que este proceso es muy poco inteligente: la
ensima cadena del fichero traducido se toma como la traduccin de la
ensima cadena del original. Si no es el caso, est muerto. Es por eso
que es muy importante que ambos ficheros compartan la misma estructura.
A pesar de todo, "po4a-gettextize" diagnosticar su muerte detectando
cualquier asincrona entre ficheros, y le informar de dnde se producen.
En ese caso, deber editar manualmente los ficheros para solucionar la
disparidad mostrada. Aunque no se informe de ningn error, compruebe
detalladamente que el fichero po generado es correcto (p.ej., que cada
msgstr es la traduccin del msgid asociado, y no del anterior o el
siguiente).
Aunque parezca que el script hace su labor sin problemas aparentes,
este marcar las traducciones extradas como borrosas, para asegurar que
el traductor le eche un vistazo, y pueda detectar cualquier problema
residual.
Si el documento original contiene caracteres no-ascii, el fichero po
generado estar en utf-8, para permitir los caracteres no estndar de una
forma independiente de la cultura. De no ser as (si el documento
original est completamente en ascii), el fichero po generado utilizar
la codificacin del documento traducido de entrada.
OPCIONES
-f, --format
El formato de la documentacin que desea tratar. Use la opcin
--help-format para ver la lista de los formatos disponibles.
-m, --master
El fichero que contiene el documento original a traducir. Puede
usar esta opcin varias veces se desea gettextizar varios
documentos.
-M, --master-charset
El juego de caracteres del fichero que contiene el documento a
traducir.
-l, --localized
El fichero que contiene el documento localizado (traducido). Si
introdujo varios documentos originales, puede que desee introducir
varios documentos localizados, usando esta opcin ms de una vez.
-L, --localized-charset
El juego de caracteres del fichero que contiene la versin
localizada del documento.
-p, --po
El fichero dnde se deber grabar el catlogo de mensajes. Si no se
proporciona, el catlogo de mensajes se escribir por la salida
estndar.
-o, --option
Opcin(es) adicionales que pasar a la extensin del formato.
Especifique cada opcin en el formato 'nombre=valor'. Vase la
documentacin de cada extensin para ms informacin acerca de las
opciones vlidas y sus significados.
-h, --help
Mostrar un mensaje corto de ayuda.
--help-format
Lista los formatos de documentacin reconocidos por po4a.
-V, --version
Mostrar la versin del script y cerrar.
-v, --verbose
Aumentar la cantidad de mensajes informativos del programa.
-d, --debug
Devolver informacin de depuracin fallos.
--msgid-bugs-address email@address
Definir el destinatario de los informas de fallo de los msgid. Por
omisin, los ficheros POT creados no tienen el campo
Report-Msgid-Bugs-To.
--copyright-holder string
Definir el propietario del copyright en la cabecera del POT. El
valor predeterminado es Free Software Foundation, Inc.
--package-name string
Definir el nombre del paquete en la cabecera del POT. El valor por
omisin es PACKAGE.
--package-version string
Definir la versin del paquete en la cabecera del POT. El valor por
omisin es VERSION.
VASE TAMBIN
po4a(7), po4a-updatepo(1), po4a-translate(1), po4a-normalize(1).
AUTORES
Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
Nicolas Franois <nicolas.francois@centraliens.net>
Martin Quinson (mquinson#debian.org)
DERECHO DE COPIA Y LICENCIA
Copyright 2002-2010 by SPI, inc.
Esto es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo las
condiciones de la licencia GPL (vase el fichero COPYING).