Provided by:
mkvtoolnix_5.1.0-1ubuntu1_i386 
REFERENTIENAAM
mkvextract - haalt sporen uit Matroska(TM) bestanden en plaatst die in
andere bestanden
BEKNOPTE INHOUDSBESCHRIJVING
mkvextract {mode} {source-filename} [options] [extraction-spec]
BESCHRIJVING
Dit programma haalt specifieke delen uit Matroska(TM) bestanden naar
andere zeer bruikbare formaten. Het eerste argument, mode, vertelt
mkvextract(1) wat eruit te halen. Momenteel wordt het uithalen
ondersteund van sporen, markeringen, bijlagen, hoofdstukken, volg
document(en) (cue) en tijd coderingen. Het tweede argument is de bron
bestandsnaam. Het moet zijn een Matroska(TM) bestand. Alle volgende
argumenten zijn opties en de 'uit te halen' sepcificaties; Die beiden
van de geselecteerde wijze afhangen.
Algemene opties
De volgende opties zijn beschikbaar in alle modes en worden slechts
eenmaal beschreven in deze sectie.
-f, --parse-fully
Stelt de ontleedt mode in op 'volledig'. De standaard waarde
ontleedt niet het gehele bestand maar gebruikt de 'meta zoek'
elemen(en) voor het lokaliseren van de vereiste elementen van een
bronbestand. In 99% van alle gevallen is dit genoeg. Maar voor
bestanden die het 'meta zoek' element niet bevatten of voor
bestanden die zijn beschadigd kan deze gebruiker mode erg handig
zijn. Een volledige scan kan een aantal minuten in beslag nemen
terwijl een 'snelle' scan slechts enkele seconden duren.
--command-line-charset (karakter-set)
Plaatst het karakter set om de reeksen om te zetten die vanaf de
commandoregel worden opgegeven. Standaard wordt gebruikt de
karakter set die afhankelijk is van wat er in uw besturingssysteem
staat aangegeven (lokatie).
--output-charset (karakter-set)
Stelt de karakter set in waarnaar de reeksen dienen te worden
geconverteerd naar de uitvoer. Standaard wordt gebruikt de karakter
set die afhankelijk is van wat er in uw besturingssysteem staat
aangegeven (lokatie).
-r, --redirect-output (bestandsnaam)
Schrijft alle berichten naar een bestand file-name i.p.v naar het
'apparaat/houder'. Terwijl dit gemakkelijk met uitvoer omleiden kan
worden gedaan, er zijn gevallen waarin deze optie nodig is: wanneer
de verwerker e.e.a her-interpreteert, voordat het geschreven wordt
naar het uitvoer bestand. De karakter set met --output-charset is
toegewezen.
--ui-language code
Forceert de vertaling voor de te gebruiken taal code (b.v. 'de_DE'
voor de Duitse taal). Hoewel het de voorkeur heeft de 'omgevings
variabelen' te gebruiken LANG, LC_MESSAGES en LC_ALL. Opvragen van
een 'list' als een code zal voor zorgen dat mkvextract(1) een lijst
zal uitvoeren van alle beschikbaren vertalingen.
-v, --verbose
Wees uitgebreid en toon alle belangrijke Matroska(TM) elementen
zoals ze zijn gelezen.
-h, --help
Toon gebruik informatie en sluit af.
-V, --version
Toon versie informatie en sluit af.
--check-for-updates
Controleert online op nieuwere versie's via ophalen op adres
http://mkvtoolnix-releases.bunkus.org/latest-release.xml. Vier
regels worden uitgevoerd in key=value stijl: het adres van waar de
informatie wordt verkregen (key version_check_url), de huidig
uitgevoerde versie (key running_version), laatst uitgebrachte
versie (key available_version en het ophaal adres (key
download_url).
Nadien sluit het programma af met een afsluitwaarde van 0 als er
geen nieuwere versie beschikbaar is, met een 1 als er een nieuwere
beschikbaar is en 2 indien er een fout ontstond (b.v. als de
opwaardeer info niet verkregen kon worden).
