Provided by: mkvtoolnix_5.1.0-1ubuntu1_i386 bug

REFERENTIENAAM

       mkvextract - haalt sporen uit Matroska(TM) bestanden en plaatst die in
       andere bestanden

BEKNOPTE INHOUDSBESCHRIJVING

       mkvextract {mode} {source-filename} [options] [extraction-spec]

BESCHRIJVING

       Dit programma haalt specifieke delen uit Matroska(TM) bestanden naar
       andere zeer bruikbare formaten. Het eerste argument, mode, vertelt
       mkvextract(1) wat eruit te halen. Momenteel wordt het uithalen
       ondersteund van sporen, markeringen, bijlagen, hoofdstukken, volg
       document(en) (cue) en tijd coderingen. Het tweede argument is de bron
       bestandsnaam. Het moet zijn een Matroska(TM) bestand. Alle volgende
       argumenten zijn opties en de 'uit te halen' sepcificaties; Die beiden
       van de geselecteerde wijze afhangen.

   Algemene opties
       De volgende opties zijn beschikbaar in alle modes en worden slechts
       eenmaal beschreven in deze sectie.

       -f, --parse-fully
           Stelt de ontleedt mode in op 'volledig'. De standaard waarde
           ontleedt niet het gehele bestand maar gebruikt de 'meta zoek'
           elemen(en) voor het lokaliseren van de vereiste elementen van een
           bronbestand. In 99% van alle gevallen is dit genoeg. Maar voor
           bestanden die het 'meta zoek' element niet bevatten of voor
           bestanden die zijn beschadigd kan deze gebruiker mode erg handig
           zijn. Een volledige scan kan een aantal minuten in beslag nemen
           terwijl een 'snelle' scan slechts enkele seconden duren.

       --command-line-charset (karakter-set)
           Plaatst het karakter set om de reeksen om te zetten die vanaf de
           commandoregel worden opgegeven. Standaard wordt gebruikt de
           karakter set die afhankelijk is van wat er in uw besturingssysteem
           staat aangegeven (lokatie).

       --output-charset (karakter-set)
           Stelt de karakter set in waarnaar de reeksen dienen te worden
           geconverteerd naar de uitvoer. Standaard wordt gebruikt de karakter
           set die afhankelijk is van wat er in uw besturingssysteem staat
           aangegeven (lokatie).

       -r, --redirect-output (bestandsnaam)
           Schrijft alle berichten naar een bestand file-name i.p.v naar het
           'apparaat/houder'. Terwijl dit gemakkelijk met uitvoer omleiden kan
           worden gedaan, er zijn gevallen waarin deze optie nodig is: wanneer
           de verwerker e.e.a her-interpreteert, voordat het geschreven wordt
           naar het uitvoer bestand. De karakter set met --output-charset is
           toegewezen.

       --ui-language code
           Forceert de vertaling voor de te gebruiken taal code (b.v. 'de_DE'
           voor de Duitse taal). Hoewel het de voorkeur heeft de 'omgevings
           variabelen' te gebruiken LANG, LC_MESSAGES en LC_ALL. Opvragen van
           een 'list' als een code zal voor zorgen dat mkvextract(1) een lijst
           zal uitvoeren van alle beschikbaren vertalingen.

       -v, --verbose
           Wees uitgebreid en toon alle belangrijke Matroska(TM) elementen
           zoals ze zijn gelezen.

       -h, --help
           Toon gebruik informatie en sluit af.

       -V, --version
           Toon versie informatie en sluit af.

       --check-for-updates
           Controleert online op nieuwere versie's via ophalen op adres
           http://mkvtoolnix-releases.bunkus.org/latest-release.xml. Vier
           regels worden uitgevoerd in key=value stijl: het adres van waar de
           informatie wordt verkregen (key version_check_url), de huidig
           uitgevoerde versie (key running_version), laatst uitgebrachte
           versie (key available_version en het ophaal adres (key
           download_url).

           Nadien sluit het programma af met een afsluitwaarde van 0 als er
           geen nieuwere versie beschikbaar is, met een 1 als er een nieuwere
           beschikbaar is en 2 indien er een fout ontstond (b.v. als de
           opwaardeer info niet verkregen kon worden).

