bionic (1) po2debconf.1.gz

Provided by: po-debconf_1.0.20_all bug

NOM

       po2debconf - Fusionner un fichier maître de questionnaires et des fichiers PO

SYNOPSIS

       po2debconf [-v] [-h] [--podir=RÉP] [-o FICHIER] [-e CHAÎNE] maître

DESCRIPTION

       Ce programme lit tous les fichiers PO ainsi qu'un fichier templates unique et produit un fichier de
       questionnaires debconf contenant toutes les traductions, semblable à celui produit par
       debconf-mergetemplate(1) (du paquet « debconf-utils »). Par défaut, les fichiers PO sont recherchés dans
       le sous-répertoire po de l'emplacement du premier fichier maître.

       Le code officiel de la langue norvégienne bokmål est changé de no en nb. Afin de faciliter cette
       transition, ces codes de langue sont traités d'une manière spéciale. Si le fichier no.po existe, un
       avertissement indique que ce fichier doit être renommé en nb.po. En revanche lorsque ce dernier existe,
       les traductions pour les deux codes de langue sont générées.

       Dans les questionnaires debconf, les lignes commençant par un signe dièse (« # ») sont des commentaires.
       Elles permettent de fournir des indications aux traducteurs et sont ignorées par « po2debconf ». Des
       commentaires spéciaux ont été ajoutés dans « po-debconf » 1.0 ; ils sont de la forme « #flag:directive ».
       Le commentaire « #flag:partial » est le seul à avoir une influence sur po2debconf. Normalement, lorsqu'un
       champ est composé de plusieurs paragraphes (par exemple dans des champs « __Choices » ou
       « _Description »), il n'est traduit que si tous les champs sont traduits. Si le commentaire
       « #flag:partial » est présent, les chaînes traduites seront mélangées avec les chaînes non traduites.

OPTIONS

       -h, --help
           Affiche un résumé d'utilisation.

       -v, --verbose
           Réalise le traitement en mode bavard.

       --podir=RÉP
           Spécifie le répertoire des fichiers PO. Par défaut, les fichiers PO sont recherchés dans le
           sous-répertoire po de l'emplacement du premier fichier maître.

       -o, --output=FICHIER
           Spécifie le nom du fichier de sortie (par défaut la sortie standard).

       -e, --encoding=CHAÎNE
           Convertit le codage. L'argument admet trois valeurs : « utf8 » (conversion en UTF-8), « po » (pas de
           modification) et « popular » (conversion du codage des fichiers sources en fonction de leur langue ;
           la variable d'environnement « PODEBCONF_ENCODINGS » doit pointer vers un fichier contenant une carte
           de codages),

           un tel fichier ressemble à ceci :

             #
             #   Le dièse introduit des commentaires
             #
             cs       ISO-8859-2
             da       ISO-8859-1
             de       ISO-8859-1
             el       ISO-8859-7

           etc.

           La valeur par défaut de ce paramètre était auparavant « popular » et vaut « utf8 » depuis
           « po-debconf » 0.9.0.

FORMAT DE SORTIE

       Depuis la version 1.2.0 de « debconf », le format des questionnaires a changé, le codage fait parti des
       noms des champs, c'est-à-dire qu'ils ressemblent à « toto-langue.codage ». Lorsqu'une version plus
       ancienne de debconf rencontre de tels champs, elle les ignore silencieusement, ce qui signifie que le
       texte original est affiché.

       S'il est présent, un fichier po/output peut remplacer les valeurs par défaut pour le codage et le format
       de sortie. Il doit contenir une ligne unique avec deux champs. Le premier champ est le format de sortie
       (actuellement les valeurs valables sont 1 pour les champs de la forme « toto-langue » et 2 pour
       « toto-langue.codage ») et le second champ est le codage, par exemple :

          echo '2 utf8' > po/output

       permet à « po2debconf » de convertir le texte en UTF-8.

       Lorsque le codage utilisé est « po » ou « utf8 », le format de sortie est toujours 2, afin que les
       anciennes versions de debconf n'essayent pas d'afficher du texte avec un mauvais codage.

VOIR AUSSI

       debconf-gettextize(1), debconf-updatepo(1), po-debconf(7).

AUTEUR

         Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>

TRADUCTION

         Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>
         Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>

                                                   2016-10-01                                      PO2DEBCONF(1)