Provided by: po4a_0.47-2_all bug

NAZWA

       Locale::Po4a::Wml - konwersja dokumentów WML (web markup language) z/do plików PO

OPIS

       Celem projektu po4a ("PO for anything") jest ułatwienie tłumaczeń (oraz, co ciekawsze,
       zarządzania tłumaczeniami) przy użyciu narzędzi gettext w tych obszarach, gdzie nie były
       używane, jak na przykład w obszarze dokumentacji.

       Locale::Po4a::XML jest modułem ułatwiającym tłumaczenie dokumentów WML do innych języków
       [używanych przez ludzi]. Proszę nie mylić WML, o który tu jest mowa (web markup language)
       z tandetnym WAP-em używanym w telefonach komórkowych.

       Proszę zauważyć, że ten moduł zależy od modułu Locale::Po4a::Xhtml, który z kolei zależy
       od Locale::Po4a::Xml. Oznacza to, że zakłada się, że wszystkie znaczniki wyrażeń stron web
       używają składni XHTML.

OPCJE AKCEPTOWANE PRZEZ MODUŁ

       BRAK.

STATUS MODUŁU

       Moduł ten działa dla niektórych prostych dokumentów, chociaż wciąż jest jeszcze nowy.
       Obecnie największym problemem modułu jest najprawdopodobniej brak obsługi dokumentów
       zawierających włączane znaczniki nie-XML-owe, takie jak<email "bla@przyklad.org">, które
       często są definiowane w WML-u. Zostanie to ulepszone w kolejnych wersjach modułu.

AUTORZY

        Martin Quinson (mquinson#debian.org)
        Noriada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>

TŁUMACZENIE

        Robert Luberda <robert@debian.org>

PRAWA AUTORSKIE I LICENCJA

        Copyright 2005 by SPI, inc.

       Program jest wolnym oprogramowaniem; można go redystrybuować i/lub modyfikować zgodnie z
       warunkami licencji GPL (patrz plik COPYING).