           Deze optie is alleeen beschikbaar indien het gebouwd is met
           ondersteuning voor libcurl.

       @options-file
           Leest extra commandoregel argumenten in van een bestand
           options-file. Regels met een spatie (lege ruimte) als eerste
           karakter, zijn gemarkeerd als een hash (waarde) ('#') worden
           behandeld als commentaar en genegeerd. Een spatie aan het begin en
           einde van een regel worden verwijderd. Elke regel mag excact een
           waarde bevatten

           Verschillende karakters kunnen worden overgeslagen, b.v. als het
           nodig is een niet commentaar regel te starten met '#'. Deze regels
           worden beschreven in de sectie over overslaan van tekst.

           De commandoregel 'mkvextract tracks source.mkv --raw
           1:destination.raw' kunnen worden geconverteerd naar een van de
           volgende optie bestanden:

               # Extract a track from source.mkv
               tracks
               source.mkv
               # Output the track as raw data.
               --raw
               1:destination.raw

   Spoor uitpak mode
       Ingave: mkvextract tracks source-filename [options] TID1:dest-filename1
       [TID2:dest-filename2 ...]

       De volgende commandoregel opties zijn beschikbaar voor elk spoor in
       'tracks' uitpak mode. Zij zullen vooraan moeten worden geplaatst in de
       spoor specificatie (zie hieronder) Zij zouden toegepast moeten zijn op.

       -c character-set
           Stelt de karakter set in waarna het volgende ondertitel tekst spoor
           geconverteerd wordt. Is alleen geldig, wanneer een volgende
           ondertitel spoor verwijst naar een tekst ondertitel spoor.
           Standaard naar UTF-8.

       --blockadd niveau
           Houd alleen de BlockAdditions tot aan dit niveau. Standaard is alle
           niveaus te houden. Deze optie heeft alleen effect op bepaalde
           codecs zoals WAVPACK4.

       --cuesheet
           Zorgt er voor dat mkvextract(1) uitpakt naar een CUE
           lijst/document/reeks van de hoofdstuk data en markeer data voor de
           volgende sporen naar een bestand waarvan de naam van het uitvoer
           spoor heeft waarna '.cue' eraan toegevoegd wordt.

       --raw
           Pakt de raw dat uit naar een bestand zonder enige inhoud data er
           omheen. Niet zoals --fullraw dit merkteken markeren, veroorzaakt
           niet dat de inhoud van CodecPrivate element geschreven wordt naar
           het bestand. Deze mode werkt met alle CodecIDs, zelfs diegenen die
           mkvextract(1) niet eens ondersteunt, maar het resulterende bestand
           kan onbruikbaar zijn.

       --fullraw
           Pakt de raw data uit naar een bestand zonder enige inhoud data er
           omheen. De inhoud van het CodecPrivate element zal eerst naar het
           bestand worden geschreven als het spoor zo'n hoofd element bevat.
           Deze mode werkt met alle CodecIDs, zelfs diegene die mkvextract(1)
           niet eens ondersteunt, maar het resulterende bestand kan
           onbruikbaar zijn.

       TID:outname
           Extraheert het spoor met het ID TID naar het bestand outname als
           een dergelijk spoor bestaat in het bronbestand. Deze optie kan
           meerdere keren geven worden. De spo(o)r(en) ID's zijn hetzelfde als
           diegene die met mkvmerge(1)'s --identify optie worden verkregen.

           Eke uitvoernaam zou slechts eenmaal mogen worden gebruikt. De
           uitzonderingen zijn RealAudio en RealVideo sporen. Als je dezelfde
           naam gebruikt voor verschillende sporen dan zullen die sporen in
           hetzelfde bestand bewaard worden. Voorbeeld:

               $ mkvextract tracks input.mkv 1:output-two-tracks.rm 2:output-two-tracks.rm

   Markeeringen extraheer mode
       Ingave: mkvextract tags source-filename [options]

       De geextraheerde markeringen zijn geschreven naar het apparaat/houder
       tenzij de uitvoer is omgeleid (zie de sectie over uitvoer omleiden voor
       details).

   Bijlagen extraheer mode
       Ingave: mkvextract attachments source-filename [options] AID1:outname1
       [AID2:outname2 ...]

