Provided by: manpages-pl_0.7-1_all bug

NAZWA

     colcrt — filtruje wyjście nroff do przeglądania na CRT

SKŁADNIA

     colcrt [-] [-2] [file ...]

OPIS

     Narzędzie użytkowe colcrt zapewnia wirtualne sekwencje wysuwu o pół wiersza i wysuwu o
     wiersz wstecz na terminalach bez takiej możliwości, a na których nadpisywanie znaków
     (overstriking) jest niszczące. Znaki połowy wiersza i podkreślenie (zmieniane na myślniki
     "-") umieszczane są w nowych wierszach pomiędzy normalnymi wierszami wyjścia.

     Dostępne są następujące opcje:

     -       Zaniecha wszelkiego podkreślania. Przydatne zwłaszcza do przeglądania allboxed
             (obramowanych z każdej strony)  tabel z tbl(1).

     -2      Powoduje drukowanie wszystkich półwierszy, skutkując podwojeniem odstępów
             międzywierszowych wyjścia. Normalnie, stosowany jest format minimalnego odstępu, co
             zapobiega pustym wierszom. Program jednak nigdy nie usuwa dwu kolejnych pustych
             wierszy. Opcja -2 przydaje się do wysyłania wyjścia na drukarkę wierszową, gdy
             wyjście zawiera indeksy górne i dolne, które w przeciwnym wypadku byłyby
             niewidoczne.

ŚRODOWISKO

     Zmienne środowiskowe LANG, LC_ALL oraz LC_CTYPE wpływają na działanie colcrt, tak jak to
     opisano w environ(7).

KOD ZAKOŃCZENIA

     colcrt kończy pracę z kodem 0, jeżeli wszystko odbyło się pomyślnie, lub z kodem >0 w razie
     wystąpienia błędu.

PRZYKŁADY

     Typowym zastosowaniem colcrt jest:

     tbl exum2.n | nroff -ms | colcrt - | more

ZOBACZ TAKŻE

     col(1), more(1), nroff(1), troff(1), ul(1)

HISTORIA

     Polecenie colcrt pojawiło się w 3.0BSD.

BŁĘDY

     Powinno nakładać znaki podkreślenia na odstępy, nawet z opcją ‘-’, tak by był widoczny
     prawdziwy znak podkreślenia.

     Nie potrafi tworzyć kopii (back up) więcej niż 102 wierszy.

     Ogólnie nadpisywanie jest tracone; w przypadku specjalnym ‘|’ nadpisane z ‘-’ lub
     podkreśleniem staje się ‘+’.

     Wiersze przycinane są do 132 znaków.

     Powinno być zrobione jakieś zabezpieczenie w przetwarzaniu indeksów górnych i dolnych w
     dokumentach, które już mają podwójne odstępy międzywierszowe.

     Znaki, które zabierają więcej niż jedną pozycję kolumny mogą nie być poprawnie podkreślane.

TŁUMACZENIE

     Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są: Wojtek Kotwica (PTM)
     <wkotwica@post.pl> i Robert Luberda <robert@debian.org>.
     Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na
     stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją  9.0.5 oryginału.