Provided by: po-debconf_1.0.16+nmu1_all bug

NOM

       podebconf-report-po - Envoyer aux traducteurs des fichiers PO debconf
       obsoletes

SYNOPSIS

       podebconf-report-po [options]

DESCRIPTION

       Ce programme parcours un repertoire contenant des fichiers po afin de
       determiner quels fichiers ne sont pas totalement traduits, ouvre un
       editeur pour permettre de modifier le corps et les en-tetes des
       courriels, demande une confirmation avant l'envoi puis envoie un
       courriel au dernier traducteur lui demandant de mettre a jour la
       traduction. Le fichier PO est envoye avec le courriel. podebconf-
       report-po peut etre execute depuis le repertoire principal des sources,
       ou des sous-repertoires debian et debian/po (ou pour des traductions
       non debconf, depuis le repertoire po lui-meme ou son repertoire
       parent).

       podebconf-report-po peut aussi etre utilise pour envoyer des demandes
       de traductions a des listes de diffusion. Dans ce cas le fichier POT
       est joint au courriel.

       Il existe differents modeles de demande de mise a jour d'une
       traduction. Le modele propose avec --submit demande d'envoyer les mises
       a jour a un bogue particulier. Le modele propose avec --call est un
       simple appel a traduction. Il est aussi possible d'utiliser un modele
       personnalise. Consultez la section MOD`ELES pour plus d'informations.

OPTIONS

       De nombreuses options peuvent etre definies dans un fichier de
       configuration. Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
       d'informations.

       --addlanguageteam=LANGUES:LIST
           Specifie une liste de diffusion pour une langue. L'option
           --languageteam permet d'ajouter cette liste en CC au courriel
           envoye a l'equipe de traduction specifiee dans le fichier PO.

           Ceci est utile pour garder l'equipe de de traduction informee et
           augmente la reactivite lorsqu'un traducteur est devenu inactif.

           Cette option peut etre specifiee plus d'une fois. Le code de la
           langue et la liste de diffusion associee doivent etre separes par
           un deux-point.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --bts=NUM'ERO
           Apres avoir envoye un rapport de bogue (soit directement, soit avec
           l'option --submit de podebconf-report-po) pour demander des
           traductions, podebconf-report-po peut etre utilise de nouveau, mais
           cette fois avec l'option --bts=NUM'ERO. Les traducteurs sont alors
           invites a respecter l'en-tete Reply-To:, qui est positionne sur ce
           rapport de bogue, afin que toutes les mises a jour des traductions
           soient rassemblees au meme endroit.

       --call[=LISTE_DE_DIFFUSION]
           Envoie une demande de traduction a la liste de diffusion specifiee.
           Si aucune liste de diffusion n'est specifiee, la demande de
           traduction est envoyee a la liste International de Debian
           (debian-i18n@lists.debian.org).

           Les demandes de traductions sont utiles pour recevoir des
           traductions dans de nouvelles langues.

           Par defaut, les appels a traduction sont associes a des demandes de
           mise a jour des traductions existantes qui sont envoyees aux
           traducteurs. Vous pouvez desactiver ce comportement avec l'option
           --withouttranslator.

       --conf=FICHIER
           Indique le chemin du fichier de configuration. Par defaut,
           podebconf-report-po utilise $HOME/.podebconf-report-po.conf.

       --noconf
           Ne pas lire de fichier de configuration.

       --deadline=DATE_BUTOIR
           Indique la date butoir de reception des mises a jour des
           traductions. Par defaut, aucune date butoir n'est indiquee.

           Cela devrait etre une date, qui doit etre prefixee (en anglais)
           par: The deadline for receiving the updated translation is
           DATE_BUTOIR.

           Si la chaine specifiee debute par le caractere +, elle sera
           interpretee comme suit: LC_ALL=C date -R -d DATE_BUTOIR

           Si aucune date butoir n'est specifiee (et si l'option --nodeadline
           n'est pas utilisee), une date butoir par defaut de 10 jours sera
           proposee a l'utilisateur depuis une invite.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --nodeadline
           Desactiver la date butoir pour les traducteurs et ne pas afficher
           l'invite proposant une date butoir par defaut.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --default
           N'ouvre pas d'editeur et utilise le modele tel quel.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --nodefault
           Ouvre un editeur avant d'envoyer le ou les courriels.

       -f, --force
           Envoie les courriels sans demande de confirmation.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --noforce
           Demande une confirmation avant l'envoi des courriels.

