Provided by: dpkg-dev_1.16.0.3ubuntu5_all bug

NOMBRE

       deb-control  -  Formato  del  fichero de control maestro de paquetes de
       Debian

SINOPSIS

       control

DESCRIPCI'ON

       Cada paquete de Debian contiene  un  fichero  maestro  <<control>>  con
       varios campos, o comentarios en aquellas lineas que empiezan con <<#>>.
       Cada campo empieza con  una  etiqueta,  como  Package  o  Version  (sin
       distincion  entre  mayusculas y minusculas), seguido de dos puntos y el
       cuerpo del campo. Solo las  etiquetas  limitan  los  campos.  En  otras
       palabras,  el  texto  de los campos puede ser de varias lineas pero las
       herramientas de instalacion las juntaran todas en una sola al  procesar
       el cuerpo del campo (excepto el campo Description, vease mas abajo).

CAMPOS OBLIGATORIOS

       Package: <nombre-del-paquete>
              El  valor  de este campo determina el nombre del paquete, y casi
              todas las herramientas  de  instalacion  lo  usan  para  generar
              nombres de ficheros.

       Version: <cadena-de-caracteres-con-el-numero-de-version>
              Generalmente,  es  la version original del paquete en el formato
              que use el autor. Puede tambien incluir el numero de revision de
              Debian  (para paquetes que no sean nativos). El formato exacto y
              el algoritmo de ordenacion se describen en deb-version(5).

       Maintainer: <nombre-completo correo-electronico>
              Deberia  tener  un  formato  del   tipo   <<Fernando   Fernandez
              <ffdez@tal.com>>>.   Generalmente,   es   la   persona   que  ha
              empaquetado el programa, y no su autor original.

       Description: <descripcion-corta>
               <descripcion-larga>
              El formato de la  descripcion  de  un  paquete  consiste  de  un
              resumen en la primera linea (despues del campo <<Description>>).
              Las lineas a continuacion se deberian usar para  la  descripcion
              mas larga y detallada. Un espacio debe preceder cada linea de la
              descripcion larga, y las lineas en blanco deben tener  un  unico
              punto <<.>> a continuacion del espacio precedente.

CAMPOS OPCIONALES

       Section: <seccion>
              Es  un  campo  general  que  define  la  categoria  del  paquete
              basandose en el programa que instala. Algunas secciones  comunes
              son <<utils>>, <<net>>, <<mail>>, <<text>>, <<x11>> etc.

       Priority: <prioridad>
              Define  la  importancia  del  paquete  en  relacion  con todo el
              sistema.   Algunas   prioridades   comunes   son   <<required>>,
              <<standard>>, <<optional>>, <<extra>> etc.

       En  Debian  los  campos Section y Priority tienen definidos un conjunto
       reducido de valores validos de acuerdo al Manual de Normas  de  Debian.
       Puede obtener una lista completa de estos valores con la ultima version
       del paquete debian-policy.

       Essential: <yes|no>
              Generalmente, este campo solo se necesita cuando la respuesta es
              <<yes>>  (si).  Indica  un  paquete necesario (esencial) para el
              correcto funcionamiento  del  sistema.  Dpkg  o  cualquier  otra
              herramienta   de  instalacion  impiden  desinstalar  un  paquete
              Essential (al menos sin usar opciones de forzado).

       Architecture: <arch|all>
              La arquitectura para la que se compilo el paquete. Arquitecturas
              comunes    son   <<i386>>,   <<m68k>>,   <<sparc>>,   <<alpha>>,
              <<powerpc>>, etc. Tenga en cuenta que  la  opcion  all  es  para
              paquetes  independientes  de  la  arquitectura  como  lo son los
              scripts de Perl o documentacion.

       Origin: <nombre>
              El nombre de la distribucion origen del paquete.

       Bugs: <url>
              La direccion url del sistema de seguimiento de  fallos  de  este
              paquete.      El      formato      usado     actualmente     es:
              <tipo-bts>://<direccion-bts>,            por             ejemplo
              debbugs://bugs.debian.org.

