Provided by: manpages-pl_0.6-2_all bug

NAZWA

       man-pages - konwencje pisania linuksowych stron podręcznika ekranowego

SKŁADNIA

       man [sekcja] tytuł

OPIS

       Strona   opisuje  konwencje,  do  których  powinno  się  stosować  podczas  pisania  stron
       podręcznika  ekranowego  dla  projektu  Linux  man-pages,  który   dokumentuje   interfejs
       programistyczny  w przestrzeni użytkownika udostępniany przez jądro Linux i bibliotekę GNU
       C. Z tego powodu projekt dotyczy głównie sekcji 2  podręcznika  systemowego,  jak  również
       wielu  podręczników  z  sekcji 3, 4, 5 i 7. Konwencje opisane tutaj mogą się także przydać
       autorom podręczników z innych projektów.

   Sekcje stron podręcznika ekranowego
       Sekcje podręcznika man są tradycyjnie definiowane następująco:

       1 Komendy (programy)
                 Te komendy mogą być wykonywane przez użytkownika z powłoki.

       2 Wywołania systemowe
                 Te funkcje muszą być obsługiwane przez jądro.

       3 Wywołania biblioteczne
                 Większość funkcji libc.

       4 Pliki specjalne (urządzenia)
                 Pliki, które można znaleźć w /dev.

       5 Formaty plików i konwencje
                 Format dla pliku /etc/passwd i innych nadających się do odczytu przez człowieka.

       6 Gry

       7 Przegląd, konwencje i różnorodne
                 Przegląd różnych tematów, konwencje, protokoły,  standardy  kodowania  znaków  i
                 inne.

       8 Polecenia do zarządzania systemem
                 Komendy takie, jak mount(8), które wywoływać może tylko root .

   Pakiety makr
       Nowe  strony podręcznika powinny być pisane z użyciem pakietu makr groff an.tmac opisanego
       w man(7). Wybór ten  podyktowany  jest  zachowaniem  spójności:  przytłaczająca  większość
       istniejących podręczników linuksowych używa tego pakietu makr.

   Konwencje wyglądu pliku źródłowego
       Prosimy  ograniczać  długość linii kodu źródłowego do maksymalnie 75 znaków, jeśli jest to
       możliwe. Pomaga to unikać zawijania wierszy w  niektórych  programach  pocztowych  podczas
       przesyłania łat do podręczników ekranowych.

       Nowe  zdania  powinny  zaczynać  się w nowych liniach. Upraszcza to oglądanie efektów łat,
       które często operują na poziomie poszczególnych zdań.

   Wiersz tytułowy
       Pierwszą komendą strony podręcznika powinno być polecenie TH:

              .TH tytuł sekcja data źródło podręcznik

       gdzie:

              tytuł     Tytuł  strony  podręcznika,  pisany  w  całości  dużymi   literami   (np.
                        MAN-PAGES).

              sekcja    Numer sekcji, w której strona powinna się znaleźć (np. 7).

              data      Data  ostatniej nietrywialnej zmiany dokonanej w podręczniku. W projekcie
                        man-pages konieczna aktualizacja tych dat jest  wykonywana  automatycznie
                        przez   skrypty,   dlatego   nie   ma   konieczności  zawierania  ręcznej
                        aktualizacji w łatce). Daty powinny być zapisywane w postaci RRRR-MM-DD.

              źródło    Źródło polecenia, funkcji lub wywołania systemowego.

                        Dla tych kilku stron z pakietu man-pages znajdujących się w sekcjach 1. i
                        8., najprawdopodobniej należy podać GNU.

                        Dla  wywołań  systemowych  najodpowiedniejsze  będzie  Linux.  (Wcześniej
                        praktykowano dodawanie numeru wersji jądra, dla której strona podręcznika
                        została napisana lub zaktualizowana. Nigdy jednak nie zachowano spójności
                        w robieniu tego, co  było  najprawdopodobniej  gorsze  niż  niedołączanie
                        numeru wersji. Dlatego też prosimy unikać dołączania numeru wersji).

                        Dla  wywołań  bibliotecznych będących częścią biblioteki glibc lub innych
                        powszechnie używanych bibliotek GNU, należy użyć GNU C library,  GNU  lub
                        pustego łańcucha znaków.

                        Dla stron w sekcji 4., należy użyć Linux.