Deze optie is alleeen beschikbaar indien het gebouwd is met
ondersteuning voor libcurl.
@options-file
Leest extra commandoregel argumenten in van een bestand
options-file. Regels met een spatie (lege ruimte) als eerste
karakter, zijn gemarkeerd als een hash (waarde) ('#') worden
behandeld als commentaar en genegeerd. Een spatie aan het begin en
einde van een regel worden verwijderd. Elke regel mag excact een
waarde bevatten
Verschillende karakters kunnen worden overgeslagen, b.v. als het
nodig is een niet commentaar regel te starten met '#'. Deze regels
worden beschreven in de sectie over overslaan van tekst.
De commandoregel 'mkvextract tracks source.mkv --raw
1:destination.raw' kunnen worden geconverteerd naar een van de
volgende optie bestanden:
# Extract a track from source.mkv
tracks
source.mkv
# Output the track as raw data.
--raw
1:destination.raw
Spoor uitpak mode
Ingave: mkvextract tracks source-filename [options] TID1:dest-filename1
[TID2:dest-filename2 ...]
De volgende commandoregel opties zijn beschikbaar voor elk spoor in
'tracks' uitpak mode. Zij zullen vooraan moeten worden geplaatst in de
spoor specificatie (zie hieronder) Zij zouden toegepast moeten zijn op.
-c character-set
Stelt de karakter set in waarna het volgende ondertitel tekst spoor
geconverteerd wordt. Is alleen geldig, wanneer een volgende
ondertitel spoor verwijst naar een tekst ondertitel spoor.
Standaard naar UTF-8.
--blockadd niveau
Houd alleen de BlockAdditions tot aan dit niveau. Standaard is alle
niveaus te houden. Deze optie heeft alleen effect op bepaalde
codecs zoals WAVPACK4.
--cuesheet
Zorgt er voor dat mkvextract(1) uitpakt naar een CUE
lijst/document/reeks van de hoofdstuk data en markeer data voor de
volgende sporen naar een bestand waarvan de naam van het uitvoer
spoor heeft waarna '.cue' eraan toegevoegd wordt.
--raw
Pakt de raw dat uit naar een bestand zonder enige inhoud data er
omheen. Niet zoals --fullraw dit merkteken markeren, veroorzaakt
niet dat de inhoud van CodecPrivate element geschreven wordt naar
het bestand. Deze mode werkt met alle CodecIDs, zelfs diegenen die
mkvextract(1) niet eens ondersteunt, maar het resulterende bestand
kan onbruikbaar zijn.
--fullraw
Pakt de raw data uit naar een bestand zonder enige inhoud data er
omheen. De inhoud van het CodecPrivate element zal eerst naar het
bestand worden geschreven als het spoor zo'n hoofd element bevat.
Deze mode werkt met alle CodecIDs, zelfs diegene die mkvextract(1)
niet eens ondersteunt, maar het resulterende bestand kan
onbruikbaar zijn.
TID:outname
Extraheert het spoor met het ID TID naar het bestand outname als
een dergelijk spoor bestaat in het bronbestand. Deze optie kan
meerdere keren geven worden. De spo(o)r(en) ID's zijn hetzelfde als
diegene die met mkvmerge(1)'s --identify optie worden verkregen.
Eke uitvoernaam zou slechts eenmaal mogen worden gebruikt. De
uitzonderingen zijn RealAudio en RealVideo sporen. Als je dezelfde
naam gebruikt voor verschillende sporen dan zullen die sporen in
hetzelfde bestand bewaard worden. Voorbeeld:
$ mkvextract tracks input.mkv 1:output-two-tracks.rm 2:output-two-tracks.rm
Markeeringen extraheer mode
Ingave: mkvextract tags source-filename [options]
De geextraheerde markeringen zijn geschreven naar het apparaat/houder
tenzij de uitvoer is omgeleid (zie de sectie over uitvoer omleiden voor
details).
Bijlagen extraheer mode
Ingave: mkvextract attachments source-filename [options] AID1:outname1
[AID2:outname2 ...]
