Provided by: apt-utils_1.6.17_amd64
NAZWA
apt-sortpkgs - Narzędzie użytkowe do sortowania plików indeksu
STRESZCZENIE
apt-sortpkgs [-s] [-o=opcja_konfiguracji] [-c=plik_konfiguracyjny] nazwa_pliku... {-v | --version} {-h | --help}
OPIS
apt-sortpkgs bierze plik indeksu (Source lub Packages) i sortuje rekordy po nazwie pakietu. Posortuje także pola w każdym rekordzie, zgodnie z wewnętrznymi zasadami sortowania. Wyjście programu jest wypisywane na standardowe wyjście, wejście musi pochodzić z pliku.
OPCJE
Wszystkie opcje linii poleceń mogą być ustawione w pliku konfiguracyjnym. Poniższe opisy wskazują, którą opcję w pliku konfiguracyjnym należy ustawić. W przypadku opcji logicznych, można unieważnić ustawienia pliku konfiguracyjnego, używając -f-, --no-f, -f=no albo czegoś podobnego. -s, --source Używa kolejności pól indeksu pliku Source. Pozycja w pliku konfiguracji: APT::SortPkgs::Source. -h, --help Wyświetla krótkie informacje o użyciu. -v, --version Wyświetla wersję programu. -c, --config-file Plik konfiguracyjny. Podaje plik konfiguracyjny do użycia. Program najpierw przeczyta swój domyślny plik konfiguracyjny, a następnie plik podany jako argument tej opcji. Jeśli jest potrzeba ustawienia opcji konfiguracji zanim domyślny plik konfiguracyjny zostanie przetworzony, należy podać plik do użycia w zmiennej środowiskowej APT_CONFIG. Informacje o składni pliku można znaleźć w apt.conf(5). -o, --option Ustawia opcję konfiguracji. Pozwala ustawić dowolną opcję konfiguracji. Składnia jest następująca: -o Foo::Bar=bar. -o i --option można podać wielokrotnie - do ustawiania różnych opcji.
ZOBACZ TAKŻE
apt.conf(5)
DIAGNOSTYKA
apt-sortpkgs zwraca zero, gdy zakończyło się pomyślnie, 100 - w przypadku błędu.
BUGS
Strona błędów APT[1]. Aby zgłosić błąd w APT, proszę przeczytać /usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt lub opis polecenia reportbug(1).
TŁUMACZENIE
Tłumaczenie stron podręcznika: Robert Luberda <robert@debian.org>, 2000-2012. Tłumaczenie przewodnika offline: Krzysztof Fiertek <akfedux@megapolis.pl>, 2004 Proszę zauważyć, że przetłumaczony dokument może zawierać fragmenty nieprzetłumaczone. Ma to na celu uniknięcie utracenia istotnych informacji, w przypadkach gdy oryginał zostanie zaktualizowany, a tłumaczenie - nie.
AUTORZY
Jason Gunthorpe zespół APT
PRZYPISY
1. Strona błędów APT http://bugs.debian.org/src:apt