Provided by:
devscripts_2.11.1ubuntu3_i386 
NOM
uscan - Tester ou surveiller la disponibilite d'une nouvelle version
amont
SYNOPSIS
uscan [options] [chemin-vers-le-paquet-source ...]
DESCRIPTION
uscan parcourt les repertoires donnes (ou le repertoire courant si
aucun n'est indique) et tous leurs sous-repertoires a la recherche de
paquets contenant un fichier de controle debian/watch. Les parametres
de ces fichiers de controle sont ensuite analyses, et les sites FTP ou
HTTP amont sont inspectes pour tester la presence de nouvelles mises a
jour (qui sont comparees aux numeros de version amont des fichiers
debian/changelog du meme repertoire). Les mises a jour les plus
recentes (en fonction de leur numero de version) sont recuperees et un
programme est execute sur les sources telechargees si c'est specifie
dans le fichier watch.
Les fichiers debian/watch traditionnels peuvent encore etre utilises,
mais le format actuel est a la fois plus simple et offre des services
plus souples. L'ancien format n'est pas decrit ici. Pour la
documentation de l'ancien format, reportez-vous au code source de
uscan.
FORMAT du fichier debian/watch
L'exemple suivant montre le type d'entree que l'on peut trouver dans un
fichier debian/watch. Bien sur, toutes ces entrees n'apparaitront pas
dans un seul fichier. Il y a d'habitude une seule ligne pour le paquet
courant.
# numero de version du format, actuellement 3.
# Cette ligne est obligatoire !
version=3
# Les lignes peuvent etre poursuivies a la ligne suivante avec un \
# Voici le format pour un site FTP :
# Nom-complet-du-site-avec-modele [Version [Action]]
ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-(.+)\.tar\.gz \
debian uupdate
# Voici la syntaxe pour un site FTP, avec une expression rationnelle
# dans le nom du fichier
ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/Atlas-C++/transitional/Atlas-C\+\+-(.+)\.tar\.gz
# Voici la syntaxe pour un site FTP avec un modele de repertoire
ftp://ftp.nessus.org/pub/nessus/nessus-([\d\.]+)/src/nessus-core-([\d\.]+)\.tar\.gz
# Voici comment remplacer le parametre PASV pour un site specifique :
# opts=pasv ftp://.../...
# Il s'agit d'un format pour un site HTTP, identique a celui d'un
# site FTP. uscan commence par telecharger la page principale,
# obtenue en supprimant le dernier element de l'URL ; dans ce cas,
# http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/
http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-(.+)\.tar\.gz
# Voici un autre format pour les sites HTTP,
# qui permet de specifier directement la page principale :
# Page principale Modele [Version [Action]]
http://www.dataway.ch/~lukasl/amph/amph.html \
files/amphetamine-([\d\.]*).tar.bz2
# Cet exemple montre qu'il est possible de scanner des repertoires, sous
# deux formes differentes, a condition que le site web autorise les
# requetes de la forme http://site/r'epertoire/inter/m'ediaire/
http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/(\d\.\d)/ \
Twisted-([\d\.]*)\.tar\.bz2
http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/(\d\.\d)/Twisted-([\d\.]*)\.tar\.bz2
