Provided by: po4a_0.47-2_all bug

NOM

       po4a-normalize - normalitza un fitxer de documentació analitzant-lo amb po4a, i tornant-lo
       a escriure

SINOPSI

       po4a-normalize -f fmt principal.doc

DESCRIPCIÓ

       L'objectiu del projecte po4a (PO per a tot) és facilitar la traducció (i sobretot el
       manteniment de les traduccions) utilitzant les eines de gettext en àrees on no eren
       d'esperar, com ara en la documentació.

       El guió po4a-normalize és una eina de depuració emprada per comprovar que po4a no canvia
       els documents quan no ha de fer-ho. Tan sols s'utilitza durant el desenvolupament de nous
       mòduls, o si dubta de la validesa de les eines.

       El document generat s'escriurà a po4a-normalize.output mentre que el fitxer PO generat
       s'escriurà a po4a-normalize.po. No hi ha manera de canviar-ho ;)

OPCIONS

       -o, --option
           Extra option(s) to pass to the format plugin. Specify each option in the 'name=value'
           format. See the documentation of each plugin for more information about the valid
           options and their meanings.

       -b, --blank
           Create an blank translated document.  The generated translated document will be
           generated assuming all messages are translated by a space or new line.

           This is useful to check what parts of the document cannot be translated.

       -h, --help
           Mostra un breu missatge d'ajuda.

       --help-format
           Llista els formats de documentació reconeguts per po4a.

       -f, --format
           Tipus de format de la documentació que vol tractar. Utilitzi l'opció --help-format per
           veure el llistat de formats disponibles.

       -M, --master-charset
           Joc de caracters del fitxer que conté el document a traduir.

       -V, --version
           Mostra la versió dels guions i acaba.

CONSULTEU TAMBÉ

       po4a-gettextize(1), po4a-translate(1), po4a-updatepo(1), po4a(7)

AUTORS

        Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
        Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
        Martin Quinson (mquinson#debian.org)

TRADUCCIÓ

        Carme Cirera <menxu@hotmail.com>
        Jordi Vilalta <jvprat@gmail.com>

DRET DE CÒPIA I LLICÈNCIA

       Copyright 2002-2012 per SPI, inc.

       Aquest programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els
       termes de la GPL (consulteu el fitxer COPYING).