Provided by: po4a_0.41-1ubuntu1_all bug

ИМЯ

       po4a-updatepo - обновить перевод (в PO формате) документации

ОБЗОР

       po4a-updatepo -f fmt (-m master.docE)+ (-p XX.po)+

       (XX.po является входным параметром, все остальные являются выходными)

ОПИСАНИЕ

       Целью проекта po4a (PO везде или для всего) является облегчение
       процесса перевода (и что более важно - поддержка переводов)
       использующего инструменты gettext там, где переводимые файлы не
       выглядят как документация.

       Скрипт po4a-updatepo отвечает за обновление PO файлов, чтобы в них
       отражались изменения, выполненные в оригинальном файле документации.
       Для этого он преобразует файл документации в POT файл и вызывает
       msgmerge(1) для нового POT и предоставленного PO файлов.

       Возможно указать более одного PO файла (если вы хотите обновить
       несколько языков сразу), и несколько файлов документации (если вы
       хотите хранить переводы нескольких документов в одном PO файле).

       Если главный документ содержит не ASCII символы, то созданный PO файл
       будет в кодировке UTF-8 (если он еще не в такой кодировке), чтобы
       разрешить использование нестандартных символов.

ПАРАМЕТРЫ

       -f, --format
           Формат документации которой вы хотите управлять. Используйте ключ
           --help-format чтобы просмотреть список доступных форматов.

       -m, --master
           Файл(ы), содержащий главный документ для перевода.

       -M, --master-charset
           Кодировка файлов содержащих документ для перевода. Обратите
           внимание, что все файлы должны иметь одну и ту же кодировку.

       -p, --po
           PO файл(ы) для обновления. Если эти файлы не существуют, они
           создаются с помощью po4a-updatepo.

       -o, --option
           Дополнительный параметр(ы) для перехода в формат плагина и другого
           po4a модуля. Определяйте каждый параметр в формате 'name=value'.
           См. документацию на каждый плагин для получения дополнительной
           информации о возможных параметрах и их значениях.

       --no-previous
           Данный параметр удалает параметр --previous из настроек msgmerge.
           Что позволяет использовать версии gettext более ранние чем 0.16.

       --previous
           Данный параметр добавляет --previous к настройкам msgmerge. Что
           требует gettext версии 0.16 или выше, и активирован по умолчанию.

       --msgmerge-opt options
           Дополнительные настройки для msgmerge.

       -h, --help
           Отобразить короткую справку.

       --help-format
           Список форматов документации управляемый po4a.

       -V, --version
           Отобразить версию и завершить работу скрипта.

       -v, --verbose
           Увеличить количество выводимой пояснительной информации.

       -d, --debug
           Вывод отладочной информации.

       --msgid-bugs-address email@address
           Установить адрес для сообщения об msgid ошибках. По умолчанию,
           созданные POT файлы не имеют поля Report-Msgid-Bugs-To.

       --copyright-holder string
           Указать владельца авторских прав в заголовке POT файла. Значение по
           умолчанию "Free Software Foundation, Inc."

       --package-name string
           Указать имя пакета в заголовке POT файла. Значение по умолчанию
           "PACKAGE".

       --package-version string
           Указать версию пакета в заголовке POT файла. Значение по умолчанию
           "VERSION".

СМ. ТАКЖЕ

       po4a(7), po4a-gettextize(1), po4a-translate(1), po4a-normalize(1).

АВТОРЫ

        Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
        Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
        Martin Quinson (mquinson#debian.org)

АВТОРСКИЕ ПРАВА И ЛИЦЕНЗИИ

       Copyright 2002-2010 by SPI, inc.

       This program is free software; you may redistribute it and/or modify it
       under the terms of GPL (see the COPYING file).