# qa.debian.org fournit un redirecteur qui permet une forme plus
# simple pour les projets heberges sur SourceForge. Le format
# ci-dessous sera automatiquement recrit pour utiliser le redirecteur
http://sf.net/audacity/audacity-src-(.+)\.tar\.gz
# githubredir.debian.net est un redirecteur pour les projets GitHub
# Il peut etre utilise de la facon suivante :
http://githubredir.debian.net/github/<utilisateur>/<projet> (.+).tar.gz
# Ceci est le format pour un site qui possede des numeros de
# version exotiques ; le groupe entre parentheses devra etre joint
# par des points pour creer un numero de version sain
http://www.site.com/pub/toto/toto_v(\d+)_(\d+)\.tar\.gz
# Voici une autre maniere pour des sites ayant des numeros de version
# bizarres, en effectuant une modification cette fois. (Notez que
# plusieurs groupes seront concatenes avant d'effectuer la modification,
# et que les modifications ne seront effectuees que sur le numero de
# version de base, et pas dans les versions contenues dans les chemins.)
opts="uversionmangle=s/^/0.0/" \
ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/development/Wine-(.+)\.tar\.gz
# De maniere similaire, la partie de la version amont du numero de
# version Debian peut etre modifiee :
opts=dversionmangle=s/\.dfsg\.\d+$// \
http://un.site.org/un/chemin/toto-(.+)\.tar\.gz
# Le nom de fichier est determine en prenant le dernier composant de
# l'URL et en retirant tout ce qui se trouve apres un eventuel << ? >>.
# Si ca ne donne pas de nom de fichier utilisable, utilisez
# filenamemangle. Par exemple,
# <A href="http://toto.titi.org/download/?path=&download=toto-0.1.1.tar.gz">
# peut etre gere ainsi :
# opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \
# http://toto.titi.org/download/\?path=&download=toto-(.+)\.tar\.gz
#
# <A href="http://toto.titi.org/download/?path=&download_version=0.1.1">
# peut etre gere ainsi :
# opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/toto-$1\.tar\.gz/ \
# http://toto.titi.org/download/\?path=&download_version=(.+)
# L'option downloadurlmangle peut etre utilisee pour modifier l'URL
# du fichier a telecharger. Cela ne peut etre utilise qu'avec des liens
# http://. Cela peut etre necessaire si le lien donne sur la page web
# doit etre transforme de maniere a ce que cela fonctionne
# automatiquement, par exemple :
# opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \
# http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \
# http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-(.+).tgz
Des lignes de commentaire peuvent etre ajoutees avec un caractere
<< # >>. Les lignes peuvent se poursuivre a la ligne suivante en les
terminant par un caractere backslash (<< \ >>).
La premiere ligne (en ne prenant pas en compte les commentaires) doit
commencer par << version=3 >>. Cela devrait permettre des extensions
futures, sans avoir a changer le nom du fichier.
Les fichiers watch acceptent deux syntaxes pour les sites HTTP, et une
seule pour les sites FTP. Voici la syntaxe la plus commune (et la plus
simple). Le premier champ optionnel opts=... est decrit plus bas et
sera ignore dans ce qui suit.
Le premier champ donne le modele complet des URL a rechercher. Dans le
cas d'un site FTP, la liste des fichiers du repertoire indique sera
demandee et il recherchera dans cette liste des fichiers dont le nom de
base (ce qui suit le << / >> final) correspond. Dans le cas d'un site
HTTP, il recherche dans l'URL obtenue en enlevant tout ce qui suit le
<< / >> de fin des references << href >> (liens de la forme <a
href=...>) vers soit une URL complete, un chemin absolu (l'ensemble de
l'URL, sans la partie http://nom.serveur/) ou encore vers un nom de
base (la partie qui suit le << / >> final) qui correspond au modele
donne. L'ensemble, jusqu'au << / >> final est considere comme l'URL
complete, tant qu'il n'y a pas de parenthese (<< ( >> et << ) >>) dans
cette partie de l'URL. S'il y a des parentheses, on cherchera a faire
correspondre le nom du repertoire de la meme facon que l'element final
de l'URL, comme decrit ci-dessous. (Veuillez noter que les caracteres
speciaux des expressions rationnelles, comme << + >> sont consideres
litteralement, a moins qu'ils se trouvent dans une partie entre
parentheses ; voyez l'exemple d'Atlas-C++ ci-dessus. De plus, les
parentheses doivent se fermer a l'interieur de chaque element du
chemin.)