                        W razie wątpliwości, prosimy użyć Linux lub GNU.

              podręcznik
                        Tytuł  podręcznika  (np.  w  sekcjach  2.  i 3. stron z pakietu man-pages
                        prosimy używać Linux Programmer's  Manual   (tj.  Podręcznik  programisty
                        Linuksa)).

   Rozdziały stron podręcznika
       Poniższa   lista   pokazuje  rozdziały  konwencjonalne  lub  sugerowane.  Większość  stron
       podręcznika powinna zawierać przynajmniej wyróżnione rozdziały. Prosimy pisać nowe  strony
       podręcznika  w  taki  sposób,  by rozdziały pojawiały się w takiej kolejności, w jakiej są
       podane na liście.

            NAZWA               (NAME)
            SKŁADNIA            (SYNOPSIS)
            KONFIGURACJA        (CONFIGURATION) [Zwykle tylko w sekcji 4.]
            OPIS                (DESCRIPTION)
            OPCJE               (OPTIONS)       [Zwykle tylko w sekcjach 1., 8.]
            KOD ZAKOŃCZENIA     (EXIT STATUS)   [Zwykle tylko w sekcjach 1., 8.]
            WARTOŚĆ ZWRACANA    (RETURN VALUE)  [Zwykle tylko w sekcjach 2., 3.]
            BŁĘDY               (ERRORS)        [Zwykle tylko w sekcjach 2., 3.]
            ŚRODOWISKO          (ENVIRONMENT)
            PLIKI               (FILES)
            WERSJE              (VERSIONS)      [Zwykle tylko w sekcjach 2., 3.]
            ATRYBUTY            (ATTRIBUTES)    [Zwykle tylko w sekcjach 2., 3.]
            ZGODNE Z            (CONFORMING TO)
            UWAGI               (NOTES)
            BŁĘDY [IMPLEMENTACJI] (BUGS)
            PRZYKŁAD            (EXAMPLE)
            ZOBACZ TAKŻE        (SEE ALSO)

       W celu zachowania spójności i dla lepszego zrozumienia przekazywanych  informacji  prosimy
       używać  zwyczajowych nagłówków wszędzie, gdzie mają zastosowanie. Jeśli jest to konieczne,
       można użyć własnych nagłówków, zwłaszcza gdy sprawią, że tekst  łatwiej  będzie  zrozumieć
       (może  być to szczególnie użyteczne w sekcjach 4. i 5.). Jednakże zanim użyje się własnych
       nagłówków, prosimy rozważyć użycie nagłówków  zwyczajowych  i  umieszczenie  podrozdziałów
       (.SS) w rozdziałach opisanych tymi nagłówkami.

       Poniżej opisujemy zawartość każdej z powyższych sekcji.

       NAZWA         Nazwa strony podręcznika systemowego.

                     Podręcznik  man(7)  zawiera  ważne  detale  na  temat  wierszy które powinny
                     znaleźć się za poleceniem .SH NAZWA. Wszystkie słowa w tym wierszu  (łącznie
                     ze słowami występującymi zaraz za "\-") powinny być pisane małymi literami z
                     wyjątkiem  konwencji  terminologii  lub  wymagań  językowych,  które   mówią
                     inaczej.

       SKŁADNIA      Zwięzłe podsumowanie interfejsu polecenia lub funkcji.

                     W  przypadku poleceń pokazuje składnię polecenia i jego argumenty (łącznie z
                     opcjami); pogrubienie jest  używane  dla  tekstu  wpisywanego  dosłownie,  a
                     kursywa  oznacza  zastępowalne  argumenty.  Nawiasy kwadratowe ([]) otaczają
                     argumenty opcjonalne,  linie  pionowe  (|)  rozdzielają  możliwe  wybory,  a
                     wielokropek  (...) oznacza możliwość powtarzania. W wypadku funkcji pokazuje
                     wszystkie wymagane deklaracje danych  lub  dyrektywy  #include,  po  których
                     następuje deklaracja funkcji.

                     Jeżeli  do  uzyskania deklaracji funkcji (lub zmiennej) z pliku nagłówkowego
                     wymagane jest zdefiniowanie makra testującego, to informacja o  tym  powinna
                     zostać  umieszczona  w  rozdziale  SKŁADNIA (SYNOPSIS), tak jak to opisano w
                     feature_test_macros(7).

