Provided by: passwd_4.1.4.2+svn3283-3ubuntu2_i386 bug

NOME

       passwd - arquivo de senhas

DESCRI,C~AO

       Passwd  e  um  arquivo  texto, que contem a lista de contas do sistema,
       fornecendo para cada conta qualquer informacao util como  identificacao
       numerica  do  usuario,  identificacao  numerica  do grupo, diretorio do
       usuario, interpretador de comandos, etc.  Frequentemente ele contem  as
       senhas criptografadas para cada conta.  Ele deveria ter permissao total
       de leitura  (muitos  utilitarios,  como  ls(1)  usa-o  para  mapear  as
       identificacoes  dos usuarios para nome de usuarios), mas a permissao de
       escrita e apenas para o superusuario.

       Nos bons e velhos dias nao havia grandes problemas com  esta  permissao
       total  de  leitura.  Todos  podiam  ler as senhas criptografadas, mas o
       hardware era muito lento para quebrar as senhas bem escolhidas, e  alem
       disso,  a  suposicao  fundamental  usada  era  que  toda  comunidade de
       usuarios era amigavel. Atualmente muitas pessoas executam alguma versao
       da  suite  shadow password, onde /etc/passwd tem *'s ao invez de senhas
       criptografadas, e as senhas criptorafadas estao em /etc/shadow o qual e
       legivel apenas para o superusuario.

       Apesar  de  que  senhas  shadow serem usadas, muitos administradores de
       sistemas usam estrelas no  campo  de  senhas  criptografadas  para  ter
       certeza  que este usuario autentique-se a si mesmo(a) usando uma senha.
       (Mas veja as Notas abaixo.)

       Se voce cria um nova conta, primeiro coloque  asteriscos  no  campo  de
       senhas, entao use passwd(1) para seleciona-la.

       Ha apenas um lancamento por linha, e cada linha tem o formato:

              account:password:UID:GID:GECOS:directory:shell

       As descricoes dos campos sao:

              account   o nome dos usuarios do sistema. Ele nao deveria conter
                        letras maiusculas.

              password  a senha criptografada do usuarios ou asteriscos.

              UID       a identificacao numerica do usuario.

              GID       a identificacao do grupo primario para este usuario.

              GECOS     Este campo e opcional e somente usado para  propositos
                        informativos.   Usualmente, ele contem o nome completo
                        do   usuario.   GECOS   significa   General   Electric
                        Comprehensive Operating System, que foi renomeado para
                        GCOS quando a divissao de grandes sistemas da  GE  foi
                        vendida para Honeywell. Dennis Ritchie havia relatado:
                        "Algumas  vezes  nos  mandamos  uma   saida   para   a
                        impressora  ou trabalhos em lote para um maquina GCOS.
                        O campo gcos no arquivo de senhas estava no lugar para
                        esconder   a   informacao   para   o  $IDENTcard.  Nao
                        elegante."

              directory o diretorio do usuario ($HOME).

              shell     o interpretador de comando usados depois do login  (se
                        vazio,  usa  o /bin/sh).  Se selecionado um executavel
                        que nao existe, o  usuario  ficara  incapaz  de  logar
                        atraves de login(1).

NOTAS

       Se  voce  quiser  criar  grupos de usuarios, as GIDs devem ser iguais e
       devem ter um lancamento no /etc/group, ou o grupo nao existe.

       Se a senha criptografada  e  selecionada  como  asteriscos,  o  usuario
       ficara  apto  para  logar  usando  login(1),  mas  talvez  logar usando
       rlogin(1), executar processos existentes e  iniciar  novos  atraves  de
       rsh(1)  ou  cron(1) ou at(1) ou filtros de correio, etc. Tentativa para
       fechar um conta por simples mudanca  do  campo  shell  produz  o  mesmo
       resultado e adicionalmente permite o uso de su(1).

ARQUIVOS

       /etc/passwd

VEJA TAMB'EM

       passwd(1), login(1), su(1), group(5), shadow(5)

TRADUZIDO POR LDP-BR em 21/08/2000.

       Andre  L.  Fassone  Canova  <lonelywolf@blv.com.br>  (traducao) Roberto
       Selbach Teixeira <robteix@zaz.com.br> (revisao)

                                   5/01/1998                         PASSWD(5)