AID:outname
Zorgt voor het uitpakken van bijlage met het ID AID naar het
bestand outname als een dergelijke bijlage bestaat in het
bronbestand. Als de outname wordt leeggelaten dan wordt de naam
gebruikt die zich binnenin het Matroska(TM) bronbestand bevindt.
Deze optie kan meerdere malen worden gegeven. De ID's van de
bijlagen zijn het zelfde als diegene die worden gecreeerd met
mkvmerge(1)'s --identify optie.
Hoofdstuk uitpak mode
Ingave: mkvextract chapters source-filename [options]
-s, --simple
Exporteert de hoofdstuk informatie in een simpel tekst formaat
gebruikt in de OGM hulpmiddelen (CHAPTER01=..., CHAPTER01NAME=...).
In deze mode wordt sommige informatie overgeslagen. Standaard is de
hoofdstuk uitvoer naar XML formaat.
De geextraheerde hoofdstukken zijn geschreven naar het apparaat/houder
tenzij de uitvoer is omgeleid (zie de sectie over uitvoer omleiden voor
details).
Volg document(en) (cue) extraheer mode
Ingave: mkvextract cuesheet source-filename [options]
De geextraheerde volg document(en) (cue) zijn geschreven naar het
apparaat/houder tenzij de uitvoer is omgeleid (zie de sectie over
uitvoer omleiden voor details).
Tijdcode extraheer mode
Ingave: mkvextract timecodes_v2 source-filename [options]
TID1:dest-filename1 [TID2:dest-filename2 ...]
De geextraheerde hoofdstukken zijn geschreven naar het apparaat/houder
tenzij de uitvoer is omgeleid (zie de sectie over uitvoer omleiden voor
details).
TID:outname
Extraheert tijdcodes voor het spoor met het ID TID naar het bestand
outname als een dergelijk spoor bestaat in het bronbestand. Deze
optie kan meerdere keren geven worden. De spo(o)r(en) ID's zijn
hetzelfde als diegene die met mkvmerge(1)'s --identify optie worden
verkregen.
Voorbeeld:
$ mkvextract timecodes_v2 input.mkv 1:tc-track1.txt 2:tc-track2.txt
UITVOER OMLEIDEN
Verschillende extractie modes veroorzaken dat mkvextract(1) de
geextraheerde data wegschrijft naar het apparaat/houder. In algemene
zin, zijn er twee manieren om deze data naar een bestand te schrijven:
een verzorgd door een 'schil' en een verzorgd door mkvextract(1) zelf.
De in het schil ingebouwde omleidingsmechanisme wordt gebruikt door het
toevoegen '> output-filename.ext' op de commandoregel. Voorbeeld:
$ mkvextract tags source.mkv > tags.xml
mkvextract(1)'s eigen omleiding wordt aangehaald met --redirect-output
option. Voorbeeld:
$ mkvextract tags source.mkv --redirect-output tags.xml
Opmerking
Met Windows zal je waarschijnlijk moeten gebruiken
--redirect-output optie omdat, cmd.exe soms een speciaal karakter
interpreteert nog voordat ze geschreven worden naar een uitvoer
bestand met als resultaat een 'gebroken' uitvoer.
UITVOER BESTANDSFORMATEN
De beslissing over het uitvoer formaat is gebasseerd op het spoor type,
niet op de gebruikte extensie van de uitvoer bestandsnaam. De volgende
spoor typen worden momenteel onderstend:
V_MPEG4/ISO/AVC
H.264 / AVC video sporen worden geschreven naar H.264 elementaire
stromen welke verder verwerkt kunnen worden b.v. MP4Box(TM) van
het GPAC(TM) pakket.
V_MS/VFW/FOURCC
Vaste FPS video sporen met deze CodecID worden geschreven naar AVI
bestanden.
V_REAL/*
RealVideo(TM) sporen worden geschreven naar RealMedia(TM)
bestanden.
A_MPEG/L3, A_AC3
Deze worden uitgepakt naar MP3 en AC3 bestanden.
