Provided by: po4a_0.41-1ubuntu1_all bug

NOMBRE

       Locale::Po4a::Text - Convierte documentos de texto desde/a ficheros PO

DESCRIPCI'ON

       El objetivo del proyecto po4a (<<PO for anything>>, PO para todo) es
       facilitar la traduccion (y mas interesante, el mantenimiento de las
       traducciones) usando las herramientas de gettext en areas donde no eran
       de esperar, como la documentacion.

       Locale::Po4a::Text es un modulo que asiste en la traduccion de
       documentacion en formato de texto a otros lenguajes (humanos).

       La division de los parrafos aparece en las lineas vacias (o lineas que
       solo contienen espacios o tabulaciones).

       Si un parrafo contiene una linea que empieza con un espacio (o
       tabulacion), este parrafo no se justificara.

OPCIONES ACEPTADAS POR ESTE MODULO

       Estas son las opciones particulares de este modulo:

       nobullets
           Desactivar la deteccion de <<bullets>> (separador de vinetas de
           texto).

           Por omision, cuando se detecta un <<bullet>>, el parrafo del
           <<bullet>> no se toma como un parrafo literal (con la marca no-wrap
           en el fichero PO), pero el modulo justifica este parrafo en el
           fichero PO generado y en la traduccion.

       tabs=modo
           Especifica como se tratan las tabulaciones. El modo puede ser
           cualquiera de los siguientes:

           split
               Las lineas con tabulaciones insertan lineas nuevas en el
               parrafo actual.

           verbatim
               Los parrafos que contienen tabulaciones no se justificaran.

           Por omision, las tabulaciones se consideran espacios.

       breaks=expresi'on_regular
           Una expresion regular que coincide con las lineas que introducen
           nuevas lineas. La expresion sera anclada para que la linea completa
           tenga que coincidir con el patron.

       debianchangelog
           Tratar la cabecera y pie de pagina de las versiones publicadas, que
           solo contienen informacion no traducible.

       fortunes
           Tratar el formato fortunes, que separa fortunes con una linea que
           consiste de <<%>> o <<%%>>, y usa <<%%>> al inicio de un
           comentario.

       markdown
           Tratar algunas marcas especiales en textos con formato Markdown.

       asciidoc
           Tratar documentos en formato AsciiDoc.

ESTADO DE ESTE MODULO

       Probado con exito en ficheros de texto simple y ficheros
       <<NEWS.Debian>>.

AUTORES

        Nicolas Francois <nicolas.francois@centraliens.net>

DERECHO DE COPIA Y LICENCIA

       Copyright 2005-2008 por Nicolas FRANCOIS
       <nicolas.francois@centraliens.net>.

       Esto es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo las
       condiciones de la licencia GPL (consulte el fichero COPYING).