Provided by: subtitleripper_0.3.4-dmo1ubuntu1_amd64 bug

NAME

       subtitle2pgm - Convert a subtitle stream to pgm images.

SYNTAX

       subtitle2pgm  [-i  <filename>]  [-o  <basename>]  [-c  <c0,c1,c2,c3>]  [-g  <format>]  [-t
       <format>] [-l <seconds>] [-C <border>] [-e <hh:mm:ss,n>] [-v] [-P]

DESCRIPTION

       subtitle2pgm converts a subtitle stream to pgm images, (see: pgm(5)).  The subtitle stream
       is produced by tcextract(1), e.g.

                  tcextract -x ps1 -t vob -a 0x20 -i file.vob

       and are piped directly into subtitle2pgm, e.g.

                  tcextract -x ps1 -t vob -a 0x20 -i file.vob | subtitle2pgm

       If the subtitle stream already exists as a file, use the -i option to read from it, e.g.

                  subtitle2pgm -i subtitle_stream.ps1

OPTIONS

       -i <filename>
              Use <filename> for input instead of stdin.

       -o <name>
              Use <name> as the basename for output files. If no <name> was given, it defaults to
              "movie_subtitle".  Output file names are of the form nameXXXX.pgm where XXXX  is  a
              title number. Caution: existing files will be overwritten without warning.

       -c <c0,c1,c2,c3>
              Override the default grey levels in output image.  Default is 255,255,0,255.  Valid
              values are in the range 0<=c<=255 where 0 is black and 255 white.

       -g <format>
              Set output image format, where format is a number from 0 to 5.
                   0 PGM (default)
                   1 PPM
                   2 PGM.GZ
                   3 PNG_GRAY (simple gray image)
                   4 PNG_GRAY_ALPHA (gray image with alpha channel)
                   5 PNG_RGAB (8 bit RGB + alpha channel).

              PPM and PGM.GZ output won't work unless the program was compiled with  support  for
              it. -g 2 is recommended to save disk space.

       -t <format>
              Set the output format, where format is a number from 0 to 1.
                   0 (default)    srtx-files used by srttool (see README.srttool)
                   1 XML file format usable by DVDauthor ( http://dvdauthor.sourceforge.net/ ).

       -l <seconds>
              Add  <seconds> to PTS (Presentation Time Stamp) for every DVD-9 layer skip (default
              0.0).  The internal PTS in VOB files is reset to 0 when a  new  layer  is  started.
              This  is already handled by tcextract and should not be noticeable in subtitle2pgm.
              If for some reason the timing is misadjusted after a  layer  skip,  try  adding  an
              appropriate offset with this option.

       -C <border>
              Reduce  border  around the text to <border> pixels. Many DVDs come with full screen
              subtitles where only a tiny part is really covered with text.  Thus saving only the
              interesting  part  of the image saves space on your hard disk. Default: Don't crop.
              Usually this option is used with a small value for <border> e.g. -C 0.

       -e <hh:mm:ss,n>
              Extract only n subtitles starting from the  time  stamp  hh:mm:ss.   This  gives  a
              preview of what the subtitles would look like. E.g.  -e 00:05:00,10 skips the first
              5 minutes then outputs the next 10 subtitles.

       -v     Enables more output messages that usually aren't needed.

       -P     Write a progress report to show the program is doing something useful.

EXAMPLES

       Suppose the current directory is a mounted DVD of "Foo", or contains the  VOB  files  from
       the DVD.

            # change these as needed
            MOVIE="Foo"     # name of movie
            TITLENO=1       # subtitle language number
            VOBSET="`echo VTS_01_[0-9].VOB`"   # not all movies start at '0'

            # make 'pgm' files of the subtitles
            cat $VOBSET | tcextract -x ps1 -t vob -a 0x2$TITLENO | subtitle2pgm -o "$MOVIE"
            # Use OCR to convert them to text, (imperfectly)
            pgm2txt -f en "$MOVIE"
            # make a '.srt' file of it.
            srttool -s -i "$MOVIE".srtx -o "$MOVIE".srt

       The  result  is  usually  over  a  thousand '.pgm' and  '.pgm.txt' files, plus the desired
       '.srt' file.  The '.srt' file will only be as good as the OCR, so expect errors.

       View the resulting '.srt' over the movie, in a large antialiased yellow font:

            mplayer -sub "$MOVIE".srt $VOBSET -ass -ass-color ffff0000 -ass-border-color 00000000
       -ass-font-scale 1.8 -fontconfig -font Verdana

AUTHOR

       Arne Driescher, with tweaks and examples by A. Costa.

SEE ALSO

       tcextract(1), pgm(5)