A_PCM/INT/LIT
Raw PCM data zal naar een WAV bestand geschreven worden.
A_AAC/MPEG2/*, A_AAC/MPEG4/*, A_AAC
Alle AAC bestanden zullen geschreven worden in een AAC bestand met
ADTS koppen voor elk pakket. De ADTS koppen bevatten geen verouderd
nadrukgebiedsveld.
A_VORBIS
Vorbis audio zal worden geschreven naar een OggVorbis(TM) bestand.
A_REAL/*
RealAudio(TM) sporen worden geschreven naar RealMedia(TM)
bestanden.
A_TTA1
TrueAudio(TM) sporen worden geschreven naar TTA bestanden.
Opmerking: door een limitatie in Matroska(TM)'s tijdcode precisie
zal de geextraheerde bestandskop verschillendl zijn aangaande deze
twee velden: data_length (de totale nummers van voorbeelden in het
bestand) en de CRC.
S_TEXT/UTF8
Simpele tekst ondertitels worden geschreven in SRT bestanden.
S_TEXT/SSA, S_TEXT/ASS
SSA en ASS tekst ondertitels worden respectievelijk geschreven als
SSA/ASS bestanden.
S_KATE
Kate(TM) de stromen zullen binnen een Ogg(TM) bestand worden
geschreven.
Markeringen
Markeringen worden geconverteerd naar een XML formaat. Dit formaat
is hetzelfde dat mkvmerge(1) ondersteunt voor het lezen van
markeringen.
Bijlagen
Bijlagen worden geschreven naar de uitvoer zoals ze zijn. Geen
enkele conversie (welke conversie dan ook) wordt uitgevoerd.
Hoofdstukken
Hoofdstukken worden geconverteerd naar een XML formaat. Dit formaat
is hetzelfde welke mkvmerge(1) ondersteunt voor het lezen van
hoofdstukken. Alternatief is een 'uitgekleedde versie' welke
uitvoert naar het simpele OGM stijl formaat.
Tijd codes
Tijd codes worden het eerst gesorteerd en daarna gechreven als en
tijdcode v2 volgbaar bestandformaat, klaar om aangevoerd te worden
naar mkvmerge(1). Het extraheren naar andere formaten (v1, v3 en
v4) zijn niet onderstend.
VERLAAT CODES
mkvextract(1) sluit af met drie afsluit codes:
o 0 -- Deze verlaat code betekend dat de extractie succesvol is
voltooid.
o 1 -- In dit geval heeft mkvextract(1) minstends een waarschuwing
uitgegeven, maar extractie is doorgegaan. Een waarschuwing wordt
vooraf bepaald met de tekst 'Warning:'. Afhankelijk van de
'tegengekomen' kwesties kan het resltaat goed of slecht zijn. De
gebruiker wordt geadviseerd om zowel de waarschuwing als de
resulterende bestanden te controleren.
o 2 -- Deze verlaat code wordt gebruikt nadat een fout is ontstaan.
mkvextract(1) breekt direct af na het uitgeven van de waarschuwing.
Fout berichten, bereik van verkeerde commandoregel argumenten tot
aan lees/schrijf fouten naar gebroken bestanden.
OVERSLAAN VAN SPECIALE KARAKTER(S) IN TEKST
Er zijn een paar plaatsen waar speciale karakters zouden of moeten
worden overgeslagen. De regels voor het overslaan zijn simpel: elk
karakter dat overgeslagen dient te worden wordt vervangen door een
backslash "\" gevolgd door een ander karakter.
The rules are: ' ' (a space) becomes '\s', '"' (double quotes) becomes
'\2', ':' becomes '\c', '#' becomes '\h' and '\' (a single backslash)
itself becomes '\\'.
ZIE OOK
mkvmerge(1), mkvinfo(1), mkvpropedit(1), mmg(1)
WWW
De laatste versie kan altijd gevonden worden op de MKVToolNix[1] thuis
basis.
AUTEUR
Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>
Ontwikkelaar
NOTEN
1. MKVToolNix
http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/