Provided by: manpages-pl_0.7-1_all bug

NAZWA

       colcrt — filtruje wyjście nroff do przeglądania na CRT

SKŁADNIA

       [-] [-2] [file ...]

OPIS

       Narzędzie  użytkowe  zapewnia  wirtualne  sekwencje  wysuwu  o  pół  wiersza  i wysuwu o wiersz wstecz na
       terminalach bez takiej możliwości, a na których nadpisywanie znaków (overstriking) jest niszczące.  Znaki
       połowy  wiersza  i  podkreślenie  (zmieniane  na myślniki "-") umieszczane są w nowych wierszach pomiędzy
       normalnymi wierszami wyjścia.

       Dostępne są następujące opcje:

       -       Zaniecha wszelkiego podkreślania. Przydatne zwłaszcza do przeglądania  allboxed  (obramowanych  z
               każdej strony)  tabel z tbl(1).

       -2      Powoduje  drukowanie  wszystkich  półwierszy,  skutkując  podwojeniem  odstępów międzywierszowych
               wyjścia. Normalnie, stosowany jest format minimalnego  odstępu,  co  zapobiega  pustym  wierszom.
               Program  jednak nigdy nie usuwa dwu kolejnych pustych wierszy. Opcja -2 przydaje się do wysyłania
               wyjścia na drukarkę wierszową, gdy wyjście zawiera indeksy górne  i  dolne,  które  w  przeciwnym
               wypadku byłyby niewidoczne.

ŚRODOWISKO

       Zmienne środowiskowe LANG, LC_ALL oraz LC_CTYPE wpływają na działanie , tak jak to opisano w environ(7).

KOD ZAKOŃCZENIA

       kończy pracę z kodem 0, jeżeli wszystko odbyło się pomyślnie, lub z kodem >0 w razie wystąpienia błędu.

PRZYKŁADY

       Typowym zastosowaniem jest:

       tbl exum2.n | nroff -ms | colcrt - | more

ZOBACZ TAKŻE

       col(1), more(1), nroff(1), troff(1), ul(1)

HISTORIA

       Polecenie pojawiło się w 3.0BSD.

BŁĘDY

       Powinno  nakładać  znaki  podkreślenia  na odstępy, nawet z opcją ‘-’, tak by był widoczny prawdziwy znak
       podkreślenia.

       Nie potrafi tworzyć kopii (back up) więcej niż 102 wierszy.

       Ogólnie nadpisywanie jest tracone; w przypadku specjalnym ‘|’ nadpisane z ‘-’ lub podkreśleniem staje się
       ‘+’.

       Wiersze przycinane są do 132 znaków.

       Powinno być zrobione jakieś zabezpieczenie w przetwarzaniu indeksów  górnych  i  dolnych  w  dokumentach,
       które już mają podwójne odstępy międzywierszowe.

       Znaki, które zabierają więcej niż jedną pozycję kolumny mogą nie być poprawnie podkreślane.

TŁUMACZENIE

       Autorami   polskiego   tłumaczenia   niniejszej   strony   podręcznika   man  są:  Wojtek  Kotwica  (PTM)
       <wkotwica@post.pl> i Robert Luberda <robert@debian.org>.
       Polskie tłumaczenie jest częścią  projektu  manpages-pl;  uwagi,  pomoc,  zgłaszanie  błędów  na  stronie
       http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją  9.0.5 oryginału.

Debian                                            31 lipca 2004                                        COLCRT(1)