Provided by: devscripts_2.11.6ubuntu1_amd64 bug

NOM

       uscan - Tester ou surveiller la disponibilité d'une nouvelle version amont

SYNOPSIS

       uscan [options] [chemin-vers-le-paquet-source ...]

DESCRIPTION

       uscan parcourt les répertoires donnés (ou le répertoire courant si aucun n'est indiqué) et
       tous leurs sous-répertoires à la recherche de paquets contenant  un  fichier  de  contrôle
       debian/watch.  Les  paramètres  de  ces fichiers de contrôle sont ensuite analysés, et les
       sites FTP ou HTTP amont sont inspectés pour tester la présence de nouvelles mises  à  jour
       (qui  sont  comparées  aux  numéros de version amont des fichiers debian/changelog du même
       répertoire). Les mises à jour les plus récentes (en fonction de leur  numéro  de  version)
       sont récupérées et un programme est exécuté sur les sources téléchargées si c'est spécifié
       dans le fichier watch.

       Les fichiers debian/watch traditionnels peuvent  encore  être  utilisés,  mais  le  format
       actuel est à la fois plus simple et offre des services plus souples. L'ancien format n'est
       pas décrit ici. Pour la documentation de l'ancien format, reportez-vous au code source  de
       uscan.

FORMAT du fichier debian/watch

       L'exemple  suivant  montre  le  type  d'entrée  que  l'on  peut  trouver  dans  un fichier
       debian/watch. Bien sûr, toutes ces entrées n'apparaîtront pas dans un seul fichier. Il y a
       d'habitude une seule ligne pour le paquet courant.

       # numéro de version du format, actuellement 3.
       # Cette ligne est obligatoire !
       version=3

       # Les lignes peuvent être poursuivies à la ligne suivante avec un \

       # Voici le format pour un site FTP :
       # Nom-complet-du-site-avec-modèle [Version [Action]]
       ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/web/c_cpp/cweb/cweb-(.+)\.tar\.gz \
         debian  uupdate

       # Voici la syntaxe pour un site FTP, avec une expression rationnelle
       # dans le nom du fichier
       ftp://ftp.worldforge.org/pub/worldforge/libs/Atlas-C++/transitional/Atlas-C\+\+-(.+)\.tar\.gz

       # Voici la syntaxe pour un site FTP avec un modèle de répertoire
       ftp://ftp.nessus.org/pub/nessus/nessus-([\d\.]+)/src/nessus-core-([\d\.]+)\.tar\.gz

       # Voici comment remplacer le paramètre PASV pour un site spécifique :
       # opts=pasv ftp://.../...

       # Il s'agit d'un format pour un site HTTP, identique à celui d'un
       # site FTP. uscan commence par télécharger la page principale,
       # obtenue en supprimant le dernier élément de l'URL ; dans ce cas,
       # http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/
       http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CSV_XS-(.+)\.tar\.gz

       # Voici un autre format pour les sites HTTP,
       # qui permet de spécifier directement la page principale :
       # Page principale  Modèle  [Version  [Action]]
       http://www.dataway.ch/~lukasl/amph/amph.html \
         files/amphetamine-([\d\.]*).tar.bz2

       # Cet exemple montre qu'il est possible de scanner des répertoires, sous
       # deux formes différentes, à condition que le site web autorise les
       # requêtes de la forme http://site/répertoire/inter/médiaire/
       http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/(\d\.\d)/ \
         Twisted-([\d\.]*)\.tar\.bz2
       http://tmrc.mit.edu/mirror/twisted/Twisted/(\d\.\d)/Twisted-([\d\.]*)\.tar\.bz2

       # qa.debian.org fournit un redirecteur qui permet une forme plus
       # simple pour les projets hébergés sur SourceForge. Le format
       # ci-dessous sera automatiquement récrit pour utiliser le redirecteur
       http://sf.net/audacity/audacity-src-(.+)\.tar\.gz

       # githubredir.debian.net est un redirecteur pour les projets GitHub
       # Il peut être utilisé de la façon suivante :
       http://githubredir.debian.net/github/<utilisateur>/<projet> (.+).tar.gz

       # Ceci est le format pour un site qui possède des numéros de
       # version exotiques ; le groupe entre parenthèses devra être joint
       # par des points pour créer un numéro de version sain
       http://www.site.com/pub/toto/toto_v(\d+)_(\d+)\.tar\.gz

