Provided by: libtemplate-multilingual-perl_1.00-2_all
NAME
Template::Multilingual::Parser - Multilingual template parser
SYNOPSIS
use Template; use Template::Multilingual::Parser; my $parser = Template::Multilingual::Parser->new(); my $template = Template->new(PARSER => $parser); $template->process('example.ttml', { language => 'en'});
DESCRIPTION
This subclass of Template Toolkit's "Template::Parser" parses multilingual templates: templates that contain text in several languages. <t> <en>Hello!</en> <fr>Bonjour !</fr> </t> Use this module directly if you have subclassed "Template", otherwise you may find it easier to use "Template::Multilingual". Language codes can be any string that matches "\w+", but we suggest sticking to ISO-639 which provides 2-letter codes for common languages and 3-letter codes for many others.
METHODS
new(\%params) The new() constructor creates and returns a reference to a new parser object. A reference to a hash may be supplied as a parameter to provide configuration values. Parser objects are typically provided as the "PARSER" option to the "Template" constructor. Configuration values are all valid "Template::Parser" superclass options, and one specific to this class: LANGUAGE_VAR The LANGUAGE_VAR option can be used to set the name of the template variable which contains the current language. Defaults to language. my $parser = Template::Multilingual::Parser->new({ LANGUAGE_VAR => 'global.language', }); You will need to set this variable with the current language value at request time, usually in your "Template" subclass' "process()" method. parse($text) parse() is called by the Template Toolkit. It parses multilingual sections from the input text and translates them to Template Toolkit directives. The result is then passed to the "Template::Parser" superclass. sections Returns a reference to an array of tokenized sections. Each section is a reference to hash with either a "nolang" key or a "lang" key. A "nolang" key denotes text outside of any multilingual sections. The value is the text itself. A "lang" key denotes text inside a multilingual section. The value is a reference to a hash, whose keys are language codes and values the corresponding text. For example, the following multilingual template: foo <t><fr>bonjour</fr><en>Hello</en></t> bar will parse to the following sections: [ { nolang => 'foo ' }, { lang => { fr => 'bonjour', en => 'hello' } }, { nolang => ' bar' }, ]
LANGUAGE SUBTAG HANDLING
This module supports language subtags to express variants, e.g. "en_US" or "en-US". Here are the rules used for language matching: • Exact match: the current language is found in the template language template output fr <fr>foo</fr><fr_CA>bar</fr_CA> foo fr_CA <fr>foo</fr><fr_CA>bar</fr_CA> bar • Fallback to the primary language language template output fr_CA <fr>foo</fr><fr_BE>bar</fr_BE> foo • Fallback to first (in alphabetical order) other variant of the primary language language template output fr <fr_FR>foo</fr_FR><fr_BE>bar</fr_BE> bar fr_CA <fr_FR>foo</fr_FR><fr_BE>bar</fr_BE> bar
AUTHOR
Eric Cholet, "<cholet@logilune.com>"
BUGS
Multilingual text sections cannot be used inside TT directives. The following is illegal and will trigger a TT syntax error: [% title = "<t><fr>Bonjour</fr><en>Hello</en></t>" %] Use this instead: [% title = BLOCK %]<t><fr>Bonjour</fr><en>Hello</en></t>[% END %] The TAG_STYLE, START_TAG and END_TAG directives are supported, but the TAGS directive is not. Please report any bugs or feature requests to "bug-template-multilingual@rt.cpan.org", or through the web interface at <http://rt.cpan.org/NoAuth/ReportBug.html?Queue=Template-Multilingual>. I will be notified, and then you'll automatically be notified of progress on your bug as I make changes.
SEE ALSO
Template::Multilingual ISO 639-2 Codes for the Representation of Names of Languages: http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html
COPYRIGHT & LICENSE
Copyright 2009 Eric Cholet, All Rights Reserved. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl itself.