Provided by: po-debconf_1.0.16+nmu2ubuntu1_all bug

NOME

       podebconf-report-po - enviar ficheiros PO de debconf, desactualizados,
       aos ultimos tradutores

SINOPSE

       podebconf-report-po [options]

DESCRI,C~AO

       Este programa le um directorio com ficheiros po para determinar quais
       os ficheiros que contem traducoes em falta ou marcadas como fuzzy,
       lanca um editor para permitir modificacoes ao corpo e cabecalhos do
       mail, pede confirmacao para enviar os mails, e envia-os ao ultimo
       tradutor pedindo uma actualizacao.  O mail ira conter o ficheiro PO que
       tem de ser actualizado.  O podebconf-report-po pode ser chamado quer a
       partir do directorio de nivel de topo, ou nos sub-directorios debian ou
       debian/po (ou, para traducoes nao-debconf, a partir do proprio
       directorio po ou do seu directorio-pai).

       O podebconf-report-po tambem pode ser utilizado para enviar um pedido
       de traducoes para uma mailing list.  Neste caso, o ficheiro POT sera
       anexado.

       Existem diferentes templates para pedidos de actualizacao da traducao,
       pedidos para enviar ficheiros PO actualizados para um relatorio de bug
       (--submit) ou para chamadas para traducoes (--call).  O template pode
       tambem ser fornecido pelo utilizador.  Veja a seccao TEMPLATES para
       mais informacoes acerca dos templates.

OP,C~OES

       Podem ser definidas muitas opcoes num ficheiro de configuracao.  Veja a
       seccao FICHEIRO DE CONFIGURA,C~AO.

       --addlanguageteam=LANGUAGE:LIST
           Especificar a mailing list para um determinado idioma.  Quando for
           utilizado <--languageteam> esta mailing list sera acrescentada ao
           CC da lista para os ficheiros PO deste idioma, alem disso a equipa
           do idioma especificado no ficheiro PO (se estas mailing lists
           diferirem).

           Isto e util para manter as equipas especificas informadas, e
           permitir uma reaccao mais rapida quando se sabe que um tradutor
           esta inactivo.

           Esta opcao pode ser especificada mais do que uma vez.  O codigo do
           idioma e a mailing list do idioma sao separados pelo sinal de dois
           pontos.

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --bts=NUMBER
           Apos ter sido enviado um relato de bug (manualmente ou com a flag
           --submit) para seguir as traducoes, o podebconf-report-po pode
           correr novamente, mas desta vez com a flag --bts=NUMBER. E entao
           pedido aos tradutores que respeitem o campo do cabecalho Reply-To:
           que e definido para este relato de bug, para que todas as traducoes
           sejam juntas num mesmo local unico.

       --call[=MAILING_LIST]
           Enviar um pedido de traducoes.  Se o argumento opcional
           MAILING_LIST nao for especificado, o pedido de traducoes e enviado
           para a lista Debian Internationalization
           (debian-i18n@lists.debian.org).

           Os pedidos de traducoes sao uteis para receber traducoes em novos
           idiomas.

           Por pre-definicao, os pedidos de traducoes sao combinados com os
           pedidos normais de actualizacao de traducoes aos tradutores, para
           as traducoes ja existentes. Voce pode desabilitar este
           comportamento pre-definido com a opcao --withouttranslators.

       --conf=FILE
           Especificar o ficheiro de configuracao.  O ficheiro pre-definido
           que o podebconf-report-po le e o $HOME/.podebconf-report-po.conf.

       --noconf
           Nao ler qualquer ficheiro de configuracao.

       --deadline=DEADLINE
           Especificar o prazo para receber as traducoes actualizadas (o valor
           pre-definido e sem prazo).

           Isto deve ser uma data, que pode ser precedida por:
            O prazo para receber a traducao actualizada e
            DEADLINE.

           Se a string especificada comecar com um '+', sera interpretada por:
            LC_ALL=C date -R -d DEADLINE

           Se nao for especificado um prazo (e nao for utilizada a opcao
           --nodeadline), sera perguntado um prazo ao utilizador, propondo um
           prazo pre-definido de +10days.

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       <--nodeadline
           Desactivar a indicacao de prazo aos tradutores, e evitar perguntas
           de prazos.

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --default
           Nao abrir o editor e utilizar o template conforme esta.

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --nodefault
           Abrir um editor antes de enviar o(s) email(s).

       -f, --force
           Enviar email(s) sem confirmacao.

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --noforce
           Pedir confirmacao antes de enviar email(s).

       --from=FROM
           Especifique o nome e o endereco de email do remetente (o valor por
           omissao e tirado das variaveis de ambiente DEBEMAIL e DEBFULLNAME,
           ou da variavel de ambiente EMAIL, ou e definido pelo maintainer do
           pacote se estas variaveis nao estiverem definidas).