       # Voici une autre manière pour des sites ayant des numéros de version
       # bizarres, en effectuant une modification cette fois. (Notez que
       # plusieurs groupes seront concaténés avant d'effectuer la modification,
       # et que les modifications ne seront effectuées que sur le numéro de
       # version de base, et pas dans les versions contenues dans les chemins.)
       opts="uversionmangle=s/^/0.0/" \
         ftp://ftp.ibiblio.org/pub/Linux/ALPHA/wine/development/Wine-(.+)\.tar\.gz

       # De manière similaire, la partie de la version amont du numéro de
       # version Debian peut être modifiée :
       opts=dversionmangle=s/\.dfsg\.\d+$// \
         http://un.site.org/un/chemin/toto-(.+)\.tar\.gz

       # Le nom de fichier est déterminé en prenant le dernier composant de
       # l'URL et en retirant tout ce qui se trouve après un éventuel « ? ».
       # Si ça ne donne pas de nom de fichier utilisable, utilisez
       # filenamemangle. Par exemple,
       # <A href="http://toto.titi.org/download/?path=&amp;download=toto-0.1.1.tar.gz">
       # peut être géré ainsi :
       # opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/$1/ \
       #     http://toto.titi.org/download/\?path=&amp;download=toto-(.+)\.tar\.gz
       #
       # <A href="http://toto.titi.org/download/?path=&amp;download_version=0.1.1">
       # peut être géré ainsi :
       # opts=filenamemangle=s/.*=(.*)/toto-$1\.tar\.gz/ \
       #    http://toto.titi.org/download/\?path=&amp;download_version=(.+)

       # L'option downloadurlmangle peut être utilisée pour modifier l'URL
       # du fichier à télécharger. Cela ne peut être utilisé qu'avec des liens
       # http://. Cela peut être nécessaire si le lien donné sur la page web
       # doit être transformé de manière à ce que cela fonctionne
       # automatiquement, par exemple :
       # opts=downloadurlmangle=s/prdownload/download/ \
       #   http://developer.berlios.de/project/showfiles.php?group_id=2051 \
       #   http://prdownload.berlios.de/softdevice/vdr-softdevice-(.+).tgz

       Des  lignes  de  commentaire  peuvent  être  ajoutées  avec un caractère « # ». Les lignes
       peuvent se poursuivre à la ligne suivante en les  terminant  par  un  caractère  backslash
       (« \ »).

       La  première  ligne  (en  ne  prenant  pas  en compte les commentaires) doit commencer par
       « version=3 ». Cela devrait permettre des extensions futures, sans avoir à changer le  nom
       du fichier.

       Les  fichiers  watch  acceptent  deux  syntaxes pour les sites HTTP, et une seule pour les
       sites FTP. Voici la syntaxe la  plus  commune  (et  la  plus  simple).  Le  premier  champ
       optionnel opts=... est décrit plus bas et sera ignoré dans ce qui suit.

       Le  premier champ donne le modèle complet des URL à rechercher. Dans le cas d'un site FTP,
       la liste des fichiers du répertoire indiqué sera demandée et  il  recherchera  dans  cette
       liste  des  fichiers  dont le nom de base (ce qui suit le « / » final) correspond. Dans le
       cas d'un site HTTP, il recherche dans l'URL obtenue en enlevant tout ce qui suit le  « / »
       de  fin  des  références  « href »  (liens  de  la  forme  <a href=...>) vers soit une URL
       complète, un chemin absolu (l'ensemble de l'URL, sans la  partie  http://nom.serveur/)  ou
       encore  vers  un  nom de base (la partie qui suit le « / » final) qui correspond au modèle
       donné. L'ensemble, jusqu'au « / » final est considéré comme l'URL complète, tant qu'il n'y
       a pas de parenthèse (« ( » et « ) ») dans cette partie de l'URL. S'il y a des parenthèses,
       on cherchera à faire correspondre le nom du répertoire de  la  même  façon  que  l'élément
       final  de  l'URL, comme décrit ci-dessous. (Veuillez noter que les caractères spéciaux des
       expressions rationnelles, comme « + » sont considérés littéralement,  à  moins  qu'ils  se
       trouvent  dans  une  partie  entre parenthèses ; voyez l'exemple d'Atlas-C++ ci-dessus. De
       plus, les parenthèses doivent se fermer à l'intérieur de chaque élément du chemin.)