Le modele (la partie apres le << / >> final) est une expression
rationnelle Perl (voir perlre(1) pour plus de details). Vous devez
utiliser un modele suffisamment strict pour qu'il ne corresponde qu'au
programme amont qui vous interesse, et a rien d'autre. Aussi, le modele
sera ancre au debut et a la fin pour qu'il corresponde au nom complet.
(Notez que dans les URL HTTP, le champ << href >> peut contenir un
chemin absolu ou le nom du site avec le chemin, et etre toujours
accepte.) Le modele doit contenir au moins un groupe Perl comme decrit
dans le prochain paragraphe.
Apres avoir recupere une liste de << fichiers >> qui correspondent au
modele, leurs numeros de version sont extraits en concatenant
l'ensemble des groupes de l'expression rationnelle Perl (demarques par
<< (...) >>) et en les separant par un << . >>. Ce numero est considere
comme le numero de version du fichier. Les numeros de version sont
ensuite modifies si l'option uversionmangle, decrite ci-dessous, a ete
precisee. Enfin, les versions des fichiers sont ensuite comparees pour
trouver celui qui a le plus grand numero de version, qui est trouve en
utilisant dpkg --compare-versions. Note : si vous avez besoin de
groupes qui ne sont pas utilises dans le numero de version, utilisez
soit << (?:...) >> soit l'option uversionmangle pour nettoyer la
version par la suite.
La version courante (amont) peut etre indiquee comme le second
parametre dans la ligne du fichier watch. Si elle vaut debian ou est
absente, alors la version courante Debian (telle qu'elle est determinee
par debian/changelog) est utilisee pour determiner la version amont
courante. La version amont courante peut aussi etre indiquee par
l'option --upstream-version en ligne de commande, qui specifie le
numero de version amont du paquet actuellement installe (c'est-a-dire,
le numero de version Debian sans epoch ni version Debian). Le numero de
version amont sera alors modifie en utilisant l'option dversionmangle
si elle est indiquee, tel que cela est decrit plus bas. Si la version
la plus recente disponible est plus recente que la version courante,
alors elle sera telechargee dans le repertoire parent, sans que
l'option --report ou --report-status ait ete utilisee. Une fois que le
fichier a ete telecharge, un lien symbolique vers le fichier est cree
depuis le paquet <paquet>_<version>.orig.tar.gz si le fichier a un
suffixe .tar.gz ou .tgz et <paquet>_<version>.orig.tar.bz2 si le
fichier a un suffixe .tar.bz2, .tbz ou .tbz2.
Enfin, si un troisieme parametre est donne dans la ligne du fichier
watch, il est considere comme le nom d'une commande, et la commande :
commande --upstream-version version nom_fichier
est executee, en utilisant soit le fichier initial, soit le nom du lien
symbolique. En regle generale, cette commande est uupdate. (Notez que
la syntaxe d'appel est legerement differente de celle des fichiers
watch sans la ligne << version=... >>, pour lesquels la commande
executee etait << commande fichier version >>.)
L'autre syntaxe possible pour les URL HTTP est la suivante. Le premier
champ correspond a la page d'accueil qui doit etre telechargee et dans
laquelle doivent etre recherches les liens (<< href >>) correspondant
au modele donne dans le second champ. (Encore une fois, ce modele sera
ancre a son debut et a sa fin, de facon a ce qu'il corresponde au lien
complet. Si vous chercher a faire correspondre uniquement le nom de
base du lien, vous pouvez utiliser un modele comme
<< .*/nom-(.+)\.tar\.gz >> si vous savez qu'il y a une URL complete, ou
encore mieux : << (?:.*/)?nom-(.+)\.tar\.gz >> si l'URL peut etre ou ne
pas etre complete. Notez l'utilisation de << (?:...) >> qui evite de
creer une reference.) Si un des liens de cette page est une URL
relative, elle sera consideree comme relative a l'URL de base de la
page d'accueil (c'est-a-dire en retirant tout ce qui suit le << / >>
final), ou relative a l'URL de base indiquee dans cette page avec une
balise <base href="...">. Les troisieme et quatrieme champs sont les
champs du numero de version et de la commande, comme precedemment.