       --from=EXP'EDITEUR
           Indique le nom et l'adresse electronique de l'expediteur. Par
           defaut, DEBEMAIL et DEBFULLNAME sont utilisees si elles sont
           definies, sinon EMAIL est utilisee ou l'adresse du responsable du
           paquet si ces variables ne sont pas definies.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --gzip
           Comprime avec << gzip >> les fichiers PO en piece jointe.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --nogzip
           Ne pas compresser les fichiers PO.

       -h, --help
           Affiche un resume d'utilisation et quitte.

       --langs=LANGUES
           Indique une liste de langues a laquelle une demande de mise a jour
           est envoyee. Les langues de la liste sont separees par une virgule.
           Les fichiers PO doivent etre nommes selon la langue avec
           l'extension << .po >> (par exemple, fr.po pour une traduction
           francaise).

       --languageteam
           Envoie une copie des courriels aux equipes de traduction
           concernees.

           Cela est active par defaut.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --nolanguageteam
           N'envoie pas de courriels aux equipes de traduction.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --mutt
           Envoie les messages avec mutt. Cette option fixe le parametre de
           l'option --postpone a $HOME/postponed.

       --notdebconf
           Indiquer que la traduction n'est pas une traduction debconf.
           podebconf-report-po utilisera le modele translator-po, call-po ou
           submit-po (si aucun autre modele n'est defini dans le fichier de
           configuration ou defini dans la ligne de commande). Ces modeles ne
           font pas reference a debconf dans le sujet et dans le corps du
           texte et sont plus adaptes aux traductions non debconf.

           Cette option change aussi le repertoire po utilise par podebconf-
           report-po (par exemple, l'option --podir n'est pas necessaire
           lorsque la demande de traduction est realisee depuis le repertoire
           po ou son repertoire parent).

           Par defaut, le repertoire debian/po est prefere a un autre
           repertoire po. Avec cette option, seul le repertoire po est pris en
           compte.

           En general, cette option n'est pas necessaire. podebconf-report-po
           essayera de determiner le type de traduction en se basant sur le
           repertoire courant et sur la presence d'un repertoire debian/po ou
           po.

       --package=PAQUET
           Indique le nom du paquet (par defaut, il s'agit du nom du paquet
           source).

       --podir=R'EP
           Indiquer ou se trouvent les fichiers PO. Par defaut, podebconf-
           report-po verifie s'il est appele depuis un repertoire po, ou il
           recherche un repertoire debian/po (cela peut etre desactive avec
           l'option --notdebconf) ou un repertoire po.

       --postpone=MBOX
           Ajourne les courriels dans MBOX au lieu de les envoyer. Ce fichier
           peut etre utilise comme boite aux lettres des courriels ajournes
           avec mutt -p.

       --potfile=FICHIER POT
           Indique le fichier POT a envoyer lors de l'appel a traduction (avec
           l'option --call). Par defaut, podebconf-report-po utilise le
           fichier POT du repertoire des fichiers PO, s'il existe.

           Ce fichier est egalement utilise pour trouver le nom du paquet et
           sa version si aucun d'entre eux n'est specifie par une option et
           qu'aucun fichier debian/changelog n'a ete trouve.

       --sendmessage
           Envoyer seulement un courriel sans piece jointe. Cela peut etre
           utile lorsque le traducteur possede un acces en ecriture au depot
           du paquet.

       --smtp=SERVEUR
           Indique le serveur SMTP pour l'envoi des courriels (<< localhost >>
           par defaut).

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --submit
           Au lieu d'envoyer un courriel aux traducteurs, remplit un rapport
           de bogue contre ce paquet pour demander des traductions. Cela peut
           etre utile par exemple lors d'une mise a jour independante (Non-
           Maintainer Upload) pour etre sur que les traductions soient
           envoyees au systeme de gestion des bogues.

       --summary
           Envoie un courriel au responsable, contenant la liste des courriels
           envoyes aux traducteurs.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --nosummary
           N'envoie aucun rapport d'information au responsable.

       --utf8
           Envoie les courriels en UTF-8. Ceci permet d'utiliser des
           caracteres non ascii dans le corps et les en-tetes des courriels.
           L'editeur doit gerer l'UTF-8.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --noutf8
           Envoie les courriels en us-ascii. Les caracteres non ascci sont
           remplaces par un point d'interrogation.

       --version
           Affiche le numero de version et quitte.

       -v, --verbose
           Affiche plus d'informations.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --noverbose
           Ne pas etre bavard.