       KONFIGURACJA  Szczegóły konfiguracji urządzenia.

                     Ta  sekcja  zazwyczaj  występuje  tylko  w  4.  sekcji   stron   podręcznika
                     ekranowego.

       OPIS          Opis tego, co robi dany program, funkcja lub format.

                     Objaśnia interakcję z plikami i standardowym wejściem oraz wartości zwracane
                     na standardowym wyjściu i standardowym wyjściu błędów. Pomijane są szczegóły
                     dotyczące  implementacji  i  rzeczy wewnętrzne programu, chyba że są istotne
                     dla zrozumienia interfejsu  programu.  Opisuje  normalne  przypadki  użycia;
                     objaśnienie opcji powinno się znaleźć w rozdziale OPCJE.

                     Przy  opisywaniu nowego zachowania lub nowych flag wywołania systemowego lub
                     funkcji bibliotecznej,  proszę  pamiętać  o  zanotowaniu  wersji  jądra  lub
                     biblioteki  C która wprowadziła tę zmianę. Zalecaną metodą przestawienia tej
                     informacji przy flagach jest postać części listy .TP, w następującej  formie
                     (tutaj dla nowej flagi wywołania systemowego):

                             XYZ_FLAG (od Linuksa 3.7)
                                    Opis flagi...

                     Dołączenie  informacji  o  wersji  jest  szczególnie  ważne dla użytkowników
                     którzy są zmuszeni korzystać ze starszego jądra lub biblioteki  C  (co  jest
                     powszechne w przypadku np. systemów wbudowanych).

       OPCJE         Opis  opcji  wiersza  poleceń  akceptowane przez program oraz sposób, w jaki
                     wpływają na jego zachowanie.

                     Rozdział powinien się pojawiać tylko w sekcjach 1. i  8.  stron  podręcznika
                     ekranowego.

       KOD WYJŚCIA   Określa  możliwe  wartości  kodów  zakończenia  programu oraz warunki, które
                     powodują zwrócenie tych wartości.

                     Rozdział powinien się pojawiać tylko w sekcjach 1. i  8.  stron  podręcznika
                     ekranowego.

       WARTOŚĆ ZWRACANA
                     W  sekcjach  2. i 3. stron podręcznika, rozdział ten określa listę wartości,
                     które opisywana funkcja biblioteczna zwróci  funkcji  ją  wywołującej,  oraz
                     warunki, w których dana wartość będzie zwracana.

       BŁĘDY         W  sekcjach 2. i 3. stron podręcznika jest to lista wartości, które mogą być
                     przypisane zmiennej errno w razie wystąpienia błędu, łącznie z  informacjami
                     o przyczynach tego błędu.

                     Elementy listy powinny być wymienione w porządku alfabetycznym.

       ŚRODOWISKO    Lista  wszystkich  zmiennych  środowiskowych, wpływających na program i opis
                     tego wpływu.

       PLIKI         Lista  plików  używanych  przez  program  lub  funkcję,  takich  jak   pliki
                     konfiguracyjne,  pliki  uruchomieniowe oraz pliki używane w czasie działania
                     programu.

                     Należy podać pełną ścieżkę do pliku, w której podczas instalacji powinno się
                     zmodyfikować  katalogi, tak żeby odpowiadały preferencjom użytkownika. Wiele
                     programów domyślnie instaluje się w /usr/local, tak  że  strona  podręcznika
                     powinna używać /usr/local jako podstawowego katalogu.

       ATRYBUTY      Podsumowanie  różnych  atrybutów  funkcji  udokumentowanych na danej stronie
                     podręcznika podzielonych na podsekcje.

                     Zdefiniowano następujące podsekcje:

                     Wielowątkowość (zob. pthreads(7))
                            Podsekcja opisuje atrybuty odnoszące się do aplikacji wielowątkowych:

                            *  Czy funkcja jest wątkowo bezpieczna.

                            *  Czy funkcja jest punktem odwołania (ang. cancellation point).

                            *  Czy funkcja jest  bezpieczna  pod  względem  anulowania  wywołania
                               asynchronicznego.

                            Szczegóły tych atrybutów można znaleźć w pthreads(7).

       WERSJE        Zwięzłe  podsumowanie  wersji  jądra Linux lub glibc, w których pojawiło się
                     wywołanie  systemowe  lub  funkcja  biblioteczna,  albo  w  której  znacznie
                     zmieniło się jej działania.