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --gzip
           Comprimir os ficheiros PO em anexo com "gzip".

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --nogzip
           Nao comprimir os ficheiros PO.

       -h, --help
           Mostrar a informacao de utilizacao e sair.

       --langs=LANGUAGES
           Especificar uma lista de idiomas para restringir o envio da
           notificacao apenas para esses idiomas.  A lista de idiomas e
           separada por virgulas.  Os ficheiros PO tem de ter o nome de acordo
           com esses idiomas, com a extensao .po.

       --languageteam
           Enviar tambem o email a Equipa do Idioma como CC.

           Esta activo por pre-definicao.

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --nolanguageteam
           Nao enviar o(s) email(s) as equipas de idioma.

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --mutt
           Enviar os mails com o mutt.  Isto define o argumento --postpone
           para $HOME/postponed.

       --notdebconf
           Indicar que nao e uma traducao debconf.  podebconf-report-po ira
           utilizar o modelo translator-po, call-po, ou submit-po (se nenhuns
           outros modelos forem pedidos no ficheiro de configuracao ou na
           linha de comandos).  Estes modelos nao mencionam debconf no titulo
           ou no corpo do email e sao mais adequados para traducoes
           nao-debconf.

           Esta opcao tambem muda o directorio po pre-definido utilizado pelo
           podebconf-report-po (i.e. a opcao --podir nao e necessaria quando a
           chamada for feita a partir do proprio directorio po ou a partir do
           seu directorio pai).

           Por pre-definicao, e preferido um directorio debian/po em vez dum
           directorio po.  Com esta opcao, apenas sera considerado o
           directorio po.

           Esta opcao normalmente nao e necessaria. O podebconf-report-po
           tenta determinar o tipo de traducao baseada no directorio actual e
           a existencia dum directorio debian/po ou po.

       --package=PACKAGE
           Especificar o nome do pacote (o valor pre-definido e o nome do
           pacote source).

       --podir=DIR
           Especifique onde estao localizados os ficheiros PO.  Por
           pre-definicao, o podebconf-report-po verifica se e chamado a partir
           de um directorio po, ou procura por um directorio debian/po (isto
           pode ser desabilitado com a opcao --notdebconf), ou por um
           directorio po.

       --postpone=MBOX
           Nao enviar emails, acrescenta-los em MBOX.  Este ficheiro pode ser
           utilizado para ler uma caixa de correio adiada com o mutt -p.

       --potfile=POTFILE
           Especifique o ficheiro POT a enviar num pedido de traducoes
           (--call).  Por omissao, o podebconf-report-po utiliza o ficheiro
           POT do directorio dos ficheiros PO se existir apenas um.

           Este ficheiro tambem e utilizado para procurar o nome e versao do
           pacote, caso nao tenha sido especificado nenhum com uma opcao, e
           nao tiver sido encontrado o ficheiro debian/changelog.

       --sendmessage
           Enviar apenas uma mensagem, sem anexos.  Isto pode ser util quando
           os tradutores tiverem permissoes para 'commit' no repositorio de
           pacotes.

       --smtp=SERVER
           Especificar o servidor SMTP para o envio (o valor pre-definido e
           "localhost").

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --submit
           Em vez de enviar mails aos tradutores, lancar um relatorio de bug
           contra este pacote para pedir traducoes.  Isto e util e.g. quando
           se preparam uploads de nao-maintainers (NMUs) para ter a certeza
           que as traducoes nao se perdem.

       --summary
           Enviar um relatorio de estado ao maintainer com a lista de emails
           enviados aos tradutores.

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --nosummary
           Nao enviar qualquer relatorio de estado ao maintainer.

       --utf8
           Enviar o email em UTF-8.  Isto permite caracteres nao-ascii no
           corpo e cabecalho do mail.  O editor tem de suportar UTF-8.

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --noutf8
           Enviar o(s) email(s) em us-ascii.  Os caracteres nao-ascii sao
           substituidos por um ponto de interrogacao.

       --version
           Mostrar a informacao da versao e sair.

       -v, --verbose
           Mostrar informacao adicional enquanto esta a correr.

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --noverbose
           Nao utilizar o modo detalhado.

       --templatecall=TEMPLATE
           Especificar o ficheiro a utilizar como template para o(s) email(s)
           da chamada de traducoes. O template pre-definido e
           /usr/share/po-debconf/templates/call.

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --templatesubmit=TEMPLATE
           Especificar um ficheiro para utilizar como template para o(s)
           email(s) a enviar aos tradutores quando for utilizada a opcao
           --submit.  O template pre-definido e
           /usr/share/po-debconf/templates/submit.

