Provided by: po4a_0.47-2_all bug

NAZWA

       Locale::Po4a::Text - konwersja dokumentów tekstowych z/do plików PO

OPIS

       Celem projektu po4a ("PO for anything") jest ułatwienie tłumaczeń (oraz, co ciekawsze,
       zarządzania tłumaczeniami) przy użyciu narzędzi gettext w tych obszarach, gdzie nie były
       używane, jak na przykład w obszarze dokumentacji.

       Locale::Po4a::Text jest modułem ułatwiającym tłumaczenie dokumentów tekstowych do innych
       języków [używanych przez ludzi].

       Akapity są dzielone na pustych liniach (lub liniach zawierających tylko spacje lub
       tabulacje).

       Jeżeli akapit zawiera linię zaczynającą się od spacji (lub tabulacji), to nie będzie
       zmieniane zawijanie tekstu w tym akapicie.

OPCJE AKCEPTOWANE PRZEZ MODUŁ

       Opcje tego modułu:

       nobullets
           Wyłącza wykrywanie wciętych paragrafów.

           Domyślnie, jeśli wykryto wcięty akapit, nie jest on traktowany jako akapit
           niezmienialny (mający w pliku PO ustawioną flagę "no-wrap") i moduł przeformatuje
           akapit zarówno w generowanym pliku PO jak i w przetłumaczonym dokumencie.

       tabs=tryb
           Określa sposób obsługi znaków tabulacji. tryb może być jednym z:

           split
               Linie zawierające tabulacje przerywają bieżący akapit.

           verbatim
               Akapit zawierający tabulacje nie będzie zawijany.

           Domyślnie, znaki tabulacji są uważane za spacje.

       breaks=wyrażenie_regularne
           Wyrażenie regularne, którego dopasowanie powoduje przerywanie akapitów. Wyrażenie to
           musi pasować do całej linii tekstu.

       debianchangelog
           Obsługuje niepodlegające tłumaczeniu linie zawierające nagłówek i stopkę wpisów o
           wydanych wersjach pakietów Debiana.

       fortunes
           Obsługuje format pliku fortunes, w którym poszczególne fortunki rozdzielane są liniami
           składającymi się z "%" lub "%%" oraz "%%" oznacza początek komentarza.

       markdown
           Obsługuje niektóre specjalne znaczniki tekstów sformatowanych jako Markdown.

       asciidoc
           Obsługuje dokumenty w formacie AsciiDoc.

       control[=taglist]
           Obsługuje pliki kontrolne. Można podać rozdzieloną przecinkami listę elementów do
           przetłumaczenia.

STATUS MODUŁU

       Pomyślnie przetestowany na kilku prostych plikach tekstowych oraz plikach NEWS.Debian.

AUTORZY

        Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>

TŁUMACZENIE

        Robert Luberda <robert@debian.org>

PRAWA AUTORSKIE I LICENCJA

        Copyright 2005-2008, Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>.

       Program jest wolnym oprogramowaniem; można go redystrybuować i/lub modyfikować zgodnie z
       warunkami licencji GPL (patrz plik COPYING).