                     Z  zasady każda strona podręcznika opisująca nowy interfejs powinna zawierać
                     rozdział WERSJE (VERSIONS). Niestety wiele istniejących  stron  nie  dołącza
                     tych  informacji  (gdyż  nie  było to wymagane w czasie pisania tych stron).
                     Chętnie przyjmiemy łaty poprawiające ten  problem,  jednakże  z  perspektywy
                     programisty  informacje  o  wersji mają najprawdopodobniej znaczenie tylko w
                     przypadku interfejsów jądra dodanych  w  Linuksie  2.4  lub  kolejnych  (tj.
                     zmiany  w  stosunku  do  jądra  2.2) oraz w przypadku funkcji bibliotecznych
                     dołożonych do glibc od wersji 2.1 (tj. zmiany w stosunku do wersji 2.0).

                     Strona podręcznika syscalls(2) także dostarcza informacji o wersjach  jądra,
                     w których pojawiły się różne wywołania systemowe.

       ZGODNE Z      Opisuje  standardy  lub konwencje związane z opisywaną w podręczniku funkcją
                     lub opisywanym poleceniem.

                     Preferowane terminy  do  użycia  w  różnych  standardach  są  wypisane  jako
                     nagłówki w standards(7).

                     Strony  w  sekcjach 2. i 3. powinny wskazywać na wersje standardu POSIX.1, z
                     którymi są zgodne opisywane w nich wywołania  oraz  informować  o  tym,  czy
                     wywołanie jest opisane w standardzie C99 (Prosimy nie przejmować się zbytnio
                     innymi standardami jak SUS, SUSv2 i XPG  lub standardami implementacji  SVr4
                     lub  BSD  4.x, chyba że wywołanie jest opisane w tych standardach, ale nie w
                     bieżącej wersji standardu POSIX.1) (Patrz także standards(7)).

                     Jeśli wywołanie nie jest zamieszczone w żadnym standardzie,  ale  zwyczajowo
                     istnieje  w  innych  systemach, prosimy wymienić te systemy. Jeśli wywołanie
                     jest specyficzne dla Linuksa, również należy o tym poinformować.

                     Jeśli rozdział zawiera tylko  i  wyłącznie  listę  standardów  (a  tak  jest
                     zazwyczaj), lista ta powinna być zakończona kropką (".").

       UWAGI         Różnorodne uwagi.

                     W  sekcjach  2.  i  3.  stron  podręcznika  ekranowego  może  być  użyteczne
                     podzielenie tego rozdziału na podrozdziały (SS) nazywane Uwagi  linuksowe  i
                     Uwagi dotyczące biblioteki glibc.

                     W  sekcji  2  proszę użyć nagłówka Różnice ABI biblioteki C/jądra aby opisać
                     uwagi dotyczące różnic (jeśli takie występują)  między  funkcją  opakowującą
                     biblioteki  C  dla  wywołania  systemowego  i  surowym interfejsem wywołania
                     systemowego zapewnianym przez jądro.

       BŁĘDY         Opis   ograniczeń,   znanych   usterek   lub   niedogodności   oraz   innych
                     problematycznych aktywności.

       PRZYKŁAD      Jeden  lub więcej przykładów opisujących, jak funkcja, plik lub polecenie są
                     używane.

                     Szczegóły  dotyczące  pisania  przykładowych  programów  opisano  w   sekcji
                     Przykładowe programy poniżej.

       AUTORZY       Lista autorów dokumentacji lub programu.

                     Używanie sekcji AUTORZY nie jest zalecane. Ogólnie lepiej jest nie zaśmiecać
                     każdej strony (z upływem czasu coraz większą) listą autorów. Podczas pisania
                     lub  znaczącego  zmieniania strony podręcznika, należy umieścić informacje o
                     prawach autorskich jako komentarz w stronie źródłowej.  Autorzy  sterowników
                     urządzeń,  którzy  chcieliby  podać adres, pod którym należy zgłaszać błędy,
                     powinny umieścić go w rozdziale BŁĘDY (BUGS).

       ZOBACZ TAKŻE  Rozdzielona przecinkami lista powiązanych stron podręcznika, po której  mogą
                     występować inne powiązane strony lub dokumenty.

                     Lista  powinna  być posortowana po numerze sekcji, a następnie alfabetycznie
                     po nazwie. Nie należy umieszczać kropki na końcu listy.

