Provided by: po4a_0.52-1_all bug

NOME

       Locale::Po4a::Text - converte documentos texto de/para arquivos PO

DESCRIÇÃO

       A missão do projeto po4a (em inglês, PO for anything) é facilitar as traduções (e o mais
       interessante, a manutenção de traduções) usando ferramentas de gettext em áreas onde elas
       não eram esperadas, como documentação.

       Locale::Po4a::Text é um módulo para ajudar na tradução de documentos texto para outros
       idiomas.

       Parágrafos são divididos em linhas vazias (ou linha contendo apenas espaços ou
       tabulações).

       Se um parágrafo contém uma linha começando com um espaço (ou tabulação), este parágrafo
       não será redimensionado.

OPÇÕES ACEITAS POR ESTE MÓDULO

       Estas são as opções específicas deste módulo:

       keyvalue
           Treat paragraphs that look like a key value pair as verbatim (with the no-wrap flag in
           the PO file).  Key value pairs are defined as a line containing one or more non-colon
           and non-space characters followed by a colon followed by at least one non-space
           character before the end of the line.

       nobullets
           Desativa detecção de marcadores.

           Por padrão, quando um marcador é detectado, um parágrafo de marcador não é considerado
           como um parágrafo literal (com a opção "no-wrap" no arquivo PO), mas o módulo quebra a
           linha deste parágrafo no arquivo PO gerado e na tradução.

       tabs=mode
           Especifica como as tabulações devem ser manipuladas. O mode pode ser qualquer um
           dentre:

           split
               Linhas com tabulações introduzem interrupção (término) no parágrafo atual.

           verbatim
               Parágrafo contendo tabulações não será redimensionado.

           Por padrão, tabulações são consideradas como espaços.

       breaks=regex
           Uma expressão regular correspondendo a linhas que introduzem interrupção. A expressão
           regular será ancorada de forma que toda a linha deve corresponder.

       debianchangelog
           Manipula o cabeçalho e rodapé das versões de lançamento, que só podem conter
           informações não traduzíveis.

       fortunes
           Manipula o formato do "fortunes", que separa "fortunes" com uma linha que consiste em
           "%" ou "%%" e usa "%%" como o início de um comentário.

       markdown
           Manipula algumas marcações especiais em textos formatados com Markdown.

       asciidoc
           Manipula documentos no formato.

       control[=lista de marcações]
           Manipula arquivos de controle. Uma lista separada por vírgula com as marcações a serem
           traduzidas que pode ser fornecida.

       neverwrap
           Prevent po4a from wrapping lines.

ESTADO DESTE MÓDULO

       Testado com sucesso em arquivos texto simples e arquivos NEWS.Debian.

AUTORES

        Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>

COPYRIGHT E LICENÇA

        Copyright 2005-2008 por Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>.

       Esse programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos
       da GPL (veja o arquivo COPYING).