Provided by:
po4a_0.41-1_all 
NOM
po4a-updatepo - Mettre la traduction (au format PO) de la documentation
a jour
SYNOPSIS
po4a-updatepo -f fmt (-m ma^itre.docE)+ (-p XX.po)+
(XX.po sont les fichiers de sortie, tous les autres sont des entrees)
DESCRIPTION
L'objectif du projet po4a [PO for anything -- PO pour tout] est de
simplifier la traduction (et de facon plus interessante, la maintenance
des traductions) en utilisant les outils gettext dans des domaines pour
lesquels ils n'etaient pas destines, comme la documentation.
Le script po4a-updatepo met a jour un fichier PO afin qu'il reflete les
changements apportes au fichier original. Pour cela, il convertit le
fichier POD en fichier POT, puis invoque msgmerge(1) sur ce nouveau POT
et sur les fichiers PO fournis.
Il est possible de donner plus d'un fichier PO a la fois (si vous
voulez mettre plusieurs langues a jour d'un coup), et plusieurs
fichiers de documentation (si vous voulez stocker la traduction de
plusieurs documents dans le meme fichier PO)
Si le document maitre contient des caracteres non ASCII, il convertit
les fichiers PO en UTF-8 (si ce n'est pas deja le cas), de facon a
autoriser les caracteres non standard en fonction des parametres
regionaux.
OPTIONS
-f, --format
Type de format de la documentation que vous souhaitez traiter.
Utilisez l'option --help-format pour afficher la liste des formats
disponibles.
-m, --master
Fichier(s) contenant les documents maitres a traduire.
-M, --master-charset
Jeu de caracteres des fichiers contenant les documents a traduire.
Notez que tous les fichiers doivent partager le meme jeu de
caracteres.
-p, --po
Fichier(s) PO a mettre a jour. Si ces fichiers n'existent pas, ils
sont crees par po4a-updatepo.
-o, --option
Passe une ou des options supplementaires au greffon de format.
Specifiez chaque option en utilisant le format name=value. Veuillez
vous referer a la documentation de chaque greffon pour la liste des
options valides et leur signification.
--no-previous
Cette option supprime --previous des options passees a msgmerge.
Elle permet de prendre en charge les versions de gettext
anterieures a 0.16.
--previous
Cette option ajoute --previous aux options passees a msgmerge. Elle
necessite une version 0.16 ou ulterieure de gettext et est activee
par defaut.
--msgmerge-opt options
Options additionnelles pour msgmerge.
-h, --help
Affiche un message d'aide.
--help-format
Liste les formats de documentation connus de po4a.
-V, --version
Affiche la version du script et quitte.
-v, --verbose
Rend le programme plus bavard.
-d, --debug
Affiche quelques informations de debogage.
--msgid-bugs-address adresse@email
Fixe l'adresse a laquelle les bogues des msgid doivent etre
envoyes. Par defaut, les fichiers POT crees n'ont pas de champ
Report-Msgid-Bugs-To.
--copyright-holder cha^ine
Fixe le detenteur du copyright dans l'en-tete du fichier POT. La
valeur par defaut est <<Free Software Foundation, Inc.>>.
--package-name cha^ine
Fixe le nom du paquet pour l'en-tete du fichier POT. La valeur par
defaut est <<PACKAGE>>.
--package-version cha^ine
Fixe la version du paquet pour l'en-tete du fichier POT. La valeur
par defaut est <<VERSION>>.
VOIR AUSSI
po4a(7), po4a-gettextize(1), po4a-translate(1), po4a-normalize(1).
AUTEURS
Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
Nicolas Francois <nicolas.francois@centraliens.net>
Martin Quinson (mquinson#debian.org)
COPYRIGHT ET LICENCE
Copyright 2002-2010 par SPI, inc.
Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le copier et / ou le
modifier sous les termes de la GPL (voir le fichier COPYING).