       --templatecall=MOD`ELE
           Specifie le modele de courriel lors d'un appel a traduction. Le
           modele par defaut est /usr/share/po-debconf/templates/call.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --templatesubmit=MOD`ELE
           Specifie le modele de courriel a envoyer aux traducteurs lorsque
           l'option --submit est utilisee. Le modele par defaut est
           /usr/share/po-debconf/templates/submit.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --templatetranslators=MOD`ELE
           Specifie un modele de courriel a envoyer aux traducteurs. Le modele
           par defaut est /usr/share/po-debconf/templates/translators.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --template=MOD`ELE
           Specifie un modele de courriel. Si un modele est specifie avec
           cette option, il sera utilise a la place du modele specifie avec
           l'une des options --templatetranslators, --templatesubmit ou
           --templatecall.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --notemplate
           Utilise le modele par defaut.

       --withtranslators
           Envoie des demandes de mise a jour aux traducteurs apres l'envoie
           d'un appel a traduction.

           Cette option est ignoree lorsque --call n'est pas specifiee. Par
           defaut, elle est activee.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

       --withouttranslators
           N'envoie pas une demande de mise a jour aux traducteurs apres un
           appel a traduction.

           Cette option peut etre specifiee dans le fichier de configuration
           afin de definir le comportement par defaut de podebconf-report-po.
           Consultez la section FICHIER DE CONFIGURATION pour plus
           d'informations.

FICHIER DE CONFIGURATION

       Par defaut, podebconf-report-po utilise le fichier de configuration
       $HOME/.podebconf-report-po.conf. Un autre fichier peut etre precise
       avec l'option --conf. Il est possible d'ignorer le fichier de
       configuration avec l'option --noconf. Les options en ligne de commande
       ont priorite sur les options definies dans le fichier configuration.

       Les fichiers de configuration reconnaissent la plupart des options en
       ligne de commandes sans les doubles tirets --. Les options valables
       sont:deadline, nodeadline, smtp, from, verbose, force,
       templatetranslators, templatesubmit, templatecall, template, default,
       gzip, languageteam, nolanguageteam, addlanguageteam, summary, utf8,
       withouttranslators, withtranslators.

       Les lignes commencant par un diese (<< # >>), avec ou sans espace
       avant, sont des commentaires et sont ignorees.

       Ceci est un exemple:
        # Ligne de commentaire
        smtp smtp.domaine-de-toto
        from = Toto <toto@domaine-de-toto>
        utf8

MOD`ELES

       Les modeles specifies avec l'options --template, --templatetranslators,
       --templatesubmit ou --templatecall peuvent contenir les champs
       suivants:

       <from>, <subject>, <reply-to>
           qui sont remplaces par les en-tetes correspondantes dans les
           courriels.

       <filelist>
           Dans le mode par defaut, il est remplace par un commentaire listant
           les traducteurs dont les traductions ne sont plus a jour.

           Dans le mode --submit, il est remplace par la liste des fichiers PO
           qui ne sont pas a jour.

           Et dans le mode --call, il est remplace par la liste de tous les
           fichiers PO trouves dans le repertoire PO.

       <reply>
           Remplace par une chaine de caracteres informant comment les
           traducteurs doivent repondre (par exemple, envoyer la mise a jour
           en reponse a la demande ou l'envoyer dans un bogue particulier).

       <deadline>
           Indique la date butoir de reception des mises a jour des
           traductions, consultez l'option --deadline.

       <package>
           Remplace par le nom du paquet s'il est trouve.

       <statistics>
           Remplace par les statistiques des fichiers PO trouves (seulement
           dans le mode --call).

       Les modeles par defaut se trouve dans le repertoire
       /usr/share/po-debconf/templates.

EXEMPLES

       Il est recommande d'appeler podebconf-report-po depuis le repertoire po
       a mettre a jour.

       podebconf-report-po --call

       Cela enverra un appel a traduction a la liste de diffusion
       <debian-i18n@lists.debian.org> ainsi qu'une demande de mise a jour aux
       precedents traducteurs. Les differentes equipes de traduction seront
       aussi informees et devraient reagir si le traducteur attitre est
       indisponible.

       Une invite demandera une date butoir (par defaut, une demande de
       traduction et de mise a jour avec un delai de 10 jours).

       Lorsque l'editeur affichera le message a envoyer a la liste de
       diffusion. Lorsque cet editeur existe, podebconf-report-po demandera
       une confirmation d'envoi du courriel a la liste de diffusion.

       Si l'envoi est confirme, un autre editeur affichera le message a
       envoyer aux traducteurs et aux equipes de traduction. podebconf-report-
       po demandera une autre confirmation d'envoi de ces courriels.

       Vous devrez realiser une mise a jour apres la date butoir avec les
       traductions recues.

VOIR AUSSI

       debconf-updatepo(1)

AUTEUR

         Fabio Tranchitella <kobold@kobold.it>

TRADUCTION

         Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>
         Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>

                                  2010-11-17            PODEBCONF-REPORT-PO(1)