       AID:outname
           Zorgt voor het uitpakken van bijlage met het ID AID naar het
           bestand outname als een dergelijke bijlage bestaat in het
           bronbestand. Als de outname wordt leeggelaten dan wordt de naam
           gebruikt die zich binnenin het Matroska(TM) bronbestand bevindt.
           Deze optie kan meerdere malen worden gegeven. De ID's van de
           bijlagen zijn het zelfde als diegene die worden gecreeerd met
           mkvmerge(1)'s --identify optie.

   Hoofdstuk uitpak mode
       Ingave: mkvextract chapters source-filename [options]

       -s, --simple
           Exporteert de hoofdstuk informatie in een simpel tekst formaat
           gebruikt in de OGM hulpmiddelen (CHAPTER01=..., CHAPTER01NAME=...).
           In deze mode wordt sommige informatie overgeslagen. Standaard is de
           hoofdstuk uitvoer naar XML formaat.

       De geextraheerde hoofdstukken zijn geschreven naar het apparaat/houder
       tenzij de uitvoer is omgeleid (zie de sectie over uitvoer omleiden voor
       details).

   Volg document(en) (cue) extraheer mode
       Ingave: mkvextract cuesheet source-filename [options]

       De geextraheerde volg document(en) (cue) zijn geschreven naar het
       apparaat/houder tenzij de uitvoer is omgeleid (zie de sectie over
       uitvoer omleiden voor details).

   Tijdcode extraheer mode
       Ingave: mkvextract timecodes_v2 source-filename [options]
       TID1:dest-filename1 [TID2:dest-filename2 ...]

       De geextraheerde hoofdstukken zijn geschreven naar het apparaat/houder
       tenzij de uitvoer is omgeleid (zie de sectie over uitvoer omleiden voor
       details).

       TID:outname
           Extraheert tijdcodes voor het spoor met het ID TID naar het bestand
           outname als een dergelijk spoor bestaat in het bronbestand. Deze
           optie kan meerdere keren geven worden. De spo(o)r(en) ID's zijn
           hetzelfde als diegene die met mkvmerge(1)'s --identify optie worden
           verkregen.

           Voorbeeld:

               $ mkvextract timecodes_v2 input.mkv 1:tc-track1.txt 2:tc-track2.txt

UITVOER OMLEIDEN

       Verschillende extractie modes veroorzaken dat mkvextract(1) de
       geextraheerde data wegschrijft naar het apparaat/houder. In algemene
       zin, zijn er twee manieren om deze data naar een bestand te schrijven:
       een verzorgd door een 'schil' en een verzorgd door mkvextract(1) zelf.

       De in het schil ingebouwde omleidingsmechanisme wordt gebruikt door het
       toevoegen '> output-filename.ext' op de commandoregel. Voorbeeld:

           $ mkvextract tags source.mkv > tags.xml

       mkvextract(1)'s eigen omleiding wordt aangehaald met --redirect-output
       option. Voorbeeld:

           $ mkvextract tags source.mkv --redirect-output tags.xml

           Opmerking
           Met Windows zal je waarschijnlijk moeten gebruiken
           --redirect-output optie omdat, cmd.exe soms een speciaal karakter
           interpreteert nog voordat ze geschreven worden naar een uitvoer
           bestand met als resultaat een 'gebroken' uitvoer.

UITVOER BESTANDSFORMATEN

       De beslissing over het uitvoer formaat is gebasseerd op het spoor type,
       niet op de gebruikte extensie van de uitvoer bestandsnaam. De volgende
       spoor typen worden momenteel onderstend:

       V_MPEG4/ISO/AVC

           H.264 / AVC video sporen worden geschreven naar H.264 elementaire
           stromen welke verder verwerkt kunnen worden b.v.  MP4Box(TM) van
           het GPAC(TM) pakket.

       V_MS/VFW/FOURCC
           Vaste FPS video sporen met deze CodecID worden geschreven naar AVI
           bestanden.

       V_REAL/*

           RealVideo(TM) sporen worden geschreven naar RealMedia(TM)
           bestanden.

       A_MPEG/L3, A_AC3
           Deze worden uitgepakt naar MP3 en AC3 bestanden.