       Le modèle (la partie après le « / » final)  est  une  expression  rationnelle  Perl  (voir
       perlre(1)  pour  plus  de détails). Vous devez utiliser un modèle suffisamment strict pour
       qu'il ne corresponde qu'au programme amont qui vous intéresse, et à rien  d'autre.  Aussi,
       le  modèle  sera  ancré au début et à la fin pour qu'il corresponde au nom complet. (Notez
       que dans les URL HTTP, le champ « href » peut contenir un chemin absolu ou le nom du  site
       avec le chemin, et être toujours accepté.) Le modèle doit contenir au moins un groupe Perl
       comme décrit dans le prochain paragraphe.

       Après avoir récupéré une liste de « fichiers » qui correspondent au modèle, leurs  numéros
       de version sont extraits en concaténant l'ensemble des groupes de l'expression rationnelle
       Perl (démarqués par « (...) ») et en les séparant par un « . ». Ce  numéro  est  considéré
       comme  le  numéro  de  version du fichier. Les numéros de version sont ensuite modifiés si
       l'option uversionmangle, décrite ci-dessous, a  été  précisée.  Enfin,  les  versions  des
       fichiers  sont ensuite comparées pour trouver celui qui a le plus grand numéro de version,
       qui est trouvé en utilisant dpkg --compare-versions. Note : si vous avez besoin de groupes
       qui  ne  sont  pas  utilisés  dans  le  numéro  de version, utilisez soit « (?:...) » soit
       l'option uversionmangle pour nettoyer la version par la suite.

       La version courante (amont) peut être indiquée comme le second paramètre dans la ligne  du
       fichier watch. Si elle vaut debian ou est absente, alors la version courante Debian (telle
       qu'elle est déterminée par debian/changelog) est utilisée pour déterminer la version amont
       courante.   La   version   amont   courante   peut   aussi   être  indiquée  par  l'option
       --upstream-version en ligne de commande, qui spécifie le numéro de version amont du paquet
       actuellement  installé  (c'est-à-dire,  le  numéro de version Debian sans epoch ni version
       Debian).  Le  numéro  de  version  amont  sera  alors  modifié   en   utilisant   l'option
       dversionmangle  si  elle  est indiquée, tel que cela est décrit plus bas. Si la version la
       plus récente disponible est  plus  récente  que  la  version  courante,  alors  elle  sera
       téléchargée  dans  le répertoire parent, sans que l'option --report ou --report-status ait
       été utilisée. Une fois que le fichier a été téléchargé, un lien symbolique vers le fichier
       est  créé  depuis  le  paquet  <paquet>_<version>.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz} conformément à
       l'aide décrite pour l'option --symlink.

       Enfin, si un troisième paramètre est  donné  dans  la  ligne  du  fichier  watch,  il  est
       considéré comme le nom d'une commande, et la commande :
           commande --upstream-version version nom_fichier
       est  exécutée,  en  utilisant  soit le fichier initial, soit le nom du lien symbolique. En
       règle générale, cette commande est uupdate. (Notez que la syntaxe d'appel  est  légèrement
       différente  de  celle  des  fichiers watch sans la ligne « version=... », pour lesquels la
       commande exécutée était « commande fichier version ».)

       L'autre syntaxe possible pour les URL HTTP est la suivante. Le premier champ correspond  à
       la  page  d'accueil qui doit être téléchargée et dans laquelle doivent être recherchés les
       liens (« href ») correspondant au modèle donné dans le second champ. (Encore une fois,  ce
       modèle  sera  ancré  à  son  début  et  à  sa fin, de façon à ce qu'il corresponde au lien
       complet. Si vous chercher à faire correspondre uniquement le nom de  base  du  lien,  vous
       pouvez  utiliser  un modèle comme « .*/nom-(.+)\.tar\.gz » si vous savez qu'il y a une URL
       complète, ou encore mieux : « (?:.*/)?nom-(.+)\.tar\.gz » si l'URL peut  être  ou  ne  pas
       être complète. Notez l'utilisation de « (?:...) » qui évite de créer une référence.) Si un
       des liens de cette page est une URL relative, elle sera considérée comme relative à  l'URL
       de  base  de la page d'accueil (c'est-à-dire en retirant tout ce qui suit le « / » final),
       ou relative à l'URL de base indiquée dans cette page avec une  balise  <base  href="...">.
       Les  troisième et quatrième champs sont les champs du numéro de version et de la commande,
       comme précédemment.