OPTIONS SP'ECIFIQUES `A UN SITE
Une ligne du fichier watch peut etre precedee de << opts=options >>, ou
options est une liste d'options separees par des virgules. La chaine
options peut etre placee entre guillemets doubles (<< " >>), ce qui est
necessaire si options contient des espaces. Les options reconnues
sont :
active et passive (ou pasv)
Si utilise sur une ligne FTP, cela forcera l'utilisation du mode
passif (PASV) ou actif pour ce site.
uversionmangle=r`egles
Cela permet de modifier le numero de version amont qui
correspond a une regle ftp://... ou http://... de la facon
suivante. Dans un premier temps, les r`egles sont decoupees en
plusieurs regles en utilisant << ; >> comme separateur. Puis les
numeros de version amont sont modifies en appliquant la r`egle a
la version, de facon similaire a l'execution de la commande Perl
suivante :
$version =~ r`egle;
pour chaque regle. Ainsi, la regle << s/^/0./ >> permet
d'ajouter << 0. >> au debut du numero de version et
<< s/_/./g >> pour changer les tirets bas en points. Notez que
la chaine de caracteres r`egle ne doit pas contenir de virgule ;
cela ne devrait pas etre un probleme.
r`egle ne peut utiliser que les operations << s >>, << tr >> et
<< y >>. Quand l'operation << s >> est utilisee, seuls les
arguments << g >>, << i >> et << x >> peuvent etre utilises et
r`egle ne peut contenir d'expression pouvant executer du code
(c'est-a-dire que les constructions de la forme (?{}) ou (??{})
ne sont pas prises en charge).
dversionmangle=r`egles
Utilise pour modifier le numero de version Debian du paquet
courant installe dans la meme optique que l'option
uversionmangle. Ainsi, une regle appropriee peut etre
<< s/\.dfsg\.\d+$// >> pour supprimer le suffixe << .dfsg.1 >>
dans un numero de version Debian ou pour gerer les numeros de
version de type << .pre6 >>. Ici encore, la chaine de caracteres
r`egles ne doit pas contenir de virgule ; cela ne devrait pas
etre un probleme.
versionmangle=r`egles
Il s'agit d'un raccourci syntactique pour
uversionmangle=r`egles,dversionmangle=r`egles, appliquant les
memes regles a la fois aux numeros de version Debian et amont.
filenamemangle=r`egles
Cela est utilise pour modifier le nom de fichier sous lequel le
fichier telecharge sera enregistre, et est parcouru de la meme
maniere qu'avec l'option uversionmangle. Les exemples
d'utilisation sont donnes dans la section ci-dessus.
downloadurlmangle=r`egles
Cela est utilise pour modifier l'URL necessaire pour le
telechargement. L'URL est d'abord calculee en se basant sur la
page principale telechargee et sur la correspondance du motif,
puis le numero de version est determine depuis cette URL. Enfin,
toutes les regles donnees par cette option sont appliquees avant
que la tentative de telechargement soit effectuee. Un exemple
d'utilisation est donne dans la section des exemples ci-dessus.
V'erification du nom du r'epertoire
Comme plusieurs autres scripts du paquet devscripts, uscan parcourt le
repertoire demande a la recherche de fichiers debian/changelog et
debian/watch. Pour se proteger contre certains fichiers egares qui
pourraient poser probleme, il examine le nom du repertoire parent une
fois qu'il a trouve le fichier debian/changelog, et verifie que le nom
du repertoire correspond au nom du paquet. Il ne cherchera a
telecharger les nouvelles versions d'un paquet et a effectuer l'action
demandee que si le nom du repertoire correspond au nom du paquet. La
facon precise utilisee est controlee par les deux variables du fichier
de configuration DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL et
DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX, et les options en ligne de commande
associees --check-dirname-level et --check-dirname-regex.
DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL peut prendre les valeurs suivantes :
0 Ne jamais verifier le nom du repertoire.
1 Ne verifie le nom du repertoire que s'il a fallu changer de
repertoire pour trouver le fichier debian/changelog,
c'est-a-dire que le repertoire qui contient debian/changelog
n'est pas le repertoire dans lequel uscan a ete invoque. C'est
le comportement par defaut.
2 Toujours verifier le nom du repertoire.
Le nom du repertoire est verifie en testant si le nom du repertoire
courant (donne par pwd(1)) correspond a l'expression rationnelle donnee
par la variable DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX du fichier de
configuration ou par l'option --check-dirname-regex regex. Il s'agit
d'une expression rationnelle Perl (voir perlre(1)), qui sera ancree a
son debut et a sa fin. Si elle contient un << / >>, alors elle doit
correspondre au chemin complet. Si elle contient la chaine
<< PACKAGE >>, cette chaine sera remplacee par le nom du paquet source
determine par le fichier changelog. La valeur par defaut de cette
expression rationnelle est << PACKAGE(-.+)? >>, ce qui correspond aux
repertoires nommes PACKAGE ou PACKAGE-version.
EXEMPLE
Ce script va realiser une mise a jour completement automatique avec
l'amont.
#!/bin/sh -e
# appele avec '--upstream-version' <version> <fichier>
uupdate "$@"
package=`dpkg-parsechangelog | sed -n 's/^Source: //p'`
cd ../$package-$2
debuild
Remarquez que dupload et dput ne sont pas appeles automatiquement,
puisque le responsable doit realiser des verifications sur le logiciel
avant de l'envoyer a l'archive Debian.
OPTIONS
--report, --no-download
Ne fournir qu'un rapport indiquant les nouvelles versions, mais
ne rien telecharger.
--report-status
Rapporter l'etat de tous les paquets, meme ceux qui sont a jour,
mais ne rien telecharger du tout.
--download
Fournir un rapport puis telecharger (c'est le comportement par
defaut).
--destdir
Chemin du repertoire dans lequel placer les fichiers
telecharges.
--force-download
Telecharger le fichier amont meme si le paquet est a jour
(cependant, les fichiers locaux ne sont pas ecrases).
--pasv Forcer le mode passif (<< PASV >>) pour les connexions FTP.
--no-pasv
Ne pas utiliser le mode passif pour les connexions FTP.
--timeout N
Definir le temps d'attente a N secondes (20 secondes par
defaut).
--symlink
Utiliser un lien symbolique pour orig.tar.gz (respectivement
orig.tar.bz2) lorsque les fichiers telecharges ont des
extensions .tar.gz ou .tgz (respectivement .tar.bz2, .tbz et
.tbz2). C'est le comportement par defaut.
--rename
Au lieu de creer des liens symboliques, renommer les fichiers
telecharges avec leur nom Debian orig.tar.gz si leurs extensions
sont .tar.gz ou .tgz et de maniere semblable pour les fichiers
d'extension tar.bz2.
--repack
Apres avoir telecharge une archive tar compressee avec lzma ou
xz ou bzip ou une archive zip, la rempaqueter dans une archive
tar compressee avec gzip, ce qui est toujours necessaire pour
les paquets source Debian. Ne rien faire si l'archive
telechargee n'est ni une archive tar compressee avec lzma ou xz
ou bzip ni une archive zip (c'est-a-dire si elle ne finie pas
par l'extension .tlz, tar.lzma, .txz, .tar.xz .tbz, .tbz2,
.tar.bz2 ou .zip). Le paquet unzip doit etre installe pour
rempaqueter les archives .zip, le paquet lzma doit etre installe
pour rempaqueter les archives tar compressees avec lzma et le
paquet xz-utils doit etre installe pour rempaqueter les archives
tar compressees avec xz.