                     Gdy w ZOBACZ TAKŻE znajduje się wiele długich nazw podręczników  systemowych
                     to, w celu poprawienia przejrzystości tekstu, można użyć dyrektyw .ad l (nie
                     wyrównuj do prawej  strony)  i  .nh  (nie  dziel).  Aby  zapobiec  dzieleniu
                     pojedynczych nazw podręczników należy je poprzedzić łańcuchem "\%".

STYLISTYKA

       Poniższe  podrozdziały  opisują  preferowany  styl w projekcie man-pages. Szczegóły nie są
       opisane, dobrym źródłem jest zwykle Chicago Manual of  Style,  proszę  również  przeszukać
       pliki obecne w drzewie źródeł projektu.

   Używanie języka neutralnego płciowo
       Tam  gdzie  się  tylko  da,  należy  używać języka neutralnego płciowo. Do tego celu można
       posłużyć się słowami "they" ("them", "themself", "their").

   Konwencje czcionek
       Dla funkcji, argumenty zawsze są podawane kursywą, nawet w rozdziale  SKŁADNIA,  w  którym
       reszta funkcji jest wydrukowana w pogrubieniu:

        int myfunction(int argc, char **argv);

       Nazwy zmiennych podobnie jak nazwy argumentów powinny być pisane kursywą.

       Nazwy  plików  (niezależnie  od tego, czy są pełnymi ścieżkami czy odniesieniami do plików
       nagłówkowych) są zawsze pisane kursywą (np. <stdio.h>), z wyjątkiem nazw  występujących  w
       rozdziale  SKŁADNIA  (SYNOPSIS),  w którym pliki dołączane są wyróżniane pogrubieniem (np.
       #include <stdio.h>). Odwołania do standardowych plików  nagłówkowych  dołączanych  powinny
       zawierać  nazwę  pliku  nagłówkowego  w  nawiasach trójkątnych, tak jak to jest przyjęte w
       języku C (np. <stdio.h>).

       Makra specjalne, które są zwykle pisane dużymi  literami,  są  pogrubiane  (np.   MAXINT).
       Wyjątek: nie pogrubiamy słowa NULL.

       Podczas  wyliczania  listy kodów błędów, kody są pogrubiane (taka lista zwykle używa makra
       .TP).

       Pełne polecenia, jeśli są długie, powinny być zapisywane w  nowych  wierszach  odpowiednio
       wciętych, z pustym wierszem przed i po poleceniu, na przykład:

           man 7 man-pages

       Jeśli polecenie jest krótkie, to może być zawarte bezpośrednio w tekście zdania i napisane
       kursywą, na przykład man 7 man-pages. W tym wypadku, można rozważyć użycie w  odpowiednich
       miejscach   polecenia  spacji  nierozdzielających  ("\ ").  Opcje  polecenia  powinny  być
       zapisywane kursywą (np. -l).

       Wyrażenia, jeśli nie są zapisywane w osobnych,  wciętych  liniach,  powinny  być  podawane
       kursywą.  Ponownie, jeśli wyrażenie jest włączone do zwykłego tekstu, to właściwe może być
       używanie spacji nierozdzielających w tym wyrażeniu.

       Każde odwołanie do programu, funkcji itp. będących tematem  bieżącej  strony  podręcznika,
       powinno nazwę zapisaną czcionką pogrubioną. Jeśli tematem jest funkcja (tj. bieżąca strona
       pochodzi z sekcji 2. lub 3.), to po nazwie powinna  występować  para  nawiasów  zapisanych
       czcionką  roman  (zwykłą).  Na przykład w stronie podręcznika fcntl(2) odwołania do tematu
       tej strony będą zapisane jako  fcntl().  Preferowanym  sposobem  zapisania  tego  w  pliku
       źródłowym strony jest:

           .BR fcntl ()

       (Używanie  tego  formatu zamiast "\fB...\fP()" upraszcza pisanie narzędzi przetwarzających
       pliki źródłowe stron podręcznika ekranowego).