OPTIONS SPÉCIFIQUES À UN SITE

       Une ligne du fichier watch peut être précédée de  « opts=options »,  où  options  est  une
       liste  d'options  séparées  par  des  virgules.  La  chaîne options peut être placée entre
       guillemets doubles (« " »), ce qui est nécessaire si options  contient  des  espaces.  Les
       options reconnues sont :

       active et passive (ou pasv)
              Si  utilisé  sur une ligne FTP, cela forcera l'utilisation du mode passif (PASV) ou
              actif pour ce site.

       uversionmangle=règles
              Cela permet de modifier le numéro de version  amont  qui  correspond  à  une  règle
              ftp://...  ou  http://...  de  la façon suivante. Dans un premier temps, les règles
              sont découpées en plusieurs règles en utilisant « ; » comme  séparateur.  Puis  les
              numéros  de  version  amont  sont  modifiés en appliquant la règle à la version, de
              façon similaire à l'exécution de la commande Perl suivante :
                  $version =~ règle;
              pour chaque règle. Ainsi, la règle « s/^/0./ » permet d'ajouter « 0. » au début  du
              numéro  de  version et « s/_/./g » pour changer les tirets bas en points. Notez que
              la chaîne de caractères règle ne doit pas contenir de virgule ; cela ne devrait pas
              être un problème.

              règle ne peut utiliser que les opérations « s », « tr » et « y ». Quand l'opération
              « s » est utilisée, seuls les arguments « g », « i » et « x » peuvent être utilisés
              et  règle  ne peut contenir d'expression pouvant exécuter du code (c'est-à-dire que
              les constructions de la forme (?{}) ou (??{}) ne sont pas prises en charge).

              Si l'opération « s » est utilisée, le remplacement  peut  contenir  des  références
              arrières   aux   expressions   entre   parenthèses   de   l'expression  rationnelle
              correspondante, comme  « s/-alpha(\d*)/.a$1/ ».  Ces  références  arrières  doivent
              utiliser la syntaxe « $1 », puisque la syntaxe « \1 » n'est pas permise.

       dversionmangle=règles
              Utilisé  pour  modifier le numéro de version Debian du paquet courant installé dans
              la même optique que l'option uversionmangle. Ainsi, une règle appropriée peut  être
              « s/\.dfsg\.\d+$// »  pour  supprimer  le  suffixe  « .dfsg.1 »  dans  un numéro de
              version Debian ou pour gérer les numéros de version de type « .pre6 ». Ici  encore,
              la  chaîne  de  caractères règles ne doit pas contenir de virgule ; cela ne devrait
              pas être un problème.

       versionmangle=règles
              Il         s'agit         d'un         raccourci          syntactique          pour
              uversionmangle=règles,dversionmangle=règles,  appliquant les mêmes règles à la fois
              aux numéros de version Debian et amont.

       filenamemangle=règles
              Cela est utilisé pour modifier le nom de fichier sous lequel le fichier  téléchargé
              sera   enregistré,   et   est   parcouru   de  la  même  manière  qu'avec  l'option
              uversionmangle. Les exemples d'utilisation sont donnés dans la section ci-dessus.

       downloadurlmangle=règles
              Cela est utilisé pour modifier l'URL nécessaire pour le téléchargement.  L'URL  est
              d'abord  calculée  en  se  basant  sur  la  page  principale  téléchargée et sur la
              correspondance du motif, puis le numéro de version est déterminé depuis cette  URL.
              Enfin,  toutes  les  règles  données  par cette option sont appliquées avant que la
              tentative de téléchargement soit effectuée. Un exemple d'utilisation est donné dans
              la section des exemples ci-dessus.

Vérification du nom du répertoire

       Comme  plusieurs autres scripts du paquet devscripts, uscan parcourt le répertoire demandé
       à la recherche de fichiers debian/changelog  et  debian/watch.  Pour  se  protéger  contre
       certains  fichiers  égarés  qui pourraient poser problème, il examine le nom du répertoire
       parent une fois qu'il a trouvé le fichier debian/changelog,  et  vérifie  que  le  nom  du
       répertoire  correspond  au  nom  du  paquet.  Il  ne cherchera à télécharger les nouvelles
       versions d'un paquet et à  effectuer  l'action  demandée  que  si  le  nom  du  répertoire
       correspond  au  nom  du  paquet.  La  façon  précise  utilisée  est contrôlée par les deux
       variables    du    fichier    de    configuration    DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL     et
       DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX,   et   les   options   en   ligne  de  commande  associées
       --check-dirname-level et --check-dirname-regex.

       DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_LEVEL peut prendre les valeurs suivantes :

       0      Ne jamais vérifier le nom du répertoire.

       1      Ne vérifie le nom du répertoire que s'il a fallu changer de répertoire pour trouver
              le   fichier   debian/changelog,   c'est-à-dire  que  le  répertoire  qui  contient
              debian/changelog n'est pas le répertoire dans lequel uscan a été invoqué. C'est  le
              comportement par défaut.

       2      Toujours vérifier le nom du répertoire.

       Le  nom  du  répertoire  est vérifié en testant si le nom du répertoire courant (donné par
       pwd(1))   correspond   à    l'expression    rationnelle    donnée    par    la    variable
       DEVSCRIPTS_CHECK_DIRNAME_REGEX    du    fichier   de   configuration   ou   par   l'option
       --check-dirname-regex regex. Il s'agit d'une expression rationnelle Perl (voir perlre(1)),
       qui  sera  ancrée  à  son  début  et  à sa fin. Si elle contient un « / », alors elle doit
       correspondre au chemin complet. Si elle contient la chaîne « PACKAGE », cette chaîne  sera
       remplacée  par  le  nom du paquet source déterminé par le fichier changelog. La valeur par
       défaut de cette expression  rationnelle  est  « PACKAGE(-.+)? »,  ce  qui  correspond  aux
       répertoires nommés PACKAGE ou PACKAGE-version.

EXEMPLE

       Ce script va réaliser une mise à jour complètement automatique avec l'amont.

       #!/bin/sh -e
       # appelé avec '--upstream-version' <version> <fichier>
       uupdate "$@"
       package=`dpkg-parsechangelog | sed -n 's/^Source: //p'`
       cd ../$package-$2
       debuild

       Remarquez  que dupload et dput ne sont pas appelés automatiquement, puisque le responsable
       doit réaliser des vérifications sur le logiciel avant de l'envoyer à l'archive Debian.

OPTIONS

       --report, --no-download
              Ne  fournir  qu'un  rapport  indiquant  les  nouvelles  versions,  mais   ne   rien
              télécharger.

       --report-status
              Rapporter  l'état  de  tous  les  paquets,  même ceux qui sont à jour, mais ne rien
              télécharger du tout.

       --download
              Fournir un rapport puis télécharger (c'est le comportement par défaut).

       --destdir
              Chemin du répertoire dans lequel placer les fichiers téléchargés.

       --force-download
              Télécharger le fichier amont même si le paquet est à jour (cependant, les  fichiers
              locaux ne sont pas écrasés).

       --pasv Forcer le mode passif (« PASV ») pour les connexions FTP.

       --no-pasv
              Ne pas utiliser le mode passif pour les connexions FTP.

       --timeout N
              Définir le temps d'attente à N secondes (20 secondes par défaut).

       --symlink
              Faire des liens symboliques orig.tar.gz vers les fichiers téléchargés s'ils ont des
              extensions .tar.gz ou .tgz. Cela  fonctionne  aussi  pour  orig.tar.bz2  (pour  les
              fichiers  amont en .tar.bz2, .tbz et .tbz2), orig.tar.lzma (pour les fichiers amont
              en .tar.lzma, .tlz, .tlzm et .tlzma) et orig.tar.xz (pour  les  fichiers  amont  en
              .tar.xz et .txz). C'est le comportement par défaut.

       --rename
              Au lieu de créer des liens symboliques, renommer les fichiers téléchargés avec leur
              nom Debian orig.tar.gz, orig.tar.bz2, orig.tar.lzma ou orig.tar.xz  conformément  à
              la description ci-dessus.

       --repack
              Après  avoir  téléchargé  une archive tar compressée avec lzma ou xz ou bzip ou une
              archive zip, la rempaqueter dans une archive tar compressée avec gzip, ce  qui  est
              toujours  nécessaire  pour  les  paquets  source Debian. Ne rien faire si l'archive
              téléchargée n'est ni une archive tar compressée avec lzma ou  xz  ou  bzip  ni  une
              archive zip (c'est-à-dire si elle ne finit pas par l'extension .tlz, .tlzm, .tlzma,
              tar.lzma, .txz, .tar.xz, .tbz, .tbz2, .tar.bz2 ou .zip). Le paquet unzip doit  être
              installé  pour rempaqueter les archives .zip, le paquet xz-utils doit être installé
              pour rempaqueter les archives tar compressées avec lzma ou xz.