--no-symlink
Ne pas creer ces liens symboliques et ne pas renommer les
fichiers.
--dehs Utiliser le format XML pour la sortie, requis par le systeme
DEHS.
--no-dehs
Utiliser le format de sortie traditionnel de uscan (c'est le
comportement par defaut).
--package paquet
Indiquer le nom du paquet a controler plutot qu'examiner
debian/changelog ; cela necessite les options --upstream-version
(a moins qu'une option ne soit precisee dans le fichier watch)
et --watchfile. De plus, aucun repertoire ne sera scanne et rien
ne sera telecharge. Cette option est probablement la plus utile
en conjonction avec le systeme DEHS (et --dehs).
--upstream-version version-amont
Indiquer la version amont courante plutot qu'examiner le fichier
watch ou le journal des modifications pour le determiner. Cela
est ignore si un balayage de repertoire est fait et que plus
d'un fichier watch est trouve.
--watchfile watchfile
Indiquer le fichier watch plutot que faire un balayage de
repertoire pour le determiner. Si cette option est utilisee sans
--package, uscan devra etre appele depuis l'arborescence du
paquet Debian source (de sorte que debian/changelog puisse etre
trouve simplement par une recherche dans l'arborescence).
--download-version version
Indiquer la version amont souhaitee, plutot qu'utiliser celle
avec le numero de version le plus important.
--download-current-version
Telecharger la version du paquet actuel
--verbose
Donner une sortie bavarde.
--no-verbose
Ne pas donner de sortie bavarde (c'est le comportement par
defaut).
--debug
Afficher les pages web telechargees sur la sortie standard afin
de deboguer le fichier << watch >>.
--check-dirname-level N
Veuillez consulter la section V'erification du nom du r'epertoire
ci-dessus pour une explication de cette option.
--check-dirname-regex regex
Veuillez consulter la section V'erification du nom du r'epertoire
ci-dessus pour une explication de cette option.
--user-agent, --useragent
Utiliser un champ << user agent >> different de celui par
defaut.
--no-conf, --noconf
Ne lire aucun fichier de configuration. L'option ne peut etre
utilisee qu'en premiere position de la ligne de commande.
--help Afficher un bref message d'aide.
--version
Afficher les informations sur la version.
VARIABLES DE CONFIGURATION
Les deux fichiers de configuration /etc/devscripts.conf et
~/.devscripts sont evalues dans cet ordre par un interpreteur de
commandes (<< shell >>) pour placer les variables de configuration. Des
options de ligne de commande peuvent etre utilisees pour neutraliser
les parametres des fichiers de configuration. Les parametres des
variables d'environnement sont ignores a cette fin. Si la premiere
option donnee en ligne de commande est --noconf, alors ces fichiers ne
sont pas evalues. Les variables actuellement identifiees sont :
USCAN_DOWNLOAD
Si elle est definie a no, les nouveaux fichiers amonts ne seront
pas telecharges, ce qui equivaut a utiliser les options --report
ou --no-download.
USCAN_PASV
Si elle est definie a yes ou no, cela force respectivement a
utiliser ou a ne pas utiliser le mode passif pour les connexions
FTP. Si elle est definie a default, alors Net::FTP(3) fera un
choix (base principalement sur la variable d'environnement
FTP_PASSIVE).
USCAN_TIMEOUT
Si cette option est definie a un nombre N, alors definir le
temps limite a N secondes. C'est equivalent a l'option
--timeout.
USCAN_SYMLINK
Si cette option est mise a no, un lien symbolique vers
paquet_version.orig.tar.{gz|bz2} ne sera pas cree (equivalent a
l'option --no-symlink). Si elle est a yes ou symlink, les liens
symboliques seront crees. Si elle est a rename, les fichiers
sont renommes (equivalent a l'option --rename).