       Wszelkie odwołania do innych stron podręcznika powinny być pisane przy użyciu  pogrubionej
       czcionki  dla  nazwy  strony,  po  której  -  bez  rozdzielania spacjami - zawsze powinien
       następować numer sekcji pisany czcionką zwykłą (niepogrubioną), np. intro(2).  Preferowany
       sposób zapisania tego w kodzie źródłowym strony jest następujący:

           .BR intro (2)

       (Dodawanie  numerów  sekcji  w  odwołaniach  pozwala  narzędziom  takim jak man2html(1) na
       utworzenie stron zawierających poprawne odnośniki hipertekstowe).

       Znaki kontrolne powinny być zapisywane czcionką pogrubioną, bez cytatów np. ^X.

   Pisownia
       Od wersji 2.59 pakiet man-pages używa pisowni  amerykańskiej  (wcześniej  była  to  losowa
       mieszanina  pisowni  amerykańskiej  i  brytyjskiej).  Prosimy  przestrzegać  tej konwencji
       dotyczącej pisowni we wszystkich nowo pisanych stronach podręcznika ekranowego  i  podczas
       przesyłania nam łat do istniejących stron.

       Oprócz  ogólnie  znanych  różnic  jest  też  kilka  subtelniejszych  zmian  których trzeba
       pilnować.

       *  Amerykański angielski  częściej  używa  form  "backward",  "upward",  "toward"  itd.  a
          angielski zwykle "backwards", upwards", "towards" itd.

   Wersje BSD
       Klasyczny  schemat  zapisu  wersji BSD to x.yBSD, gdzie x.y to wersja (np. 4.2BSD). Proszę
       unikać form takich jak BSD 4.3.

   Wielkie litery
       W podsekcjach ("SS") wielką literą należy pisać tylko pierwsze słowo w tytule, z wyjątkiem
       sytuacji gdy innego zapisu wymagają zasady językowe lub nazwy własne. Na przykład:

       .SS Unikod w Linuksie

   Wcięcia definicji struktur, logów sesji powłoki itp.
       Definicje  struktur, logi z sesji powłoki itp dołączane do tekstu powinny zawierać wcięcia
       o długości 4 spacji (tj. powinny być umieszczone w bloku otoczonym przez  .in +4n i .in).

   Preferowane terminy
       Poniższa tabela pokazuje część preferowanych terminów w stronach  podręcznika,  głównie  w
       celu zapewnienia spójności między poszczególnymi podręcznikami.

       Termin               Niezalecany                Uwagi
       ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────

       bit mask             bitmask
       built-in             builtin
       Epoch                epoch                      For   the   UNIX   Epoch
                                                       (00:00:00,  1  Jan  1970
                                                       UTC)
       filename             file name
       filesystem           file system
       hostname             host name
       inode                i-node                     w tłumaczeniach: i-węzeł
       lowercase            lower case, lower-case
       pathname             path name                  w tłumaczeniach: ścieżka
       pseudoterminal       pseudo-terminal
       privileged port      reserved   port,  system
                            port
       real-time            realtime, real time
       run time             runtime
       saved set-group-ID   saved  group  ID,  saved
                            set-GID
       saved set-user-ID    saved   user  ID,  saved
                            set-UID
       set-group-ID         set-GID, setgid
       set-user-ID          set-UID, setuid
       superuser            super user, super-user
       superblock           super block, super-block
       timestamp            time stamp
       timezone             time zone
       uppercase            upper case, upper-case
       usable               useable
       user space           userspace
       username             user name
       zeros                zeroes

       Zob. też Zapis z dywizem przydawek złożonych poniżej.

   Terminy niezalecane
       Poniższa tabela pokazuje część niezalecanych terminów  w  stronach  podręcznika,  razem  z
       proponowanymi  alternatywami,  głównie  w celu zapewnienia spójności między poszczególnymi
       podręcznikami.

       Niezalecane       Zalecane                Uwagi
       ───────────────────────────────────────────────────────────────────

       32bit             32-bit                  podobnie 8-bit,  16-bit,
                                                 etc.
       current process   calling process         Częsty błąd programistów
                                                 jądra
       manpage           man page, manual page
       minus infinity    negative infinity
       non-root          unprivileged user
       non-superuser     unprivileged user
       nonprivileged     unprivileged
       OS                operating system
       plus infinity     positive infinity
       pty               pseudoterminal
       tty               terminal
       Unices            UNIX systems
       Unixes            UNIX systems

   Znaki towarowe
       Proszę używać poprawnego zapisu znaków towarowych. Poniższa lista zawiera poprawne  zapisy
       różnych znaków towarowych, które są niekiedy zapisywane niepoprawnie:

            DG/UX
            HP-UX
            UNIX
            UnixWare

   NULL, NUL, wskaźnik null i znak null
       A  wskaźnik null jest wskaźnikiem wskazującym na nic i pojawia się zwykle jako stała NULL.
       NUL jest bajtem null, bajtem o wartości 0, reprezentowanym w C jako stałą znakowa '\0'.