       Homepage: <url>
              La direccion url de la pagina oficial del autor original.

       Tag: <lista-de-etiquetas>
              Lista   de  etiquetas  que  describen  las  caracteristicas  del
              paquete. La lista y descripcion de las  etiquetas  aceptadas  se
              pueden encontrar en el paquete debtags.

       Multi-Arch: <same|foreign|allowed>
              This field is used to indicate how this package should behave on
              a multi-arch installations. The  value  `same'  means  that  the
              package  is  co-installable with itself, but it must not be used
              to  satisfy  the  dependency  of  any  package  of  a  different
              architecture  from  itself.  The  value `foreign' means that the
              package is not co-installable with itself, but should be allowed
              to  satisfy the dependency of a package of a different arch from
              itself.  The  value  `allowed`  allows  reverse-dependencies  to
              indicate  in their Depends field that they need a package from a
              foreign architecture, but has no effect  otherwise.  This  field
              should  not  be  present  in packages with the Architecture: all
              field.

       Source: <nombre-del-codigo-fuente>
              El nombre  del  paquete  fuente  del  que  proviene  el  paquete
              binario,  en  caso  de  tener  un  nombre  diferente  al paquete
              original.

       Subarchitecture: <value>
       Kernel-Version: <value>
       Installer-Menu-Item: <value>
              These fields are used by the debian-installer  and  are  usually
              not                         needed.                          See
              /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt    from    the
              debian-installer package for more details about them.

       Depends: <lista-de-paquetes>
              Lista  de  paquetes  necesarios  para que el paquete ofrezca una
              funcionalidad aceptable. El gestor de paquetes no  instalara  el
              programa a menos que se instalen previamente todos los programas
              listados en el campo Depends (al menos sin tener  que  usar  las
              opciones  de  forzado).  Una  instalacion  siempre ejecutara los
              scripts <<postinst>> (post-instalacion) de los paquetes listados
              bajo  <<Depends:>>  antes  de  los  del  programa que depende de
              ellos. Por otra parte, al eliminar  un  paquete,  ejecutara  los
              scripts  de  <<prerm>>  (pre-eliminacion)  de  este antes de los
              scripts de los paquetes listados en su campo <<Depends:>>.

       Pre-Depends: <lista-de-paquetes>
              Lista de paquetes que  deben  estar  instalados  y  configurados
              antes  de  la  instalacion del paquete. Se suele usar en caso de
              que el paquete requiera algun otro paquete para la ejecucion  de
              su script <<preinst>>.

       Recommends: <lista-de-paquetes>
              Lista de paquetes que habitualmente estarian instalados con este
              paquete. El programa de gestion de paquetes avisara  al  usuario
              si  instala  un  paquete  sin  los paquetes listados en su campo
              Recommends.

       Suggests: <lista-de-paquetes>
              Lista  de  paquetes  relacionados   con   el   paquete   y   que
              probablemente mejoran su utilidad, aunque debe ser perfectamente
              razonable instalar el programa sin estos.

       La sintaxis de los campos Depends, Pre-Depends, Recommends  y  Suggests
       es  una  lista  de  grupos  de paquetes alternativos. Cada grupo es una
       lista de paquetes separado por una barra vertical <<|>>. Los grupos  se
       separan  mediante  comas.  Las comas se leen como <<AND>>, y las barras
       horizontales como <<OR>>, lo cual se evalua  antes  que  <<AND>>.  Cada
       elemento  es  un nombre de paquete que puede ir seguido de un numero de
       version definido entre parentesis.

       Un numero de version puede empezar con <<>>>>, en cuyo  caso  cualquier
       version  posterior  encajaria,  siendo  posible  omitir  el  numero  de
       revision de Debian (separado por un guion). Las relaciones  de  version
       validas  son  <<>>>>  para mayor que, <<<<>> para menor que,<<>=>> para
       mayor o igual que, <<<=>> para menor o igual y <<=>> para igual que.

