Provided by: gaupol_0.24.3-1_all
gaupol - editor for text-based subtitle files
gaupol [OPTION...] [FILE...] [+[NUM]]
gaupol is an editor for text-based subtitle files. It supports multiple subtitle file formats and provides means of correcting texts and timing subtitles to match video.
-h, --help Show command line options. --version Show version number. -e, --encoding=ENCODING Set the character encoding to use for opening files. --list-encodings List possible character encodings to use with --encoding. +[NUM] Go to subtitle number NUM in the opened file. If NUM is missing go to the last subtitle. -t, --translation-file=FILE Open translation file. -a, --align-method=METHOD Method used to align translation file's subtitle texts with main document's subtitles. Possible values are 'number' and 'position'. The default is 'position', which compares the positions in the main document and the translation file and inserts the translation texts so that those positions match. Existing subtitles are skipped and new ones inserted as needed. 'number' discards position information and inserts the N translation texts into the first N subtitles. -v, --video-file=FILE Select video file.
The behaviour of gaupol is affected by the following environment variables. GAUPOL_DEBUG If set to a non-empty string, gaupol will perform additional checks during run-time that may help in finding and locating bugs.
Written by Osmo Salomaa <email@example.com>. August 4, 2012 GAUPOL(1)