Provided by:
manpages-fr-dev_3.32d0.2p4-1_all 
NOM
gettimeofday, settimeofday - Lire/ecrire l'heure actuelle
SYNOPSIS
#include <sys/time.h>
int gettimeofday(struct timeval *tv, struct timezone *tz);
int settimeofday(const struct timeval *tv, const struct timezone *tz);
Exigences de macros de test de fonctionnalites pour la glibc (consultez
feature_test_macros(7)) :
settimeofday() : _BSD_SOURCE
DESCRIPTION
Les fonctions gettimeofday() et settimeofday() servent a lire ou
programmer l'heure ainsi que le fuseau horaire (timezone). L'argument
tv est une structure timeval decrite dans <sys/time.h> :
struct timeval {
time_t tv_sec; /* secondes */
suseconds_t tv_usec; /* microsecondes */
};
et donne le nombre de secondes et microsecondes ecoulees depuis
l'epoque (consultez time(2)). L'argument tz est une structure timezone
composee ainsi :
struct timezone {
int tz_minuteswest; /* minutes a l'ouest de Greenwich */
int tz_dsttime; /* type de changement horaire */
};
Si tv ou tz est nulle, la structure correspondante n'est ni remplie ni
renvoyee.
L'utilisation de la structure timezone est obsolete ; l'argument tz
doit en general etre NULL. Le champ tz_dsttime n'a jamais ete utilise
sous Linux, il n'a jamais ete gere, et ne le sera jamais par la libc ou
glibc. Toute occurrence de ce champ dans les sources du noyau (sauf
pour les declarations) est un bogue. Ainsi le paragraphe suivant n'a
qu'un interet historique.
Le champ tz_dsttime contient une constante symbolique (dont les valeurs
sont fournies ci-dessous) qui indique quelle partie du changement
horaire annuel est en cours. (Remarque : cette valeur est constante
tout au long de l'annee, elle n'indique pas reellement la valeur
horaire en cours, elle selectionne un algorithme). Les changements
horaires (Daylight Saving Time - DST) sont definis comme suit :
DST_NONE /* Aucun */
DST_USA /* USA */
DST_AUST /* Australie */
DST_WET /* Europe occidentale */
DST_MET /* Europe centrale */
DST_EET /* Europe Orientale */
DST_CAN /* Canada */
DST_GB /* Grande-Bretagne et Irlande */
DST_RUM /* Roumanie */
DST_TUR /* Turquie */
DST_AUSTALT /* Australie avec decalage en 1986 */
Il est evident que le decalage horaire en cours ne peut pas etre
uniquement fourni par un algorithme par pays. Ce decalage depend de
decisions politiques imprevisibles. Ainsi, cette methode des fuseaux
horaires a ete abandonnee. Sous Linux, durant un appel a settimeofday()
le champ tz_dsttime doit etre nul.
Sous Linux, il existe une semantique particuliere associee a l'appel
systeme settimeofday() si, durant la premiere invocation (apres le
boot), il a un argument tz non NULL, un argument tv NULL et un champ
tz_minuteswest different de zero. Dans ce cas, on suppose que l'horloge
CMOS de la machine est configuree sur le temps local, et que l'on doit
l'augmenter de cette valeur pour obtenir le temps UTC. Bien entendu, il
faut eviter autant que possible d'utiliser cette particularite.
Les macros operant sur les structures timeval sont decrites dans
timeradd(3).
VALEUR RENVOY'EE
gettimeofday et settimeofday renvoient 0 s'ils reussissent, ou -1 s'ils
echouent, auquel cas errno contient le code d'erreur.
ERREURS
EFAULT tv ou tz pointent en dehors de l'espace d'adressage autorise.
EINVAL Le fuseau horaire (ou autre chose) est invalide.
EPERM Le processus appelant n'a pas les privileges suffisant pour
appeler settimeofday() ; sous Linux, la capacite CAP_SYS_TIME
est necessaire.
CONFORMIT'E
SVr4, BSD 4.3. POSIX.1-2001 decrit gettimeofday() mais pas
settimeofday(). POSIX.1-2008 marque gettimeofday() comme etant
obsolete, en recommandant d'utiliser clock_gettime(2) a la place.
NOTES
Traditionnellement, les champs de la structure timeval etaient de type
long.
VOIR AUSSI
date(1), adjtimex(2), time(2), ctime(3), ftime(3), capabilities(7),
time(7)
COLOPHON
Cette page fait partie de la publication 3.32 du projet man-pages
Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des
anomalies peuvent etre trouvees a l'adresse
<URL:http://www.kernel.org/doc/man-pages/>.
TRADUCTION
Depuis 2010, cette traduction est maintenue a l'aide de l'outil po4a
<URL:http://po4a.alioth.debian.org/> par l'equipe de traduction
francophone au sein du projet perkamon
<URL:http://perkamon.alioth.debian.org/>.
Christophe Blaess <URL:http://www.blaess.fr/christophe/> (1996-2003),
Alain Portal <URL:http://manpagesfr.free.fr/> (2003-2006). Julien
Cristau et l'equipe francophone de traduction de Debian (2006-2009).
Veuillez signaler toute erreur de traduction en ecrivant a
<debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le
paquet manpages-fr.
Vous pouvez toujours avoir acces a la version anglaise de ce document
en utilisant la commande << man -L C <section> <page_de_man> >>.