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --templatetranslators=TEMPLATE
           Especificar um ficheiro a utilizar como template para o(s) email(s)
           a serem enviados aos tradutores. O template pre-definido e
           /usr/share/po-debconf/templates/translators.

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --template=TEMPLATE
           Especifique o ficheiro a utilizar como template para o(s) email(s).
           Se for especificado um template com esta opcao, este template sera
           utilizado em vez de um template especificado com qualquer das
           opcoes --templatetranslators, --templatesubmit, ou --templatecall.

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --notemplate
           Utilizar o template pre-definido.

       --withtranslators
           Enviar aos tradutores pedidos de actualizacao apos ter sido enviado
           o pedido de traducoes.

           Esta opcao e ignorada quando nao e especificada a opcao --call.
           Esta habilitada por pre-definicao.

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

       --withouttranslators
           Nao enviar, aos tradutores, pedidos de actualizacao de traducoes
           apos o pedido de traducoes.

           Esta opcao pode ser especificada no ficheiro de configuracao para
           definir o comportamento pre-definido de podebconf-report-po.  Veja,
           abaixo, a seccao CONFIGURATION FILE.

FICHEIRO DE CONFIGURA,C~AO

       Por omissao, o podebconf-report-po le $HOME/.podebconf-report-po.conf.
       O ficheiro de configuracao pode ser definido com a opcao --conf. Pode
       tambem ignorar qualquer ficheiro de configuracao ao especificar a opcao
       --noconf. As opcoes da linha de comandos podem ser utilizadas para
       ultrapassar as definicoes do ficheiro de configuracao.

       Os ficheiros de configuracao aceitam a maioria das opcoes de linha de
       comandos, sem o -- no comeco: deadline, nodeadline, smtp, from,
       verbose, force, templatetranslators, templatesubmit, templatecall,
       template, default, gzip, languageteam, nolanguageteam, addlanguageteam,
       summary, utf8, withtranslators, withtranslators.

       As linhas que comecem por um simbolo cardinal (possivelmente precedidos
       de espacos) sao comentarios e sao ignorados.

       Aqui esta um exemplo:
        # Isto e um comentario
        smtp smtp.meudominio
        from = Eu Proprio <eu@meudominio>
        utf8

TEMPLATES

       Os templates especificados com as opcoes --template,
       --templatetranslators, --templatesubmit, ou --templatecall podem conter
       as seguintes tags:

       <from>, <subject>, <reply-to>
           Substituido pelos cabecalhos correspondentes do(s) email(s).

       <filelist>
           No modo pre-definido, e substituido por comentarios que mostram a
           lista de tradutores com traducoes desactualizadas.

           No modo --submit, e substituido pela lista de ficheiros PO com
           traducoes desactualizadas.

           E no modo --call, e substituido pela lista de ficheiros PO
           encontrados no directorio PO.

       <reply>
           Substituido por uma 'string' que indica como os tradutores tem de
           responder (e.g. seguido do tag Reply-To ou enviar o PO para um dado
           relatorio de bug).

       <deadline>
           Substituido pela mensagem que indica o prazo para a traducao (veja
           --deadline).

       <package>
           Substituido pelo nome do pacote (se foi detectado).

       <statistics>
           Substituido pelas estatisticas dos ficheiros PO encontrados no
           directorio PO (apenas no modo --call).

       O directorio /usr/share/po-debconf/templates contem os templates
       pre-definidos.

EXEMPLOS

       A utilizacao recomendada e chamar podebconf-report-po a partir do
       directorio po a ser actualizado:

       podebconf-report-po --call

       Isto ira enviar um pedido de novas traducoes para a mailing list
       <debian-i18n@lists.debian.org> e ira pedir aos tradutores anteriores
       actualizacoes das traducoes. As equipas de idiomas tambem serao
       notificadas e deverao reagir se for conhecido que o tradutor alocado
       esteja 'MIA' (desaparecido).

       Uma questao ira pedir um prazo ao utilizador (o pre-definido e pedir
       traducoes e actualizacoes dentro de 10 dias).

       Depois um editor ira mostrar a mensagem a ser enviada para a mailing
       list.  Quando este editor terminar, o podebconf-report-po ira pedir uma
       confirmacao para enviar o email para a mailing list.

       Se for confirmado, outro editor ira mostrar a mensagem a ser enviada
       aos tradutores e equipas de traducao.  O podebconf-report-po ira pedir
       outra confirmacao para enviar emails aos tradutores e equipas de
       traducao.

       Deve fazer um novo lancamento com as traducoes recebidas apos o prazo.

VEJA TAMB'EM

       debconf-updatepo(1)

AUTOR

         Fabio Tranchitella <kobold@kobold.it>

                                  2012-02-02            PODEBCONF-REPORT-PO(1)