       Breaks: <lista-de-paquetes>
              Lista de paquetes  que  este  paquete  rompe,  por  ejemplo,  al
              generar fallos cuando los paquetes mencionados dependen de este.
              El programa de gestion de paquetes impedira la configuracion  de
              paquetes rotos; la solucion mas comun es actualizar los paquetes
              mencionados en el campo Breaks.

       Conflicts: <lista-de-paquetes>
              Lista de paquetes que entran en conflicto con este, por ejemplo,
              por  que  contienen ficheros con el mismo nombre. El programa de
              gestion de paquetes impedira que dos paquetes en conflicto esten
              instalados  a  la  vez.  Dos paquetes con conflictos entre ellos
              deben incluir al otro en su campo Conflicts.

       Replaces: <lista-de-paquetes>
              Lista de paquetes  que  este  paquete  reemplaza.  Se  usa  para
              permitir  que  el  paquete  sobreescriba  los  ficheros  de otro
              paquete, habitualmente listado tambien  en  el  campo  Conflicts
              para  forzar  la  desinstalacion del otro paquete en caso de que
              este paquete tenga ficheros con el mismo nombre.

       Provides: <lista-de-paquetes>
              Lista de paquetes virtuales  proporcionados  por  este  paquete.
              Habitualmente,   se   usa   cuando   hay   varios  paquetes  que
              proporcionan el mismo servicio. Por ejemplo, tanto sendmail como
              exim  pueden  servir  como  servidor de correo, y por ello ambos
              proporcionan  el  paquete  <<mail-transport-agent>>,  del   cual
              pueden  depender otros paquetes. Esto permite que tanto sendmail
              como exim sean una opcion valida para satisfacer la dependencia.
              Esto  evita  que un paquete dependiente de un servidor de correo
              necesite conocer los  nombres  de  todos  los  paquetes  de  los
              servidores de correo, usando una <<|>> para separarlos.

       La  sintaxis  de Breaks, Conflicts, Replaces y Provides es una lista de
       nombres de paquete separados por comas  (y  opcionalmente  espacios  en
       blanco).  En  el  campo  Conflicts  la coma se lee como <<OR>>. Ademas,
       puede proporcionar una version opcional con la misma sintaxis de arriba
       en los campos Breaks, Conflicts y Replaces.

       Built-Using: <package list>
              This field lists extra source packages that were used during the
              build of this binary package.  This  is  an  indication  to  the
              archive  maintenance  software  that these extra source packages
              must be kept whilst this binary  package  is  maintained.   This
              field  must  be  a  list of source package names with strict (=)
              version  relationships.   Note  that  the  archive   maintenance
              software  is likely to refuse to accept an upload which declares
              a Built-Using relationship which cannot be satisfied within  the
              archive.

EJEMPLO

       Package: grep
       Essential: yes
       Priority: required
       Section: base
       Maintainer: Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
       Architecture: sparc
       Version: 2.4-1
       Pre-Depends: libc6 (>= 2.0.105)
       Provides: rgrep
       Conflicts: rgrep
       Description: GNU grep, egrep and fgrep.
        The GNU family of grep utilities may be the "fastest grep in the west".
        GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about
        twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper
        search for a fixed string that eliminates impossible text from being
        considered by the full regexp matcher without necessarily having to
        look at every character. The result is typically many times faster
        than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing
        will run more slowly, however.)

V'EASE TAMBI'EN

       deb(5), deb-version(5), debtags(1), dpkg(1), dpkg-deb(1).

TRADUCTOR

       Rudy  Godoy  <rudy@kernel-panik.org>,  Ruben  Porras <nahoo@inicia.es>,
       Bruno   Barrera   C.   <bruno.barrera@igloo.cl>,    Carlos    Izquierdo
       <gheesh@ertis.net>,  Esteban  Manchado  y  NOK.   Debian  L10n  Spanish
       <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>.
       Revisiones    por    Santiago    Vila     <sanvila@unex.es>,     Javier
       Fernandez-Sanguino, Ruben Porras, Luis Uribe y Omar Campagne.