       Preferowanym terminem na wskaźnik jest "wskaźnik null" lub "NULL"; proszę  unikać  terminu
       "wskaźnik NULL".

       Preferowanym  terminem  w kontekście bajtów jest "bajt null". Proszę unikać terminu "NUL",
       ponieważ jest on łatwy do pomylenia z  "NULL". Proszę starać się nie używać również  "bajt
       zerowy"  i  "znak  null".  Bajt  który  przerywa  łańcuch  C  powinien  być opisywany jako
       "przerywający bajt null"; łańcuchy te można nazwać "null-terminated", lecz  proszę  unikać
       terminu "NUL-terminated".

   Odnośniki
       Odnośniki  tworzy  się  parą  makr  .UR/.UE  (zob.  groff_man(7)). W ten sposób tworzy się
       poprawne odnośniki których można użyć w przeglądarce internetowej przy renderowaniu strony
       przez np.:

            BROWSER=firefox man -H nazwa-strony

   Używanie e.g., i.e., etc., a.k.a. i podobnych
       Ogólnie  rzecz  biorąc  powinno  się  unikać  skrótów  takich  jak "e.g.", "i.e.", "etc.",
       "a.k.a." na rzecz pełnego zapisu ("for example", "that is", "and so on", "also known as").

       Jedynym miejscem gdzie skróty są dopuszczone to krótkie wtrącenia (np. takie jak to).

       Zawsze należy zapisywać te skróty z kropką. Dodatkowo  "e.g."  i  "i.e."   powinny  zawsze
       kończyć się przecinkiem.

   Pauza "em"
       Sposobem  zapisu  pauzy  "em"  — znaku który pojawia się na obu końcach tego wtrącenia — w
       *roff jest macro "\m(em". Na terminalu ASCII pauza "em" jest zwykle renderowana  jako  dwa
       dywizy,  lecz  w  innych  sytuacjach  pokazuje  się  jako długa pauza. Pauza "em" w języku
       angielskim powinna być zapisywana bez otaczających ją spacji.

   Zapis z dywizem przydawek złożonych
       Terminy złożone powinny być zapisywane z dywizem,  gdy  są  używane  w  formie  przydawki.
       Przykłady:

           32-bit value
           command-line argument
           floating-point number
           run-time check
           user-space function
           wide-character string

   Zapis z dywizem przedrostków multi, non, pre, re, sub itd.
       Ogólną  tendencją  we  współczesnym angielskim jest nie stosowanie zapisu po przedrostkach
       takich jak "multi", "non", "pre", "re", "sub" itd. Strony  podręcznika  powinny  z  reguły
       stosować  się  do  tej  zasady  tam,  gdzie  przedrostki  są  używane  w  naturalnych  dla
       angielskiego konstrukcjach  z  prostymi  przedrostkami.  Poniższa  lista  daje  pogląd  na
       preferowane formy:

           interprocess
           multithreaded
           multiprocess
           nonblocking
           nondefault
           nonempty
           noninteractive
           nonnegative
           nonportable
           nonzero
           preallocated
           precreate
           prerecorded
           reestablished
           reinitialize
           rearm
           reread
           subcomponent
           subdirectory
           subsystem

       Dywizy powinny być zachowane w przedrostkach używanych w niestandardowych dla angielskiego
       słowach, w znakach towarowych, rzeczownikach tego wymagających,  akronimach  lub  zwrotach
       złożonych. Przykłady:

           non-ASCII
           non-English
           non-NULL
           non-real-time

       Proszę  zauważyć,  że  "re-create"  i  "recreate"  to  dwa  odrębne  czasowniki, przy czym
       prawdopodobnie chcemy wykorzystać ten pierwszy.

   Rzeczywisty znak minus
       Gdy wymagany jest prawdziwy znak minus (np. w przypadku  liczb  takich  jak  -1  lub  przy
       zapisywaniu  opcji  z  początkowym  dywizem, takich jak ls -l), proszę używać następującej
       postaci w źródłach stron podręcznika:

           \-

       Zalecenie to dotyczy też przykładów kodu.