       --no-symlink
              Ne pas créer ces liens symboliques et ne pas renommer les fichiers.

       --dehs Utiliser le format XML pour la sortie, requis par le système DEHS.

       --no-dehs
              Utiliser le format de sortie traditionnel  de  uscan  (c'est  le  comportement  par
              défaut).

       --package paquet
              Indiquer  le  nom  du paquet à contrôler plutôt qu'examiner debian/changelog ; cela
              nécessite les options --upstream-version (à moins qu'une option  ne  soit  précisée
              dans  le fichier watch) et --watchfile. De plus, aucun répertoire ne sera scanné et
              rien ne sera téléchargé. Cette option est probablement la plus utile en conjonction
              avec le système DEHS (et --dehs).

       --upstream-version version-amont
              Indiquer  la  version  amont  courante  plutôt  qu'examiner  le fichier watch ou le
              journal des modifications pour le déterminer. Cela est ignoré  si  un  balayage  de
              répertoire est fait et que plus d'un fichier watch est trouvé.

       --watchfile watchfile
              Indiquer  le  fichier  watch  plutôt  que  faire  un balayage de répertoire pour le
              déterminer. Si cette option est utilisée sans --package, uscan  devra  être  appelé
              depuis l'arborescence du paquet Debian source (de sorte que debian/changelog puisse
              être trouvé simplement par une recherche dans l'arborescence).

       --download-version version
              Indiquer la version amont souhaitée, plutôt qu'utiliser celle  avec  le  numéro  de
              version le plus important.

       --download-current-version
              Télécharger la version du paquet actuel

       --verbose
              Donner une sortie bavarde.

       --no-verbose
              Ne pas donner de sortie bavarde (c'est le comportement par défaut).

       --debug
              Afficher  les  pages  web  téléchargées  sur la sortie standard afin de déboguer le
              fichier « watch ».

       --check-dirname-level N
              Veuillez consulter la section Vérification du nom du répertoire ci-dessus pour  une
              explication de cette option.

       --check-dirname-regex regex
              Veuillez  consulter la section Vérification du nom du répertoire ci-dessus pour une
              explication de cette option.

       --user-agent, --useragent
              Utiliser un champ « user agent » différent de celui par défaut.

       --no-conf, --noconf
              Ne lire aucun fichier de  configuration.  L'option  ne  peut  être  utilisée  qu'en
              première position de la ligne de commande.

       --help Afficher un bref message d'aide.

       --version
              Afficher les informations sur la version.

VARIABLES DE CONFIGURATION

       Les deux fichiers de configuration /etc/devscripts.conf et ~/.devscripts sont évalués dans
       cet ordre par un interpréteur de  commandes  (« shell »)  pour  placer  les  variables  de
       configuration.  Des  options  de ligne de commande peuvent être utilisées pour neutraliser
       les paramètres des fichiers de configuration. Les paramètres des variables d'environnement
       sont  ignorés à cette fin. Si la première option donnée en ligne de commande est --noconf,
       alors ces fichiers ne sont pas évalués. Les variables actuellement identifiées sont :

       USCAN_DOWNLOAD
              Si elle est définie à no, les nouveaux fichiers amonts ne seront  pas  téléchargés,
              ce qui équivaut à utiliser les options --report ou --no-download.

       USCAN_PASV
              Si  elle  est définie à yes ou no, cela force respectivement à utiliser ou à ne pas
              utiliser le mode passif pour les connexions FTP. Si elle  est  définie  à  default,
              alors   Net::FTP(3)   fera   un   choix   (basé   principalement  sur  la  variable
              d'environnement FTP_PASSIVE).

       USCAN_TIMEOUT
              Si cette option est définie à un nombre N,  alors  définir  le  temps  limite  à  N
              secondes. C'est équivalent à l'option --timeout.

       USCAN_SYMLINK
              Si    cette    option    est    mise    à    no,    un    lien    symbolique   vers
              paquet_version.orig.tar.{gz|bz2|lzma|xz} ne sera pas créé  (équivalent  à  l'option
              --no-symlink). Si elle est à yes ou symlink, les liens symboliques seront créés. Si
              elle est à rename, les fichiers sont renommés (équivalent à l'option --rename).