       A_PCM/INT/LIT
           Raw PCM data zal naar een WAV bestand geschreven worden.

       A_AAC/MPEG2/*, A_AAC/MPEG4/*, A_AAC
           Alle AAC bestanden zullen geschreven worden in een AAC bestand met
           ADTS koppen voor elk pakket. De ADTS koppen bevatten geen verouderd
           nadrukgebiedsveld.

       A_VORBIS
           Vorbis audio zal worden geschreven naar een OggVorbis(TM) bestand.

       A_REAL/*

           RealAudio(TM) sporen worden geschreven naar RealMedia(TM)
           bestanden.

       A_TTA1

           TrueAudio(TM) sporen worden geschreven naar TTA bestanden.
           Opmerking: door een limitatie in Matroska(TM)'s tijdcode precisie
           zal de geextraheerde bestandskop verschillendl zijn aangaande deze
           twee velden: data_length (de totale nummers van voorbeelden in het
           bestand) en de CRC.

       S_TEXT/UTF8
           Simpele tekst ondertitels worden geschreven in SRT bestanden.

       S_TEXT/SSA, S_TEXT/ASS

           SSA en ASS tekst ondertitels worden respectievelijk geschreven als
           SSA/ASS bestanden.

       S_KATE

           Kate(TM) de stromen zullen binnen een Ogg(TM) bestand worden
           geschreven.

       Markeringen
           Markeringen worden geconverteerd naar een XML formaat. Dit formaat
           is hetzelfde dat mkvmerge(1) ondersteunt voor het lezen van
           markeringen.

       Bijlagen
           Bijlagen worden geschreven naar de uitvoer zoals ze zijn. Geen
           enkele conversie (welke conversie dan ook) wordt uitgevoerd.

       Hoofdstukken
           Hoofdstukken worden geconverteerd naar een XML formaat. Dit formaat
           is hetzelfde welke mkvmerge(1) ondersteunt voor het lezen van
           hoofdstukken. Alternatief is een 'uitgekleedde versie' welke
           uitvoert naar het simpele OGM stijl formaat.

       Tijd codes
           Tijd codes worden het eerst gesorteerd en daarna gechreven als en
           tijdcode v2 volgbaar bestandformaat, klaar om aangevoerd te worden
           naar mkvmerge(1). Het extraheren naar andere formaten (v1, v3 en
           v4) zijn niet onderstend.

VERLAAT CODES

       mkvextract(1) sluit af met drie afsluit codes:

       o    0 -- Deze verlaat code betekend dat de extractie succesvol is
           voltooid.

       o    1 -- In dit geval heeft mkvextract(1) minstends een waarschuwing
           uitgegeven, maar extractie is doorgegaan. Een waarschuwing wordt
           vooraf bepaald met de tekst 'Warning:'. Afhankelijk van de
           'tegengekomen' kwesties kan het resltaat goed of slecht zijn. De
           gebruiker wordt geadviseerd om zowel de waarschuwing als de
           resulterende bestanden te controleren.

       o    2 -- Deze verlaat code wordt gebruikt nadat een fout is ontstaan.
           mkvextract(1) breekt direct af na het uitgeven van de waarschuwing.
           Fout berichten, bereik van verkeerde commandoregel argumenten tot
           aan lees/schrijf fouten naar gebroken bestanden.

OVERSLAAN VAN SPECIALE KARAKTER(S) IN TEKST

       Er zijn een paar plaatsen waar speciale karakters zouden of moeten
       worden overgeslagen. De regels voor het overslaan zijn simpel: elk
       karakter dat overgeslagen dient te worden wordt vervangen door een
       backslash "\" gevolgd door een ander karakter.

       The rules are: ' ' (a space) becomes '\s', '"' (double quotes) becomes
       '\2', ':' becomes '\c', '#' becomes '\h' and '\' (a single backslash)
       itself becomes '\\'.

ZIE OOK

       mkvmerge(1), mkvinfo(1), mkvpropedit(1), mmg(1)

WWW

       De laatste versie kan altijd gevonden worden op de MKVToolNix[1] thuis
       basis.

AUTEUR

       Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>
           Ontwikkelaar

NOTEN

        1. MKVToolNix
           http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/