   Stałe znakowe
       Aby utworzyć znak pojedynczego cudzysłowu który wyświetla się poprawnie w stronach ASCII i
       UTF-8 proszę używać następującej stałej znakowej w źródłach stron podręcznika:

           \(aqC\(aq

       gdzie C jest cytowanym znakiem. Zalecenie do tyczy się również stałych znakowych używanych
       w przykładach kodu.

   Przykładowe programy i sesje powłoki
       Strony podręcznika mogą zawierać przykładowe programy  pokazujące,  jak  używać  wywołania
       systemowego lub funkcji bibliotecznej. Jednakże proszę zauważyć, że:

       *  Przykładowe programy powinny być pisane w języku C.

       *  Zamieszczenie  programu  przykładowego  jest  konieczne  i  użyteczne  tylko wtedy, gdy
          program ten pokazuje coś, czego nie można w prosty sposób zawrzeć  w  tekstowym  opisie
          demonstrowanego  interfejsu.  Program  przykładowy  nie  robiący  nic poza wywoływaniem
          funkcji interfejsu zazwyczaj nie ma większego sensu.

       *  Przykładowy program powinien być raczej krótki (dobrze by było, gdyby  miał  mniej  niż
          100 linii, idealnie - mniej niż 50 linii).

       *  Przykładowe  programy  nie  powinny  sprawdzać  błędów  wywołań systemowych czy funkcji
          bibliotecznych.

       *  Przykładowe programy powinny być kompletne i powinny się kompilować za pomocą  cc -Wall
          bez wypisywania żadnych ostrzeżeń.

       *  Kiedy   tylko   to  możliwe  i  właściwe,  programy  przykładowe  powinny  pozwalać  na
          eksperymenty, różnicując swoje zachowanie zależnie od wejścia (idealnie pochodzącego  z
          argumentów linii poleceń lub alternatywnie z wejścia czytanego przez program).

       *  Przykładowe programy powinny być sformatowane w stylu "Kernighan & Ritchie" z wcięciami
          o rozmiarze czterech spacji. (Nie należy używać znaków tabulacji w kodzie źródłowym!)

       *  W celu zachowania spójności, wszystkie przykładowe programy powinny się kończyć  jednym
          z poniższych:

               exit(EXIT_SUCCESS);
               exit(EXIT_FAILURE);

          Proszę unikać poniższy form w celu zakończenia programu:

              exit(0);
              exit(1);
              return n;

       *  Jeśli  przed  kodem  źródłowym  znajduje  się  wyczerpujące  wyjaśnienie,  kod źródłowy
          powinien być oznaczony podrozdziałem Kod źródłowy programu, jak w przykładzie:

          .SS Kod źródłowy programu

          Zawsze należy go zastosować, jeśli wyjaśnienie zawiera log z sesji powłoki.

       Włączając sesję powłoki pokazującą użycie programu lub innej właściwości systemu:

       *  Należy umieścić log z sesji powyżej kodu źródłowego

       *  Należy wciąć log z sesji czterema spacjami.

       *  Należy używać czcionki pogrubionej dla tekstu wprowadzanego przez użytkownika, tak  aby
          odróżnić go od tekstu produkowanego przez system.

       Przykłady wyglądu przykładowych programów można znaleźć w wait(2) i pipe(2).

PRZYKŁAD

       Wzorcowymi przykładami tego, jak powinny wyglądać strony podręczników z pakietu man-pages,
       są strony pipe(2) i fcntl(2).

ZOBACZ TAKŻE

       man(1), man2html(1), groff(7), groff_man(7), man(7), mdoc(7)

O STRONIE

       Angielska wersja tej strony  pochodzi  z  wydania  3.71  projektu  Linux  man-pages.  Opis
       projektu,  informacje  dotyczące  zgłaszania błędów, oraz najnowszą wersję oryginału można
       znaleźć pod adresem http://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TŁUMACZENIE

       Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są: Przemek  Borys  (PTM)
       <pborys@p-soft.silesia.linux.org.pl>,  Robert  Luberda <robert@debian.org> i Michał Kułach
       <michal.kulach@gmail.com>.

       Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów  na
       stronie   http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/.   Jest   zgodne   z  wersją   3.71
       oryginału.