       USCAN_DEHS_OUTPUT
              Si cette option est à yes, alors la sortie sera de type  DEHS,  comme  si  l'option
              --dehs était utilisée.

       USCAN_VERBOSE
              Si  elle  est  définie  à  yes,  alors  la  sortie  sera bavarde, comme si l'option
              --verbose était utilisée.

       USCAN_USER_AGENT
              Si elle est définie, elle spécifie la chaîne à utiliser pour annoncer le navigateur
              (« user  agent »)  à  la place de la valeur par défaut. C'est équivalent à l'option
              --user-agent.

       USCAN_DESTDIR
              Si elle est définie, elle désigne le répertoire où les fichiers téléchargés  seront
              placés. C'est équivalent à l'option --destdir.

       USCAN_REPACK
              Si  elle est définie à yes, alors après avoir téléchargé une archive tar compressée
              avec bzip ou lzma ou xz  ou  une  archive  zip,  uscan  recréera  une  archive  tar
              compressée avec gzip. C'est équivalent à l'option --repack.

VALEURS DE RETOUR

       La  valeur  de  retour indique si une nouvelle version a été trouvée ; il est conseillé de
       lire la sortie pour déterminer exactement ce qu'il s'est passé et pour voir s'il n'y a pas
       eu d'avertissement.

       0      Soit  les  options --help ou --version ont été utilisées, soit une nouvelle version
              amont a été trouvée pour un des fichiers watch examinés.

       1      Aucune nouvelle version amont n'a été trouvée pour les fichiers watch examinés.

HISTORIQUE ET MISE À NIVEAU

       Cette section décrit brièvement  les  incompatibilités  inverses  des  fonctionnalités  du
       fichier  watch  qui  ont  été ajoutées dans chaque version du fichier watch et la première
       version du paquet devscripts qui les comprenait.

       Versions antérieures à 2
              La syntaxe du fichier watch était très différente à l'époque. Ne  l'utilisez  plus.
              Si  vous  mettez votre fichier watch à niveau depuis une version antérieure à 2, il
              est recommandé de lire cette page de manuel et de recommencer à zéro.

       Version 2
              devscripts version 2.6.90 : la première incarnation du  style  courant  de  fichier
              watch.

       Version 3
              devscripts  version 2.8.12 a introduit les choses suivantes : manipulation correcte
              des expressions rationnelles dans la partie du  chemin,  recherche  de  motif  d'un
              répertoire/chemin,  numéro  de  version  dans  plusieurs parties, numéro de version
              modifiable. Les versions suivantes ont introduit la modification des liens.

              Si  vous  êtes  en  train  de  vous  mettre  à  niveau   depuis   la   version   2,
              l'incompatibilité  principale  est s'il existe plusieurs groupes dans la partie des
              motifs. Alors que seul le premier était utilisé dans la version 2,  ils  le  seront
              tous  dans la version 3. Pour éviter ce comportement, modifiez les groupes non liés
              au numéro de version en (?:...) au lieu d'un groupe ordinaire (...).

VOIR AUSSI

       dpkg(1), perlre(1), uupdate(1) et devscripts.conf(5).

AUTEUR

       La version initiale de uscan a été écrite par Christoph Lameter <clameter@debian.org>. Des
       améliorations  significatives, d'autres modifications et des corrections de bogues ont été
       apportées par Julian Gilbey <jdg@debian.org>. Le support pour HTTP a été ajouté par  Piotr
       Roszatycki <dexter@debian.org>. Le programme a été récrit en Perl par Julian Gilbey.

TRADUCTION

       Ce    document    est    une    traduction,   maintenue   à   l'aide   de   l'outil   po4a
       <URL:http://po4a.alioth.debian.org/> par l'équipe  de  traduction  francophone  du  projet
       Debian.

       Nicolas  François, Guillaume Delacour, Cyril Brulebois, Thomas Huriaux et David Prévot ont
       réalisé cette traduction.

       L'équipe de traduction a fait  le  maximum  pour  réaliser  une  adaptation  française  de
       qualité.    Veuillez    signaler    toute    erreur    de   traduction   en   écrivant   à
       <debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le paquet devscripts.

       La version anglaise la plus à jour de ce document est  toujours  consultable  en  ajoutant
       l'option « -L C » à la commande man.