Provided by: manpages-fr_3.32d0.2p4-1_all bug

NOM

       environ - Environnement utilisateur

SYNOPSIS

       extern char **environ;

DESCRIPTION

       La  variable  environ pointe sur un tableau de pointeurs de chaines que
       l'on nomme << environnement >>. Le dernier pointeur de ce tableau  vaut
       NULL.   (Cette   variable   doit  etre  declaree  dans  les  programmes
       utilisateurs,  mais  elle  est  declaree  dans  le  fichier   d'en-tete
       <unistd.h>  avec  libc4 et libc5, ou bien avec glibc si _GNU_SOURCE est
       definie.) Ce tableau de chaines de caracteres est fourni  au  processus
       par l'appel exec(3) qui demarre le processus.

       Par  convention,  ces  chaines  sont  de la forme << nom=valeur >>. Des
       exemples classiques sont :

       USER   Le nom de l'utilisateur connecte (utilise par des programmes  de
              style BSD).

       LOGNAME
              Le   nom   de   l'utilisateur  connecte  (utilise  par  certains
              programmes de style System V).

       HOME   Le repertoire de  login  d'un  utilisateur,  mis  en  place  par
              login(1) depuis le fichier passwd(5).

       LANG   Le  nom  de  la  localisation a utiliser pour les categories non
              specifiees par LC_ALL ou une variable d'environnement specifique
              comme    LC_COLLATE,    LC_CTYPE,    LC_MESSAGES,   LC_MONETARY,
              LC_NUMERIC, LC_TIME, consultez locale(5).

       PATH   Une liste  de  repertoires  que  sh(1)  et  de  nombreux  autres
              programmes  utilisent pour trouver un fichier dont le chemin est
              incomplet. Les repertoires sont separes  par  des  << : >>.  (De
              meme,   il   existe   CDPATH   qui   est  utilise  par  certains
              interpreteurs  de  commandes  pour  connaitre   le   chemin   de
              destination  d'une  commande cd, MANPATH utilise par man(1) pour
              trouver les pages de manuel, etc.)

       PWD    Le  repertoire  de  travail  actuel,  renseigne   par   certains
              interpreteurs de commandes.

       SHELL  Le   nom   de   fichier   de   l'interpreteur  de  commandes  de
              l'utilisateur.

       TERM   Le type de terminal utilise pour les affichages.

       PAGER  L'application preferee de l'utilisateur pour afficher du texte.

       EDITOR/VISUAL
              L'application  preferee  de  l'utilisateur  pour  modifier   des
              textes.

       D'autres  noms  peuvent  etre  inscrits  dans  l'environnement  par  la
       commande export avec la syntaxe << nom=valeur >> sous sh(1), ou par  la
       commande  setenv  avec csh(1). Des arguments peuvent aussi etre inseres
       dans l'environnement lors d'un exec(3). Un programme C  peut  manipuler
       son environnement avec les fonctions getenv(3), putenv(3), setenv(3) et
       unsetenv(3).

       Remarquez que le comportement de nombreux  programmes  ou  routines  de
       bibliotheque  est  influence  par la presence ou la valeur de certaines
       variables d'environnement. En voici quelques exemples :

       Les variables LANG, LANGUAGE, NLSPATH,  LOCPATH,  LC_ALL,  LC_MESSAGES,
       etc. influencent la localisation, consultez locale(5).

       TMPDIR  modifie  le  prefixe  de  chemin d'acces des fichiers crees par
       tmpnam(3) et d'autres fonctions, le repertoire temporaire  utilise  par
       sort(1) et d'autres programmes, etc.

       LD_LIBRARY_PATH,  LD_PRELOAD  et  d'autres  variables LD_* modifient le
       comportement de l'editeur de lien dynamique.

       POSIXLY_CORRECT oblige certains  programmes  ou  routines  a  respecter
       scrupuleusement la norme POSIX.

       Le comportement de malloc(3) est influence par les variables MALLOC_*.

       La  variable HOSTALIASES fournit le nom du fichier d'alias consulte par
       gethostbyname(3).

       TZ et TZDIR gerent les informations sur les fuseaux horaires  utilisees
       par  tzset(3)  et  donc par les fonctions comme ctime(3), localtime(3),
       mktime(3), strftime(3). Consultez aussi tzselect(8).

       TERMCAP donne des indications sur la maniere de traiter le terminal (ou
       donne le nom d'un fichier contenant ces specifications).

       COLUMNS  et  LINES  indiquent aux applications la taille de la fenetre,
       eventuellement avec preseance sur la taille reelle.

       PRINTER ou LPDEST indiquent l'imprimante a utiliser. Consultez lpr(1).

       Etc.

BOGUES

       Il est clair qu'il y a un risque concernant la securite. De  nombreuses
       commandes  systeme  peuvent  etre induites en erreur par un utilisateur
       qui fournirait des valeurs inhabituelles pour IFS ou LD_LIBRARY_PATH.

       Il y a  aussi  un  risque  de  pollution  de  l'espace  des  noms.  Des
       programmes  comme  make  et  autoconf  permettent la surcharge des noms
       d'utilitaires par defaut par des variables d'environnement avec le meme
       nom  en  majuscules.  Ainsi,  on  peut  utiliser  CC  pour  choisir  le
       compilateur C (et de meme MAKE, AR, AS, FC, LD, LEX, RM,  YACC,  etc.).
       Toutefois dans certains cas, ces variables fournissent des parametres a
       certains programmes plutot qu'un nom  d'utilitaire.  Ainsi,  il  existe
       MORE,  LESS, ou GZIP. De telles utilisations sont considerees comme des
       erreurs, et doivent etre evitees  dans  les  nouveaux  programmes.  Les
       auteurs de gzip devraient penser a renommer leur option GZIP_OPT.

VOIR AUSSI

       bash(1),  csh(1),  login(1),  sh(1),  tcsh(1),  execve(2), clearenv(3),
       exec(3), getenv(3), putenv(3), setenv(3), unsetenv(3), locale(5)

COLOPHON

       Cette page fait partie de  la  publication  3.32  du  projet  man-pages
       Linux.  Une description du projet et des instructions pour signaler des
       anomalies      peuvent      etre       trouvees       a       l'adresse
       <URL:http://www.kernel.org/doc/man-pages/>.

TRADUCTION

       Depuis  2010,  cette  traduction est maintenue a l'aide de l'outil po4a
       <URL:http://po4a.alioth.debian.org/>   par   l'equipe   de   traduction
       francophone        au        sein        du       projet       perkamon
       <URL:http://perkamon.alioth.debian.org/>.

       Christophe Blaess  <URL:http://www.blaess.fr/christophe/>  (1996-2003),
       Alain   Portal  <URL:http://manpagesfr.free.fr/>  (2003-2006).   Julien
       Cristau et l'equipe francophone de traduction de Debian (2006-2009).

       Veuillez  signaler  toute  erreur   de   traduction   en   ecrivant   a
       <debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le
       paquet manpages-fr.

       Vous pouvez toujours avoir acces a la version anglaise de  ce  document
       en utilisant la commande << man -L C <section> <page_de_man> >>.