Provided by:
manpages-pl_20060617-3_all 
NAZWA
strings - drukuj lacuchy drukowalnych znakow z plikow
SK/LADNIA
strings
[-a|-|--all] [-f|--print-file-name] [-o] [--help] [-v|--version]
[-n min-len|-min-len|--bytes=min-len] [-t
{o,x,d}[--target=bfdname] |--radix={o,x,d}] plik
OPIs
Dla kadego podanego pliku, GNU strings drukuje drukowalne sekwencje
znakow, majce co najmniej 4 znaki dlugoci (lub liczb podan przez opcje,
opisane niej), za ktorymi nastpuje znak niedrukowalny. Domylnie z
plikow obiektowych drukuje tylko lacuchy zainicjalizowanych i
ladowanych sekcji. Dla innych rodzajow plikow, drukuje lacuchy z calego
pliku.
strings jest przydatny do okrelania zawartoci nietekstowych plikow.
OPCJE
Dlugie i krotkie opcje s rownowanymi alternatywami.
-a
--all
- Nie skanuj tylko zainicjalizowanych i ladowanych sekcji plikow
obiektowych; skanuj cale.
-f
--print-file-name
Drukuj nazw pliku przed kadym stringiem.
--help Wydrukuj streszczenie opcji strings na stdout i zakocz.
-v
--version
Wydrukuj numer wersji strings na stdout i zakocz.
-n min-len
-min-len
-bytes=min-len
Drukuj sekwencje znakow, ktore maj przynajmniej min-len znakow,
zamiast domylnych 4.
-t {o,x,d}
--radix={o,x,d}
Drukuj offset w pliku przed kadym lacuchem. Pojedynczy argument
znakowy okrela format offsetu--osemkowy, szesnastkowy, lub
dziesitny.
--target=bfdname
Podaj format kodu obiektowego, inny ni domylny format twojego
systemu. Dla dalszych detali i listy dostpnych formatow, zobacz
objdump(1).
-o Jak -t o.
ZOBACZ TAKE
Opis `binutils' w info; The GNU Binary Utilities, Roland H. Pesch
(October 1991); ar(1), nm(1), objdump(1), ranlib(1).
KOPIOWANIE
Copyright (c) 1993 Free Software Foundation, Inc.
Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
manual provided the copyright notice and this permission notice are
preserved on all copies.
Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
entire resulting derived work is distributed under the terms of a
permission notice identical to this one.
Permission is granted to copy and distribute translations of this
manual into another language, under the above conditions for modified
versions, except that this permission notice may be included in
translations approved by the Free Software Foundation instead of in the
original English.
INFORMACJE O T/LUMACZENIU
Powysze tlumaczenie pochodzi z nieistniejcego ju Projektu Tlumaczenia
Manuali i moe nie by aktualne. W razie zauwaenia ronic midzy powyszym
opisem a rzeczywistym zachowaniem opisywanego programu lub funkcji,
prosimy o zapoznanie si z oryginaln (angielsk) wersj strony podrcznika.