Provided by:
po4a_0.41-1_all 
NAZWA
msguntypot - aktualizuje pliki PO, jeeli w pliku POT poprawiono
literowki
SK/LADNIA
msguntypot -o stary_pot -n nowy_pot pliki_po ...
OPIS
Jeeli w pliku POT poprawiony zostanie banalny bld, ktory na pewno nie
ma wplywu na tlumaczenia (np. literowka), to powinno si usun znaczniki
"fuzzy" w odpowiadajcych wpisach msgstr przetlumaczonych plikow PO, aby
oszczdzi tlumaczom dodatkowej pracy.
Wykonanie tego zadania rcznie jest trudne i podatne na bldy. To
narzdzie pomaga poprawnie go wykona. Naley poda dwie wersje pliku POT:
przed zmianami i po nich, tak jak to podano w powyszej sekcji
"SKLADNIA", i wszystko wykona si automatycznie.
JAK TEGO UYWA
W skrocie, po odkryciu literowki w [angielskim] komunikacie, wykonaj
nastpujce czynnoci:
- Ponownie wygeneruj pliki POT i PO.
make -C po/ update-po # dla tlumacze komunikatow programow
debconf-updatepo # dla tlumacze szablonow debconfa
po4a po4a.conf # dla tlumacze opartych na po4a
albo w inny sposob, w zalenoci od ustawie budowania Twojego
projektu. Przecie wiesz najlepiej, jak zaktualizowa pliki POT i PO,
nieprawda?
- Stworz kopi pliku POT.
cp moj_plik.pot moj_plik.pot.orig
- Stworz kopie wszystkich plikow.
mkdir po_kopia; cp *.po po_kopia
- Popraw literowk.
$EDITOR plik_w_ktorym_jest_literowka
- Ponownie wygeneruj pliki POT i PO.
Patrz wyej.
W tym momencie, poprawienie literowki spowodowalo oznaczenie wszystkich
tlumacze jako niepewne ("fuzzy") i jest to niestety jedyna ronica midzy
plikami PO w glownym katalogu a plikami PO skopiowanymi wczeniej do
innego katalogu. Poniej objaniono, jak ten problem rozwiza.
- Wyrzu niepewne tlumaczenia, zastpujc je wczeniej zachowanymi
tlumaczeniami.
cp po_kopia/*.po .
- Rcznie scal pliki PO z nowym plikiem POT, biorc pod uwag niepotrzebne
znaczniki "fuzzy".
msguntypot -o moj_plik.pot.orig -n moj_plik.pot *.po
- Porzdki.
rm -rf moj_plik.pot.orig po_kopia
I to wszystko. Literowka zostala wyeliminowana zarowno z plikow POT,
jak i PO, a tlumaczenia w plikach PO nie s zaznaczone jako niepewne.
Tlumacze ju Ci uwielbiaj!
ZOBACZ TAKE
Mimo swojej nazwy, to narzdzie nie jest czci pakietu gettext. Jest czci
po4a. Mowic dokladniej, jest to przypadkowy skrypt w Perlu uywajcy
modulow po4a. Wicej informacji o po4a mona znale w:
po4a(7).
AUTORZY
Martin Quinson (mquinson#debian.org)
PRAWA AUTORSKIE I LICENCJA
Copyright 2005 by SPI, inc.
Program jest wolnym oprogramowaniem; mona go redystrybuowa i/lub
modyfikowa zgodnie z warunkami licencji GPL (patrz plik COPYING).