USCAN_DEHS_OUTPUT
Si cette option est a yes, alors la sortie sera de type DEHS,
comme si l'option --dehs etait utilisee.
USCAN_VERBOSE
Si elle est definie a yes, alors la sortie sera bavarde, comme
si l'option --verbose etait utilisee.
USCAN_USER_AGENT
Si elle est definie, elle specifie la chaine a utiliser pour
annoncer le navigateur (<< user agent >>) a la place de la
valeur par defaut. C'est equivalent a l'option --user-agent.
USCAN_DESTDIR
Si elle est definie, elle designe le repertoire ou les fichiers
telecharges seront places. C'est equivalent a l'option
--destdir.
USCAN_REPACK
Si elle est definie a yes, alors apres avoir telecharge une
archive tar compressee avec bzip ou lzma ou xz ou une archive
zip, uscan recreera une archive tar compressee avec gzip. C'est
equivalent a l'option --repack.
VALEURS DE RETOUR
La valeur de retour indique si une nouvelle version a ete trouvee ; il
est conseille de lire la sortie pour determiner exactement ce qu'il
s'est passe et pour voir s'il n'y a pas eu d'avertissement.
0 Soit les options --help ou --version ont ete utilisees, soit une
nouvelle version amont a ete trouvee pour un des fichiers watch
examines.
1 Aucune nouvelle version amont n'a ete trouvee pour les fichiers
watch examines.
HISTORIQUE ET MISE `A NIVEAU
Cette section decrit brievement les incompatibilites inverses des
fonctionnalites du fichier watch qui ont ete ajoutees dans chaque
version du fichier watch et la premiere version du paquet devscripts
qui les comprenait.
Versions ant'erieures `a 2
La syntaxe du fichier watch etait tres differente a l'epoque. Ne
l'utilisez plus. Si vous mettez votre fichier watch a niveau
depuis une version anterieure a 2, il est recommande de lire
cette page de manuel et de recommencer a zero.
Version 2
devscripts version 2.6.90 : la premiere incarnation du style
courant de fichier watch.
Version 3
devscripts version 2.8.12 a introduit les choses suivantes :
manipulation correcte des expressions rationnelles dans la
partie du chemin, recherche de motif d'un repertoire/chemin,
numero de version dans plusieurs parties, numero de version
modifiable. Les versions suivantes ont introduit la modification
des liens.
Si vous etes en train de vous mettre a niveau depuis la version
2, l'incompatibilite principale est s'il existe plusieurs
groupes dans la partie des motifs. Alors que seul le premier
etait utilise dans la version 2, ils le seront tous dans la
version 3. Pour eviter ce comportement, modifiez les groupes non
lies au numero de version en (?:...) au lieu d'un groupe
ordinaire (...).
VOIR AUSSI
dpkg(1), perlre(1), uupdate(1) et devscripts.conf(5).
AUTEUR
La version initiale de uscan a ete ecrite par Christoph Lameter
<clameter@debian.org>. Des ameliorations significatives, d'autres
modifications et des corrections de bogues ont ete apportees par Julian
Gilbey <jdg@debian.org>. Le support pour HTTP a ete ajoute par Piotr
Roszatycki <dexter@debian.org>. Le programme a ete recrit en Perl par
Julian Gilbey.
TRADUCTION
Ce document est une traduction, maintenue a l'aide de l'outil po4a
<URL:http://po4a.alioth.debian.org/> par l'equipe de traduction
francophone du projet Debian.
Nicolas Francois, Guillaume Delacour, Cyril Brulebois, Thomas Huriaux
et David Prevot ont realise cette traduction.
L'equipe de traduction a fait le maximum pour realiser une adaptation
francaise de qualite. Veuillez signaler toute erreur de traduction en
ecrivant a <debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de
bogue sur le paquet devscripts.
La version anglaise la plus a jour de ce document est toujours
consultable en ajoutant l'option << -L C >> a la commande man.