Provided by:
manpages-fr-extra_20101103_all 
NOM
mv - Deplacer ou renommer des fichiers
SYNOPSIS
mv [OPTION]... [-T] SOURCE CIBLE
mv [OPTION]... SOURCE... R'EPERTOIRE
mv [OPTION]... -t R'EPERTOIRE SOURCE...
DESCRIPTION
Renommer la SOURCE en CIBLE ou deplacer la SOURCE vers le REPERTOIRE.
Les parametres obligatoires pour les options de forme longue le sont
aussi pour les options de forme courte.
--backup[=MODE]
archiver chaque fichier cible existant
-b identique a --backup mais sans parametre
-f, --force
ne pas demander de confirmation avant d'ecraser
-i, --interactive
demander confirmation avant d'ecraser
-n, --no-clobber
ne pas ecraser un fichier existant
Si vous fournissez plus d'une des options -i, -f, -n, seule la derniere
prendra effet.
--strip-trailing-slashes
enlever le << / >> en suffixe de chaque parametre SOURCE
-S, --suffix=SUFFIXE
ecraser le suffixe habituel d'archivage avec le SUFFIXE
-t, --target-directory=R'EPERTOIRE
deplacer tous les parametres SOURCE vers le REPERTOIRE
-T, --no-target-directory
traiter la CIBLE comme un fichier normal
-u, --update
deplacer seulement lorsque les fichiers SOURCE sont plus recents
que les fichiers de la cible ou lorsque les fichiers de la cible
sont manquants
-v, --verbose
expliquer ce qui est fait
--help afficher l'aide-memoire et quitter
--version
afficher le nom et la version du logiciel et quitter
Le suffixe d'archivage est << ~ >>, a moins d'avoir ete initialise avec
--suffix ou SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. La methode de controle de version
peut etre choisie a l'aide de l'option --backup ou a l'aide de la
variable d'environnement VERSION_CONTROL parmi les valeurs suivantes :
none, off
ne jamais archiver (meme si --backup est utilise)
numbered, t
faire des archives numerotees
existing, nil
numeroter si des archives numerotees existent deja, sinon ne pas
numeroter
simple, never
toujours faire des archives de type simple
AUTEUR
Ecrit par Mike Parker, David MacKenzie et Jim Meyering.
SIGNALER DES BOGUES
Signaler toute anomalie de mv a bug-coreutils@gnu.org
Page d'accueil de GNU coreutils :
<http://www.gnu.org/software/coreutils/>
Aide generale sur l'utilisation des logiciels GNU :
<http://www.gnu.org/gethelp/>
Signaler toute erreur de traduction de mv a
<http://translationproject.org/team/>
COPYRIGHT
Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+ : GNU
GPL version 3 ou superieures <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le
redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisee par la
loi.
VOIR AUSSI
rename(2)
La documentation complete pour mv est disponible dans un manuel
Texinfo. Si les programmes info et mv sont correctement installes sur
votre systeme, la commande
info coreutils 'mv invocation'
devrait vous donner acces au manuel complet (en anglais).
TRADUCTION
Cette page de manuel a ete traduite par Michel Robitaille <robitail AT
iro DOT umontreal DOT ca> et mise a jour pour Debian par Simon Paillard
<simon DOT paillard AT resel DOT enst-bretagne DOT fr> et les membres
de la liste <debian-l10n-french AT lists DOT debian DOT org>. Veuillez
signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur le
paquet manpages-fr-extra.